adding the zh_CN translation of the runbook

This commit is contained in:
Mice Xia 2012-08-07 19:05:06 -04:00 committed by David Nalley
parent 75184d33ea
commit 4fadc3be83
11 changed files with 1540 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-04T04:05:40\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04T04:05:40\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: firstname
#, no-c-format
msgid "Apache"
msgstr ""
#. Tag: surname
#, no-c-format
msgid "CloudStack"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,54 @@
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10T15:13:22\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 06:28+0000\n"
"Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Runbook"
msgstr "运行手册"
#. Tag: subtitle
#, no-c-format
msgid "Prescriptive instructions for deploying Apache CloudStack"
msgstr "部署Apache CloudStack规范指导"
#. Tag: productname
#, no-c-format
msgid "Apache CloudStack"
msgstr "Apache CloudStack"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"These runbooks are designed to provide a strict environment to guarantee a "
"higher degree of success in initial deployments of Apache CloudStack. All of"
" the elements of the environment will be provided to you. Apache CloudStack "
"is capable of much more complex configurations, but they are beyond the "
"scope of this document."
msgstr "本安装手册用于提供在严格指定的环境中安装Apache CloudStack以保证初始部署的高成功率所有相关的资源和环境都会提供给您。Apache CloudStack的配置可以非常复杂但这超出了本文档的范围。"

View File

@ -0,0 +1,65 @@
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
#
# AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-04T04:05:40\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04T04:05:40\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Test Chapter"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This is a test paragraph"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Test Section 1"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This is a test paragraph in a section"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Test Section 2"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This is a test paragraph in Section 2"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listitem text"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,494 @@
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10T15:13:22\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 05:51+0000\n"
"Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Environment"
msgstr "环境准备"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Before you begin, you need to prepare the environment before you install "
"CloudStack. We will go over the steps to prepare now."
msgstr "在开始安装Cloudstack之前需要准备环境以下将详细分步骤描述各准备环节。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Operating System"
msgstr "操作系统"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Using the CentOS 6.2 x86_64 minimal install ISO, you'll need to install "
"CentOS on your hardware. The defaults will generally be acceptable for this "
"installation."
msgstr "使用 CentOS 6.2 x86_64 minimal install 镜像在物理主机上安装CentOS安装过程中接受默认选项。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Once this installation is complete, you'll want to connect to your freshly "
"installed machine via SSH as the root user. Note that you should not allow "
"root logins in a production environment, so be sure to turn off remote "
"logins once you have finished the installation and configuration."
msgstr "当安装完成后需要以root身份通过SSH连接新安装的主机注意不要以root账户登录生产环境请在完成安装和配置后关闭远程登录。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configuring the network"
msgstr "配置网络"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"By default the network will not come up on your hardware and you will need "
"to configure it to work in your environment. Since we specified that there "
"will be no DHCP server in this environment we will be manually configuring "
"your network interface. We will assume, for the purposes of this exercise, "
"that eth0 is the only network interface that will be connected and used."
msgstr "一般情况下网络不会在新安装的主机上启用您需要根据环境进行配置。由于网络中不能存在任何DHCP服务器您需要手工配置网络接口。为了快速简化安装的目的这里假定主机上只有eth0一个网络接口。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Connecting via the console you should login as root. Check the file "
"<filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>, it will look"
" like this by default:"
msgstr "以root身份连接主机控制台检查文件 <filename>/etc/sysconfig/network-scripts/ifcfg-eth0</filename>,默认情况,其内容如下所示:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"DEVICE=\"eth0\"\n"
"HWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\n"
"NM_CONTROLLED=\"yes\"\n"
"ONBOOT=\"no\"\n"
" "
msgstr "\nDEVICE=\"eth0\"\nHWADDR=\"52:54:00:B9:A6:C0\"\nNM_CONTROLLED=\"yes\"\nONBOOT=\"no\"\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, this configuration will not permit you to connect to the "
"network, and is also unsuitable for our purposes with CloudStack. We want to"
" configure that file so that it specifies the IP address, netmask, etc., as "
"shown in the following example:"
msgstr "但是根据以上配置您无法连接到网络对于Cloudstack也同样不适合您需修改配置文件指定IP地址网络掩码等信息如下例所示"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"DEVICE=eth0\n"
"HWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\n"
"NM_CONTROLLED=no\n"
"ONBOOT=yes\n"
"BOOTPROTO=none\n"
"IPADDR=172.16.10.2\n"
"NETMASK=255.255.255.0\n"
"GATEWAY=172.16.10.1\n"
" "
msgstr "\nDEVICE=eth0\nHWADDR=52:54:00:B9:A6:C0\nNM_CONTROLLED=no\nONBOOT=yes\nBOOTPROTO=none\nIPADDR=172.16.10.2\nNETMASK=255.255.255.0\nGATEWAY=172.16.10.1\n "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "IP Addressing"
msgstr "IP地址"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Throughout this document we are assuming that you will have a /24 network "
"for your CloudStack implementation. This can be any RFC 1918 network. "
"However, we are assuming that you will match the machine address that we are"
" using. Thus we may use "
"<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput> and because "
"you might be using the 192.168.55.0/24 network you would use "
"<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
msgstr "本文档假定您提供一个C类网络供Cloudstack使用该网络可以是任何RFC 1918兼容的网络但这里假定您使用的IP地址的最后一段与手册中使用的匹配例如手册中使用<userinput><replaceable>172.16.10</replaceable>.2</userinput>如果您使用192.168.55.0/24请使用<userinput><replaceable>192.168.55</replaceable>.2</userinput>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Hardware Addresses"
msgstr "物理地址"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You should not use the hardware address (aka MAC address) from our example "
"for your configuration. It is network interface specific, so you should keep"
" the address already provided in the HWADDR directive."
msgstr "请不要使用网络配置例子中的MAC地址该地址每个网卡唯一请保留您配置文件中HWADDR段已提供的内容。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now that we have the configuration files properly set up, we need to run a "
"few commands to start up the network"
msgstr "配置文件准备完毕后,需要运行命令启动网络。"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network "
"on</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> network on</userinput>"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
"start</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network start</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"This should bring the network up successfully, but we now need to enable "
"name resolution. To do that we will edit "
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>. These instructions will add one of "
"the nameservers from Google, though you are free to add a local nameserver "
"if you wish. Your <filename>/etc/resolv.conf</filename> should modified to "
"look like:"
msgstr "以上命令应该会成功启用网络,接下来需要启用域名解析,编辑文件<filename>/etc/resolv.conf</filename>以下指令将添加Google的DNS服务器当然您也可以根据需要添加本地的域名服务器<filename>/etc/resolv.conf</filename> 应更改为如下内容:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"nameserver 8.8.8.8\n"
" "
msgstr "\nnameserver 8.8.8.8\n "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Cloudstack requires that the hostname be properly set. If you used the "
"default options in the installation, then your hostname is currently set to "
"localhost.localdomain. To test this we will run:"
msgstr "Cloudstack要求正确设置主机名如果按照时您接受了默认选项主机名为localhost.localdomain输入如下命令可以进行验证"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput>hostname --fqdn</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "At this point it will likely return:"
msgstr "此时应会返回:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"To rectify this situation - we'll set the hostname by editing the "
"<filename>/etc/hosts</filename> file so that it follows a similar format to "
"this example:"
msgstr "为了纠正这个问题,需设置主机名,通过编辑<filename>/etc/hosts</filename> 文件,将其更改为类似如下内容:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"127.0.0.1 localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n"
"172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
msgstr "\n127.0.0.1 localhost localhost.localdomain localhost4 localhost4.localdomain4\n172.16.10.2 srvr1.cloud.priv\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"After you've modified that file, go ahead and restart the network using:"
msgstr "更改配置文件后,重启网络服务:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network "
"restart</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> network restart</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now recheck with the <command>hostname --fqdn</command> command and ensure "
"that it returns a FQDN response"
msgstr "通过命令<command>hostname --fqdn</command>重新检查主机名此时应返回一个FQDN格式结果。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "SELinux"
msgstr "SELinux"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"At the moment, for CloudStack to work properly SELinux must be set to "
"permissive. We want to both configure this for future boots and modify it in"
" the current running system."
msgstr "Cloudstack当前版本需要SELinux设置为permissive才能正常工作你需要改变当前配置同时将该配置持久化使其在主机重启后仍然生效。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"To configure SELinux to be permissive in the running system we need to run "
"the following command:"
msgstr "将SELinux配置为permissive需执行如下命令"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>setenforce</command> 0</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"To ensure that it remains in that state we need to configure the file "
"<filename>/etc/selinux/config</filename> to reflect the permissive state, as"
" shown in this example:"
msgstr "为确保其持久生效需更改配置文件<filename>/etc/selinux/config</filename>设置为permissive如下例所示"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# This file controls the state of SELinux on the system.\n"
"# SELINUX= can take one of these three values:\n"
"# enforcing - SELinux security policy is enforced.\n"
"# permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n"
"# disabled - No SELinux policy is loaded.\n"
"SELINUX=permissive\n"
"# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n"
"# targeted - Targeted processes are protected,\n"
"# mls - Multi Level Security protection.\n"
"SELINUXTYPE=targeted\n"
" "
msgstr "\n\n# This file controls the state of SELinux on the system.\n# SELINUX= can take one of these three values:\n# enforcing - SELinux security policy is enforced.\n# permissive - SELinux prints warnings instead of enforcing.\n# disabled - No SELinux policy is loaded.\nSELINUX=permissive\n# SELINUXTYPE= can take one of these two values:\n# targeted - Targeted processes are protected,\n# mls - Multi Level Security protection.\nSELINUXTYPE=targeted\n "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "NTP"
msgstr "NTP"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"NTP configuration is a necessity for keeping all of the clocks in your cloud"
" servers in sync. However, NTP is not installed by default. So we'll install"
" and and configure NTP at this stage. Installation is accomplished as "
"follows:"
msgstr "为了同步云平台中主机的时间需要配置NTP但NTP默认没有安装。因此需要先安装NTP然后进行配置。通过以下命令进行安装"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install ntp</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install ntp</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The actual default configuration is fine for our purposes, so we merely need"
" to enable it and set it to start on boot as follows:"
msgstr "使用实际的默认配置文件即可满足本文档的要求仅需启用NTP并设置为开机启动如下所示"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd "
"on</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> ntpd on</userinput>"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd "
"start</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> ntpd start</userinput>"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Our configuration is going to use NFS for both primary and secondary "
"storage. We are going to go ahead and setup two NFS shares for those "
"purposes. We'll start out by installing <application>nfs-"
"utils</application>."
msgstr "本文档将配置的环境使用NFS做为主存储和次要存储需配置两个NFS共享目挂载点在此之前需先安装<application>nfs-utils</application>"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-"
"utils</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> install nfs-utils</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"We now need to configure NFS to serve up two different shares. This is "
"handled comparatively easily in the <filename>/etc/exports</filename> file. "
"You should ensure that it has the following content:"
msgstr "接下来需配置NFS提供两个不同的挂载点通过编辑<filename>/etc/exports</filename>文件即可简单实现,请确保其内容如下所示:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n"
"/primary *(rw,async,no_root_squash)\n"
" "
msgstr "\n/secondary *(rw,async,no_root_squash)\n/primary *(rw,async,no_root_squash)\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You will note that we specified two directories that don't exist (yet) on "
"the system. We'll go ahead and create those directories and set permissions "
"appropriately on them with the following commands:"
msgstr "注意配置文件中指定了两个系统中不存在的目录,下面需要创建这些目录并且设置合适的权限,对应的命令如下所示:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n"
"<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n"
"<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /primary</userinput>\n"
"<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /secondary</userinput>\n"
" "
msgstr "\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>mkdir</command> /secondary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /primary</userinput>\n<prompt># </prompt><userinput><command>chmod</command> 777 /secondary</userinput>\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"CentOS 6.x releases use NFSv4 by default. NFSv4 requires that domain setting"
" matches on all clients. In our case, the domain is cloud.priv, so ensure "
"that the domain setting in <filename>/etc/idmapd.conf</filename> is "
"uncommented and set as follows:"
msgstr "CentOS 6.x 版本默认使用NFSv4NFSv4要求所有客户端的域设置匹配这里设置为cloud.priv为例请确保文件<filename>/etc/idmapd.conf</filename>中的域设置没有被注释掉,并设置为以下内容:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "Domain = cloud.priv"
msgstr "Domain = cloud.priv"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now you'll need uncomment the configuration values in the file "
"<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>"
msgstr "然后您需要取消<filename>/etc/sysconfig/nfs</filename>文件中以下配置项的注释:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"LOCKD_TCPPORT=32803\n"
"LOCKD_UDPPORT=32769\n"
"MOUNTD_PORT=892\n"
"RQUOTAD_PORT=875\n"
"STATD_PORT=662\n"
"STATD_OUTGOING_PORT=2020\n"
" "
msgstr "\nLOCKD_TCPPORT=32803\nLOCKD_UDPPORT=32769\nMOUNTD_PORT=892\nRQUOTAD_PORT=875\nSTATD_PORT=662\nSTATD_OUTGOING_PORT=2020\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now we need to configure the firewall to permit incoming NFS connections. "
"Edit the file <filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
msgstr "接下来还需配置防火墙允许NFS连接。编辑文件<filename>/etc/sysconfig/iptables</filename>"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n"
"-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n"
" "
msgstr "\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 111 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 2049 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 32803 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 32769 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 892 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 875 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p tcp --dport 662 -j ACCEPT\n-A INPUT -m state --state NEW -p udp --dport 662 -j ACCEPT\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Now you can restart the iptables service with the following command:"
msgstr "通过以下命令重新启动iptables服务"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables "
"restart</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> iptables restart</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"We now need to configure nfs service to start on boot and actually start it "
"on the host by executing the following commands:"
msgstr "最后需要配置NFS服务为开机自启动"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n"
" "
msgstr "\n <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> rpcbind start</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> nfs start</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> rpcbind on</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> nfs on</userinput>\n "

View File

@ -0,0 +1,235 @@
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10T15:13:22\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 06:17+0000\n"
"Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installation of the management server"
msgstr "安装管理服务器"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now it is time to start installing CloudStack's management server and some "
"of the related components."
msgstr "现在需要安装CloudStack管理服务器和相关的组件。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Database Installation and Configuration"
msgstr "数据库安装和配置"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"We'll start out by installing <application>MySQL</application> and "
"configuring some options to ensure CloudStack runs well."
msgstr "首先安装<application>MySQL</application>并对它进行配置以确保CloudStack运行正常。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To install <application>MySQL</application> run the following command:"
msgstr "运行以下命令,安装<application>MySQL</application> "
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-"
"server</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>yum</command> -y install mysql-server</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"With <application>MySQL</application> installed we need to make a few "
"configuration changes to <filename>/etc/my.cnf</filename>. Specifically we "
"need to add the following options to the [mysqld] section:"
msgstr "<application>MySQL</application>安装完成后,需更改其配置文件<filename>/etc/my.cnf</filename>,在[mysqld]下添加如下内容:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"innodb_rollback_on_timeout=1\n"
"innodb_lock_wait_timeout=600\n"
"max_connections=350\n"
"log-bin=mysql-bin\n"
"binlog-format = 'ROW' \n"
" "
msgstr "\ninnodb_rollback_on_timeout=1\ninnodb_lock_wait_timeout=600\nmax_connections=350\nlog-bin=mysql-bin\nbinlog-format = 'ROW' \n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now that <application>MySQL</application> is properly configured we can "
"start it and configure it to start on boot as follows:"
msgstr "配置<application>MySQL</application>完成后,启动它并配置为开机自启动:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n"
" "
msgstr "\n <prompt># </prompt><userinput><command>service</command> mysqld start</userinput>\n <prompt># </prompt><userinput><command>chkconfig</command> mysqld on</userinput>\n "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Extraction"
msgstr "解压安装包"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is to extract the contents of the CloudStack tarball "
"(mentioned in <xref linkend=\"sect-Runbook-Overview-prereqs\" />) you "
"downloaded previously. To extract the contents of this tarball use the "
"following command:"
msgstr "下一步是解压缩之前下载的CloudStack安装包(见<xref linkend=\"sect-Runbook-Overview-prereqs\" />),通过以下命令进行解压缩:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>tar</command> -xzvf CloudStack-oss-3.0.2-1-rhel6.2.tar.gz</userinput>\n"
" "
msgstr "\n <prompt># </prompt><userinput><command>tar</command> -xzvf CloudStack-oss-3.0.2-1-rhel6.2.tar.gz</userinput>\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For the next few sections you'll need to <command>cd</command> into the "
"first level that was just created."
msgstr "以下章节需要您<command>cd</command> 进入刚创建的目录中"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installation"
msgstr "安装"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now that you are in the directory created by extracting the tarball, it's "
"now time to install. We'll run <filename>./install.sh</filename> and choose "
"option <option>M</option>. This will install the management server and "
"necessary dependencies."
msgstr "当您进入解压缩后创建的目录中,下一步是安装。执行<filename>./install.sh</filename>并选择选项<option>M</option>后,管理服务器和相关依赖会自动安装。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"With the application itself installed we can now setup the database, we'll "
"do that with the following command and options:"
msgstr "平台系统本身安装后,需初始化数据库,通过以下命令和选项完成:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-as=root</userinput>\n"
" "
msgstr "\n <prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-databases</command> cloud:<replaceable>password</replaceable>@localhost --deploy-as=root</userinput>\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"When this process is finished, you should see a message like \"CloudStack "
"has successfully initialized the database.\""
msgstr "当该过程结束后,您应该可以看到类似信息:\"CloudStack has successfully initialized the database.\""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now that the database has been created, we can take the final step in "
"setting up the management server by issuing the following command:"
msgstr "数据库创建后,最后一步是配置管理服务器,通过如下命令执行:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-mangament</command></userinput>\n"
" "
msgstr "\n <prompt># </prompt><userinput><command>cloud-setup-mangament</command></userinput>\n "
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "System Template Setup"
msgstr "系统模板配置"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"CloudStack uses a number of system VMs to provide functionality for "
"accessing the console of virtual machines, providing various networking "
"services, and managing various aspects of storage. This step will acquire "
"those system images ready for deployment when we bootstrap your cloud."
msgstr "CloudStack通过一系列系统虚拟机提供功能如访问虚拟机控制台如提供各类网络服务以及管理次要存储的中的各类资源。该步骤会获取系统虚拟机模板用于云平台引导后系统虚拟机的部署。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The place we are going to download these images to is the secondary storage "
"share that we setup earlier, so we'll need to mount that share with the "
"<command>mount</command> command run on the management server:"
msgstr "模板下载后存放的位置是之前配置的次要存储目录,需先使用<command>mount</command> 命令挂载二级存储,在管理服务器上运行如下命令:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>mount</command> -t nfs <replaceable>172.16.10.</replaceable>2:/secondary /mnt/secondary</userinput>\n"
" "
msgstr "\n <prompt># </prompt><userinput><command>mount</command> -t nfs <replaceable>172.16.10.</replaceable>2:/secondary /mnt/secondary</userinput>\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now we need to download the system VM template and deploy that to the share "
"we just mounted. The management server includes a script to properly "
"manipulate the system VMs images."
msgstr "然后需要下载系统虚拟机模板,并把这些模板部署于刚才创建的次要存储中;管理服务器包含一个脚本可以正确的操作系统虚拟机模板:"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
" <prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/agent/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m /mnt/secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n"
" "
msgstr "\n <prompt># </prompt><userinput><command>/usr/lib64/cloud/agent/scripts/storage/secondary/cloud-install-sys-tmplt</command> -m /mnt/secondary -u http://download.cloud.com/templates/acton/acton-systemvm-02062012.qcow2.bz2 -h kvm -F</userinput>\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"That concludes our setup of the management server. We still need to "
"configure CloudStack, but we will do that after we get our hypervisor set "
"up."
msgstr "以上是管理服务器的安装和配置过程在配置CloudStack之前需启用hypervisor"

View File

@ -0,0 +1,130 @@
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10T15:13:22\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 09:27+0000\n"
"Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Overview"
msgstr "概述"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Infrastructure-as-a-Service (IaaS) clouds can be a complex thing to build, "
"and by definition they have a plethora of options, which often lead to "
"confusion for even experienced admins who are newcomers to building cloud "
"platforms. The goal for this runbook is to provide a straightforward set of "
"instructions to get you up and running with CloudStack with a minimum amount"
" of trouble."
msgstr "搭建基础设施即服务 (Infrastructure-as-a-Service, IaaS)云平台是一件复杂的工作它提供了过于多的选项以至于甚至是经验丰富的管理员在刚开始搭建云平台时也会感到困惑。该操作手册的目标是提供一系列直观的说明以帮助您搭建并运行一个最简单的Cloudstack环境。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "What exactly are we building?"
msgstr "目标部署环境"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"This runbook will focus on building a CloudStack cloud using KVM with CentOS"
" 6.2 with NFS storage on a flat layer-2 network utilizing layer-3 network "
"isolation (aka Security Groups), and doing it all on a single piece of "
"hardware."
msgstr "该操作手册将重点介绍如何搭建如下Cloudstack云平台:\n使用CentOS 6.2 KVM\n部署于扁平二层网络\n使用三层网络隔离安全组\n所有资源集中于一台物理主机"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"KVM, or Kernel-based Virtual Machine is a virtualization technology for the "
"Linux kernel. KVM supports native virtualization atop processors with "
"hardware virtualization extensions."
msgstr "KVM (Kernel-based Virtual Machine) 是一种针对LInux内核的虚拟化技术。KVM支持本地虚拟化主机的CPU处理器需支持硬件虚拟化扩展。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Security Groups act as distributed firewalls that control access to a group "
"of virtual machines."
msgstr "安全组起到类似分布式防火墙的作用,它可以对一组虚拟机进行访问控制。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "High level overview of the process"
msgstr "整体过程概述"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Before we actually get to installing CloudStack, we'll start with installing"
" our base operating system, and then configuring that to act as an NFS "
"server for several types of storage. We'll install the management server, "
"download the systemVMs, and finally install the agent software. Finally "
"we'll spend a good deal of time configuring the entire cloud in the "
"CloudStack web interface."
msgstr "在实际安装Cloudstack之前需要先安装基本的操作系统并将其配置为一台NFS服务器用于提供各类存储资源。接下来的步骤是安装管理服务器下载系统虚拟机模板安装agnet最后将描述如何使用Cloudstack Web界面配置整个云平台。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Prerequisites"
msgstr "先决条件"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To complete this runbook you'll need the following items:"
msgstr "完成此操作手册您需要以下资源:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "At least one computer which supports hardware virtualization."
msgstr "至少一台支持硬件虚拟化的主机"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The <ulink "
"url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.2/isos/x86_64/CentOS-6.2-x86_64-minimal.iso\">"
" CentOS 6.2 x86_64 minimal install CD </ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://mirrors.kernel.org/centos/6.2/isos/x86_64/CentOS-6.2-x86_64-minimal.iso\"> CentOS 6.2 x86_64 minimal install CD </ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A /24 network with the gateway being at xxx.xxx.xxx.1, no DHCP should be on "
"this network and none of the computers running CloudStack may have a dynamic"
" address."
msgstr "一个C类网络网关为 xxx.xxx.xxx.1网络中不能存在DHCP服务器所有运行Cloudstack的主机需使用静态IP地址。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Copy of <ulink "
"url=\"http://sourceforge.net/projects/cloudstack/files/CloudStack%20Acton/3.0.2"
"/CloudStack-oss-3.0.2-1-rhel6.2.tar.gz/download\"> CloudStack 3.0.2 for RHEL"
" and CentOS 6.2 </ulink>"
msgstr "安装包 <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/cloudstack/files/CloudStack%20Acton/3.0.2/CloudStack-oss-3.0.2-1-rhel6.2.tar.gz/download\"> CloudStack 3.0.2 for RHEL and CentOS 6.2 </ulink>"

View File

@ -0,0 +1,34 @@
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10T15:13:22\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 04:53+0000\n"
"Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Preface"
msgstr "前言"

View File

@ -0,0 +1,39 @@
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10T15:13:22\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 04:52+0000\n"
"Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Revision History"
msgstr "修订历史"
#. Tag: member
#, no-c-format
msgid "Initial creation of book by publican"
msgstr "最初创建版本"

View File

@ -0,0 +1,27 @@
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-04T04:05:40\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04T04:05:40\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-publican; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -0,0 +1,280 @@
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-06T15:22:17\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 04:40+0000\n"
"Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configuration"
msgstr "云平台配置"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"As we noted before we will be using security groups to provide isolation and"
" by default that implies that we'll be using a flat layer-2 network. It also"
" means that the simplicity of our setup means that we can use the quick "
"installer."
msgstr "如上文所述,该手册所描述的环境将使用安全组提供网络隔离,这意味着您的安装环境仅需要一个扁平的二层网络,同样意味着较为简单的配置和快速的安装。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "UI Access"
msgstr "访问用户界面"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"To get access to CloudStack's web interface, merely point your browser to "
"http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client The default "
"username is 'admin', and the default password is 'password'. You should see "
"a splash screen that allows you to choose several options for setting up "
"CloudStack. You should choose the <option>Continue with Basic Setup</option>"
" option."
msgstr "访问CloudStack用户界面仅需通过浏览器访问: http://<replaceable>172.16.10.</replaceable>2:8080/client 默认的用户名为”admin“默认密码是“password”。第一次登录后可以看到欢迎界面该界面提供两个配置CloudStack的选项请选择“继续执行基本安装”。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You should now see a prompt requiring you to change the password for the "
"admin user. Please do so."
msgstr "此时您会看到提示要求为admin用户更改密码请更新密码后继续。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Setting up a Zone"
msgstr "配置区域"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A zone is the largest organization entity in CloudStack - and we'll be "
"creating one, this should be the screen that you see in front of you now. "
"And for us there are 5 pieces of information that we need."
msgstr "区域是CloudStack平台中最大的组织单位下面将会讲述如何创建一个区域此时屏幕中显示的是区域添加页面这里需要您提供以下5项信息"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Name - we will set this to the ever-descriptive 'Zone1' for our cloud."
msgstr "名称 - 提供描述性的名称,这里以\"Zone1\"为例"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Public DNS 1 - we will set this to '8.8.8.8' for our cloud."
msgstr "DNS1 - 设置为 8.8.8.8"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Public DNS 2 - we will set this to '8.8.4.4' for our cloud."
msgstr "DNS2 - 设置 为8.8.4.4"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Internal DNS1 - we will also set this to '8.8.8.8' for our cloud."
msgstr "内部DNS1 - 同样设置为 8.8.8.8"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Internal DNS2 - we will also set this to '8.8.8.4' for our cloud."
msgstr "内部DNS2 - 同样设置为 8.8.4.4"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Notes about DNS settings"
msgstr "关于DNS设置"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"CloudStack distinguishes between internal and public DNS. Internal DNS is "
"assumed to be capable of resolving internal-only hostnames, such as your NFS"
" servers DNS name. Public DNS is provided to the guest VMs to resolve "
"public IP addresses. You can enter the same DNS server for both types, but "
"if you do so, you must make sure that both internal and public IP addresses "
"can route to the DNS server. In our specific case we will not use any names "
"for resources internally, and we have indeed them set to look to the same "
"external resource so as to not add a namerserver setup to our list of "
"requirements."
msgstr "CloudStack区分内部和外部DNS。内部DNS用于解析仅内部使用的主机名例如NFS服务器的主机名外部DNS用于为用户虚拟机提供外网IP地址解析。您可以为以上两种类型输入相同的DNS服务器但必须确认内部和外网IP地址都存在到达该DNS服务器的路由。本手册描述的环境中内部资源不使用主机名因此这里将其设置为与外部DNS一致以简化安装从而不必为此再安装一台DNS服务器。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Pod Configuration"
msgstr "配置提供点"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now that we've added a Zone, the next step that comes up is a prompt for "
"information regading a pod. Which is looking for 4 items."
msgstr "到这里您已经添加了一个区域,下一步后会显示提供点的相关信息,以及添加提供点所需信息:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Name - We'll use Pod1 for our cloud."
msgstr "名称 - 这里填写“Pod1”为例"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 as our gateway"
msgstr "网关 - 输入 <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Netmask - We'll use 255.255.255.0"
msgstr "网络掩码 - 输入 255.255.255.0"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Start/end reserved system IPs - we will use 172.16.10.10-172.16.10.20"
msgstr "IP范围 - 输入172.16.10.10-172.16.10.20为例"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Guest gateway - We'll use <replaceable>172.16.10</replaceable>.1"
msgstr "用户网关 - 使用 <replaceable>172.16.10</replaceable>.1 "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Guest netmask - We'll use 255.255.255.0"
msgstr "用户掩码 - 输入 255.255.255.0"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Guest start/end IP - We'll use "
"<replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
msgstr "IP范围 - 这里使用 <replaceable>172.16.10.</replaceable>30-<replaceable>172.16.10.</replaceable>200"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Cluster"
msgstr "集群"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now that we've added a Zone, we need only add a few more items for "
"configuring the cluster."
msgstr "添加区域和提供点之后,仅需提供以下信息以配置集群:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Name - We'll use Cluster1"
msgstr "名称 - 这里使用 Cluster1 为例"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Hypervisor - Choose KVM"
msgstr "Hypervisor - 选择KVM"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You should be prompted to add the first host to your cluster at this point. "
"Only a few bits of information are needed."
msgstr "此时向导会提示您为集群添加第一台主机,需提供如下信息:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Hostname - we'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2 "
"since we didn't set up a DNS server."
msgstr "主机名称 - 由于没有配置内部DNS服务这里使用IP地址<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Username - we'll use 'root'"
msgstr "用户名 - 输入 root"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Password - enter the operating system password for the root user"
msgstr "密码 - 输入操作系统中root用户的密码"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Primary Storage"
msgstr "主存储"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"With you cluster now setup - you should be prompted for primary storage "
"information. Choose NFS as the storage type and then enter the following "
"values in the fields:"
msgstr "集群配置过程中需提供主存储信息存储类型选择NFS并提供以下信息"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Name - We'll use 'Primary1'"
msgstr "名称 - 输入Primary1'"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Server - We'll be using the IP address "
"<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
msgstr "名称 - 这里输入IP地址<replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Path - Well define /primary as the path we are using"
msgstr "路径 - 输入/primary"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Secondary Storage"
msgstr "次要存储"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If this is a new zone, you'll be prompted for secondary storage information "
"- populate it as follows:"
msgstr "如果添加的区域是一个新的区域,您需提供次要存储相关信息:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"NFS server - We'll use the IP address <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
msgstr "NFS服务器 - 输入IP地址 <replaceable>172.16.10.</replaceable>2"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Path - We'll use /secondary"
msgstr "路径 - 输入 /secondary "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Now, click Launch and your cloud should begin setup - it may take several "
"minutes depending on your internet connection speed for setup to finalize."
msgstr "现在,点击“启动”然后您的云平台将开始配置,依赖于您实际的网络速度,配置过程可能耗时几分钟"

145
docs/runbook/zh-CN/kvm.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,145 @@
# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
# or more contributor license agreements. See the NOTICE file
# distributed with this work for additional information
# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
# "License"); you may not use this file except in compliance
# with the License. You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
# software distributed under the License is distributed on an
# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
# KIND, either express or implied. See the License for the
# specific language governing permissions and limitations
# under the License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Runbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.cloudstack.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-10T15:13:22\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 09:24+0000\n"
"Last-Translator: micexia <mice1982@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "KVM Setup and installation"
msgstr "KVM配置和安装"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"KVM is the hypervisor we'll be using - we will recover the initial setup "
"which has already been done on the hypervisor host and cover installation of"
" the agent software, you can use the same steps to add additional KVM nodes "
"to your CloudStack environment."
msgstr "本文档使用KVM作为hypervisor下文将回顾最如何配置hypervisor主机其中大部分配置工作已在配置管理节点时完成接下来描述如何安装agent。您可以应用相同的步骤添加额外的KVM节点到CloudStack环境中。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Prerequisites"
msgstr "先决条件"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"We explicitly are using the management server as a compute node as well, "
"which means that we have already performed many of the prerequisite steps "
"when setting up the management server, but we will list them here for "
"clarity. Those steps are:"
msgstr "本文档描述的环境使用管理服务器同时作为计算节点,这意味着很多先决步骤已经在搭建管理服务器时完成;但为了清晰起见,仍然列出相关步骤:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-network\" />"
msgstr "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-network\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-hostname\" />"
msgstr "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-hostname\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-selinux\" />"
msgstr "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-selinux\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-ntp\" />"
msgstr "<xref linkend=\"sect-Runbook-Environment-operatingsys-ntp\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You shouldn't need to do that for the management server, of course, but any "
"additional hosts will need for you to complete the above steps."
msgstr "您不需要在管理服务器上执行这些步骤,当然,如果您需要添加额外的主机以上步骤仍然需要执行。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installation"
msgstr "安装"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You'll need to ensure that you are in the directory that was created when we"
" extracted the the tarball. <xref linkend=\"sect-Runbook-Management-"
"extraction\" />"
msgstr "确认您已进入解压安装包后产生的目录。<xref linkend=\"sect-Runbook-Management-extraction\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You'll be running <filename>./install.sh</filename> again and this time "
"choosing <option>A</option> which will install the software necessary for "
"managing a KVM node."
msgstr "再次运行<filename>./install.sh</filename>,这一次选择安装选项<option>A</option>这会安装管理KVM所需的相关软件包。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "KVM Configuration"
msgstr "KVM配置"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"KVM configuration is relatively simple at only a single item. We need to "
"edit the QEMU VNC configuration. This is done by editing "
"<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename> and ensuring the following line "
"is present and uncommented."
msgstr "KVM的配置相对简单仅需一项配置编辑QEMU VNC配置文件<filename>/etc/libvirt/qemu.conf</filename>,并确保以下内容存在并且没有被注释掉。"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid "vnc_listen=0.0.0.0"
msgstr "vnc_listen=0.0.0.0"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You can now just restart the libvirt daemon by issuing the following "
"command:"
msgstr "此时您可以重启libvirt服务通过以下命令"
#. Tag: screen
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> libvirt "
"restart</userinput>"
msgstr "<prompt># </prompt><userinput><command>service</command> libvirt restart</userinput>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"That concludes our installation and configuration of KVM, and we'll now move"
" to using the CloudStack UI for the actual configuration of our cloud."
msgstr "以上内容是KVM的安装和配置下面将介绍如何使用CloudStack用户界面配置云平台。"