mirror of https://github.com/apache/cloudstack.git
CLOUDSTACK-1517 - fix catalan and italian black page (double backslash before a quote)
This commit is contained in:
parent
7f10e1f5d8
commit
de3dcf68a8
|
|
@ -45,7 +45,7 @@ label.add.vm=Afegir MV
|
|||
label.add.vms=Afegir MVs
|
||||
label.add.vms.to.lb=Afegir MV(s) a la regla de balanceig de c\u00E0rrega
|
||||
label.add.vpn.user=Afegir usuari VPN
|
||||
label.agree=D\'acord
|
||||
label.agree=D\\'acord
|
||||
label.apply=Aplicar
|
||||
label.bandwidth=Ample de banda
|
||||
label.broadcast.domain.range=Rang del domini de broadcast
|
||||
|
|
@ -90,8 +90,8 @@ label.end.vlan=VLAN fi
|
|||
label.f5=F5
|
||||
label.full.path=Cam\u00ED sencer
|
||||
label.guest=MV
|
||||
label.guest.end.ip=Fi d\'IP per a MV
|
||||
label.guest.start.ip=Inici d\'IP per a MV
|
||||
label.guest.end.ip=Fi d\\'IP per a MV
|
||||
label.guest.start.ip=Inici d\\'IP per a MV
|
||||
label.guest.traffic=Tr\u00E0fic de MV
|
||||
label.hints=Pistes
|
||||
label.installWizard.addClusterIntro.subtitle=Que \u00E9s un cluster?
|
||||
|
|
@ -100,14 +100,14 @@ label.installWizard.addHostIntro.subtitle=Qu\u00E8 \u00E9s un amfitri\u00F3 "hos
|
|||
label.installWizard.addHostIntro.title=Anem a afegir un amfitri\u00F3
|
||||
label.installWizard.addPodIntro.subtitle=Que \u00E9s un pod?
|
||||
label.installWizard.addPodIntro.title=Anem a afegir un pod
|
||||
label.installWizard.addPrimaryStorageIntro.subtitle=Qu\u00E8 \u00E9s l\'emmagatzematge primari?
|
||||
label.installWizard.addPrimaryStorageIntro.subtitle=Qu\u00E8 \u00E9s l\\'emmagatzematge primari?
|
||||
label.installWizard.addPrimaryStorageIntro.title=Anem a afegir emmagatzematge primari
|
||||
label.installWizard.addSecondaryStorageIntro.subtitle=Qu\u00E8 \u00E9s el emmagatzematge secundari?
|
||||
label.installWizard.addSecondaryStorageIntro.title=Anem a afegir emmagatzematge secundari
|
||||
label.installWizard.addZone.title=Afegir zona
|
||||
label.installWizard.addZoneIntro.subtitle=Que \u00E9s una zona?
|
||||
label.installWizard.addZoneIntro.title=Anem a afegir una zona
|
||||
label.installWizard.click.launch=Feu clic al bot\u00F3 d\'inici.
|
||||
label.installWizard.click.launch=Feu clic al bot\u00F3 d\\'inici.
|
||||
label.installWizard.subtitle=Auqesta guia us ajudar\u00E0 a configurar la vostra instal\u00B7laci\u00F3 de CloudStack&\#8482
|
||||
label.installWizard.title=Hola i benvigut a CloudStack&\#8482
|
||||
label.introduction.to.cloudstack=Introducci\u00F3 a la CloudStack&\#8482
|
||||
|
|
@ -115,8 +115,8 @@ label.invitations=Invitacions
|
|||
label.invite=Convidar
|
||||
label.invite.to=Convidar a
|
||||
label.invited.accounts=Comptes convidades
|
||||
label.ip.ranges=Rangs d\'IPs
|
||||
label.item.listing=Llista d\'articles
|
||||
label.ip.ranges=Rangs d\\'IPs
|
||||
label.item.listing=Llista d\\'articles
|
||||
label.key=Clau
|
||||
label.keyboard.type=Tipus de teclat
|
||||
label.launch=Iniciar
|
||||
|
|
@ -131,7 +131,7 @@ label.management=Administraci\u00F3
|
|||
label.max.public.ips=Max. IP p\u00FAbliques
|
||||
label.max.snapshots=Max. instant\u00E0nies
|
||||
label.max.templates=Max. plantilles
|
||||
label.max.vms=Max. MV d\'usuari
|
||||
label.max.vms=Max. MV d\\'usuari
|
||||
label.max.volumes=Max. Volums
|
||||
label.may.continue=Ara pot continuar
|
||||
label.menu.configuration=Configuraci\u00F3
|
||||
|
|
@ -178,9 +178,9 @@ label.providers=Prove\u00EFdors
|
|||
label.public.network=Xarxa p\u00FAblica
|
||||
label.public.traffic=Tr\u00E0fic p\u00FAblic
|
||||
label.redundant.state=Estat redundant
|
||||
label.remind.later=Recordeu-m\'ho despr\u00E9s
|
||||
label.remind.later=Recordeu-m\\'ho despr\u00E9s
|
||||
label.remove.egress.rule=Esborrar regla de sortida
|
||||
label.remove.ingress.rule=Esborrar regla d\'entrada
|
||||
label.remove.ingress.rule=Esborrar regla d\\'entrada
|
||||
label.remove.pf=Esborrar regla de reenviament de port
|
||||
label.remove.project.account=Eliminar compte del projecte
|
||||
label.remove.rule=Esborrar regla
|
||||
|
|
@ -205,7 +205,7 @@ label.start.vlan=VLAN inici
|
|||
label.static.nat.enabled=NAT est\u00E0tic habilitat
|
||||
label.stickiness=Tend\u00E8ncia
|
||||
label.sticky.mode=Mode
|
||||
label.storage.traffic=Tr\u00E0fic d\'emmagatzemament
|
||||
label.storage.traffic=Tr\u00E0fic d\\'emmagatzemament
|
||||
label.subdomain.access=Acc\u00E9s de subdomini
|
||||
label.suspend.project=Suspendre projecte
|
||||
label.task.completed=Tasca complerta
|
||||
|
|
@ -214,9 +214,9 @@ label.total.CPU=Total de CPU
|
|||
label.total.cpu=Total de CPU
|
||||
label.total.hosts=Total de hosts
|
||||
label.total.memory=Total de RAM
|
||||
label.total.of.ip=Total d\'adre\u00E7es IP
|
||||
label.total.of.ip=Total d\\'adre\u00E7es IP
|
||||
label.total.of.vm=Total de MV
|
||||
label.total.storage=Total d\'emmagatzemament
|
||||
label.total.storage=Total d\\'emmagatzemament
|
||||
label.traffic.types=Tipus de tr\u00E0fics
|
||||
label.update.project.resources=Actualitzar recursos del projecte
|
||||
label.view=Veure
|
||||
|
|
@ -232,61 +232,61 @@ label.zones=Zones
|
|||
message.acquire.new.ip=Si us plau confirmeu que voleu adquirir una nova IP per aquesta xarxa.
|
||||
message.action.download.iso=Si us plau confirmeu que voleu descarregar aquesta ISO.
|
||||
message.action.download.template=Si us plau confirmeu que voleu descarregar aquesta plantilla.
|
||||
message.activate.project=Esteu segurs d\'activar aquest projecte?
|
||||
message.activate.project=Esteu segurs d\\'activar aquest projecte?
|
||||
message.add.domain=Si us plau especifiqueu el sub-domini que voleu crear sota aquest domini
|
||||
message.add.guest.network=Si us plau confirmeu que voleu afegir una xarxa per a MVs
|
||||
message.after.enable.swift=Swift configurat. Nota\: Quan abandoneu aquesta p\u00E0gina, no sereu capa\u00E7os de reconfigurar Swift de nou.
|
||||
message.alert.state.detected=Estat d\'alerta detectat
|
||||
message.alert.state.detected=Estat d\\'alerta detectat
|
||||
message.change.password=Si us plau, canvieu la contrasenya.
|
||||
message.confirm.delete.F5=Si us plau confirmeu que voleu esborrar l\'F5
|
||||
message.confirm.delete.F5=Si us plau confirmeu que voleu esborrar l\\'F5
|
||||
message.confirm.delete.NetScaler=Si us plau confirmeu que voleu esborrar el NetScaler
|
||||
message.confirm.delete.SRX=Si us plau confirmeu que voleu esborrar l\'SRX
|
||||
message.confirm.delete.SRX=Si us plau confirmeu que voleu esborrar l\\'SRX
|
||||
message.confirm.destroy.router=Si us plau confirmeu que voleu destruir aquest router
|
||||
message.confirm.disable.provider=Si us plau confirmeu que voleu deshabilitar aquest prove\u00EFdor
|
||||
message.confirm.enable.provider=Si us plau confirmeu que voleu habilitar aquest prove\u00EFdor
|
||||
message.confirm.join.project=Si us plau confirmeu que voleu unir-vos al projecte.
|
||||
message.confirm.shutdown.provider=Si us plau confirmeu que voleu apagar aquest prove\u00EFdor
|
||||
message.decline.invitation=Esteu segurs de declinar aquesta invitaci\u00F3 per al projecte?
|
||||
message.delete.project=Esteu segurs d\'eliminar el projecte?
|
||||
message.delete.project=Esteu segurs d\\'eliminar el projecte?
|
||||
message.delete.user=Si us plau confirmeu que voleu esborrar aquest usuari.
|
||||
message.disable.user=Si us plao confirmeu que voleu deshabilitar aquest usuari.
|
||||
message.disable.vpn=\u00BFEsteu segurs de deshabilitar la VPN?
|
||||
message.edit.account=Editar ("-1" indica que no hi ha limit en la quantitat de recursos a crear)
|
||||
message.enable.user=Si us plau confirmeu que voleu habilitar aquest usuari.
|
||||
message.enable.vpn=Si us plau confirmeu que voleu habilitar l\'acc\u00E9s VPN per aquesta adre\u00E7a IP
|
||||
message.enable.vpn=Si us plau confirmeu que voleu habilitar l\\'acc\u00E9s VPN per aquesta adre\u00E7a IP
|
||||
message.generate.keys=Si us plau confirmeu que voleu generar noves claus per aquest usuari.
|
||||
message.installWizard.click.retry=Feu clic al bot\u00F3 per tornar a intentar l\'inici.
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsSecondaryStorage=L\'emmagatzemament secundari s\'associa amb una zona, i emmagatzema el seg\u00FCent\:<ul><li>Plantilles - Imatges de SO que es poden fer servir per arrencar MVs i poden incloure altra informaci\u00F3 de configuraci\u00F3, com ara aplicacions instal\u00B7lades</li><li>Imatges ISO - Imatges de SO que poden ser arrencables o no</li><li>Snapshots de disc - copies guardades de dades de MV que poden usar-se per recuperaci\u00F3 de dades o crear altres plantilles</ul>
|
||||
message.installWizard.click.retry=Feu clic al bot\u00F3 per tornar a intentar l\\'inici.
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsSecondaryStorage=L\\'emmagatzemament secundari s\\'associa amb una zona, i emmagatzema el seg\u00FCent\:<ul><li>Plantilles - Imatges de SO que es poden fer servir per arrencar MVs i poden incloure altra informaci\u00F3 de configuraci\u00F3, com ara aplicacions instal\u00B7lades</li><li>Imatges ISO - Imatges de SO que poden ser arrencables o no</li><li>Snapshots de disc - copies guardades de dades de MV que poden usar-se per recuperaci\u00F3 de dades o crear altres plantilles</ul>
|
||||
message.installWizard.now.building=Ara construint el seu cloud...
|
||||
message.installWizard.tooltip.addCluster.name=Un nom per al cluster. Pot ser un text de la seva elecci\u00F3 i no utilitzat per CloudStack.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addHost.hostname=El nom DNS o adre\u00E7a de l\'amfitri\u00F3 "host".
|
||||
message.installWizard.tooltip.addHost.password=Aquesta \u00E9s la contrasenya per a l\'usuari del d\'amunt (des de la instal\u00B7laci\u00F3 de XenServer).
|
||||
message.installWizard.tooltip.addHost.hostname=El nom DNS o adre\u00E7a de l\\'amfitri\u00F3 "host".
|
||||
message.installWizard.tooltip.addHost.password=Aquesta \u00E9s la contrasenya per a l\\'usuari del d\\'amunt (des de la instal\u00B7laci\u00F3 de XenServer).
|
||||
message.installWizard.tooltip.addHost.username=Normalment root
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.name=Un nom per al pod
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.reservedSystemEndIp=Aquest \u00E9s el rang IP a la xarxa privada que el CloudStack fa servir per administrar MVs per al Secondary Storage i Proxy de consoles. Aquestes IP es prenen de la mateixa sub-xarxa que els servidors de virtualitzaci\u00F3.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.reservedSystemGateway=La passarel\u00B7la per als amfitrions en aquest pot.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.reservedSystemNetmask=La m\u00E0scara de xarxa en \u00FAs en la subxarxa dels clients a utilitzar
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.reservedSystemStartIp=Aquest \u00E9s el rang IP a la xarxa privada que el CloudStack fa servir per administrar MVs per al Secondary Storage i Proxy de consoles. Aquestes IP es prenen de la mateixa sub-xarxa que els servidors de virtualitzaci\u00F3.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPrimaryStorage.name=El nom per al dispositiu d\'emmagatzematge
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPrimaryStorage.name=El nom per al dispositiu d\\'emmagatzematge
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPrimaryStorage.path=(per a NFS) A NFS, aquest \u00E9s el cam\u00ED exportat des del servidor. Cam\u00ED (per SharedMountPoint). Amb KVM aquest \u00E9s el cam\u00ED a cada host on es munta el emmagatzemament primari. Per exemple, "/mnt/primary".
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPrimaryStorage.server=(per NFS, iSCSI, o PreSetup) La adre\u00E7a IP o nom DNS del dispositiu d\'emmagatzematge.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addSecondaryStorage.nfsServer=L\'adre\u00E7a IP del servidor NFS que allotja l\'emmagatzematge secundari
|
||||
message.installWizard.tooltip.addSecondaryStorage.path=La ruta d\'exportaci\u00F3, que es troba en el servidor que s\'ha especificat anteriorment
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPrimaryStorage.server=(per NFS, iSCSI, o PreSetup) La adre\u00E7a IP o nom DNS del dispositiu d\\'emmagatzematge.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addSecondaryStorage.nfsServer=L\\'adre\u00E7a IP del servidor NFS que allotja l\\'emmagatzematge secundari
|
||||
message.installWizard.tooltip.addSecondaryStorage.path=La ruta d\\'exportaci\u00F3, que es troba en el servidor que s\\'ha especificat anteriorment
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.description=Una descripci\u00F3 de la xarxa
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.guestGateway=La passarel\u00B7la que els convidats han d\'utilitzar
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.guestNetmask=La m\u00E0scara de xarxa en \u00FAs en la subxarxa que els clients han d\'utilitzar
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.guestGateway=La passarel\u00B7la que els convidats han d\\'utilitzar
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.guestNetmask=La m\u00E0scara de xarxa en \u00FAs en la subxarxa que els clients han d\\'utilitzar
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.name=Un nom per a la teva xarxa
|
||||
message.instanceWizard.noTemplates=No teniu cap plantilla disponible; si us plau afegiu una plantilla disponible i torneu a usar l\'assistent.
|
||||
message.instanceWizard.noTemplates=No teniu cap plantilla disponible; si us plau afegiu una plantilla disponible i torneu a usar l\\'assistent.
|
||||
message.join.project=Us heu unit a un projecte. Si us pla canvieu a vista de projecte per veure el projecte.
|
||||
message.migrate.instance.to.host=Si us plau, confirmi que vol migrar la inst\u00E0ncia a un altra amfitri\u00F3 "host"
|
||||
message.migrate.instance.to.ps=Si us plau, confirmi que vol migrar la inst\u00E0ncia a un altra emmagatzematge primari.
|
||||
message.migrate.router.confirm=Si us plau confirmeu que voleu migrar el router a\:
|
||||
message.migrate.systemvm.confirm=Si us plau confirmeu que voleu migrar la MV de sistema a\:
|
||||
message.no.projects=No teniu cap projecte.<br/>Si us plau creeu-ne un des de la secci\u00F3 de projecte.
|
||||
message.no.projects.adminOnly=No teniu cap projecte.<br/>Si us plau demaneu a l\'administrador que us en crei un.
|
||||
message.no.projects.adminOnly=No teniu cap projecte.<br/>Si us plau demaneu a l\\'administrador que us en crei un.
|
||||
message.pending.projects.1=Teniu invitacions pendents.
|
||||
message.pending.projects.2=Per veure, si us plau aneu a la secci\u00F3 de projectes, i sel\u00B7leccioneu invitacions al desplegable.
|
||||
message.project.invite.sent=Invitaci\u00F3 enviada a l\'usuari; ser\u00E0 afegit al projecte quan accepti l\'invitaci\u00F3
|
||||
message.project.invite.sent=Invitaci\u00F3 enviada a l\\'usuari; ser\u00E0 afegit al projecte quan accepti l\\'invitaci\u00F3
|
||||
message.select.item=Si us plau sel\u00B7leccioneu un article
|
||||
message.setup.successful=Instal\u00B7laci\u00F3 del cloud correcte\!
|
||||
message.suspend.project=Esteu segurs de suspendre aquest projecte?
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
#Stored by I18NEdit, may be edited!
|
||||
changed.item.properties=Elementi delle propriet\u00E0 modificati
|
||||
confirm.enable.s3=Si prega di inserire i valori richiesti per abilitare il supporto per il Secondary Storage di tipo S3
|
||||
error.installWizard.message=E\' stato rilevato un errore\: tornare agli step precedenti e correggere gli errori
|
||||
error.installWizard.message=E\\' stato rilevato un errore\: tornare agli step precedenti e correggere gli errori
|
||||
error.invalid.username.password=Username o Password non valida
|
||||
error.password.not.match=I campi password non corrispondono
|
||||
error.please.specify.physical.network.tags=Le offerte di rete non sono disponibili se non si specificano tag per questa rete fisica.
|
||||
|
|
@ -61,7 +61,7 @@ label.add.VPN.gateway=Aggiungere un Gateway VPN
|
|||
label.add.accounts=Aggiungere utenti
|
||||
label.add.accounts.to=Aggiungere utenti a
|
||||
label.add.compute.offering=Aggiungere una offerta computazionale
|
||||
label.add.egress.rule=Aggiungere una regola d\'uscita
|
||||
label.add.egress.rule=Aggiungere una regola d\\'uscita
|
||||
label.add.guest.network=Aggiungere una rete guest
|
||||
label.add.netScaler.device=Aggiungere device Netscaler
|
||||
label.add.network.ACL=Aggiungere le ACL di rete
|
||||
|
|
@ -85,7 +85,7 @@ label.associated.network=Rete Associata
|
|||
label.bandwidth=Capacit\u00E0 della banda (Bandwidth)
|
||||
label.broadcast.uri=URI di Broadcast
|
||||
label.checksum=Checksum MD5
|
||||
label.clear.list=Pulizia dell\'elenco
|
||||
label.clear.list=Pulizia dell\\'elenco
|
||||
label.community=Community
|
||||
label.compute.and.storage=Computazione e Storage
|
||||
label.compute.offering=Offerta computazionale
|
||||
|
|
@ -98,7 +98,7 @@ label.confirm.password=Confermare la password
|
|||
label.congratulations=Congratulazioni\!
|
||||
label.console.proxy=Proxy di Console
|
||||
label.continue=Continuare
|
||||
label.continue.basic.install=Proseguire con l\'installazione di base
|
||||
label.continue.basic.install=Proseguire con l\\'installazione di base
|
||||
label.corrections.saved=Salvataggio correzioni effettuato
|
||||
label.cpu.mhz=CPU (in MHz)
|
||||
label.create.VPN.connection=Creare una Connessione VPN
|
||||
|
|
@ -130,8 +130,8 @@ label.edit.project.details=Modificare i dettagli del progetto
|
|||
label.edit.tags=Modifica dei tag
|
||||
label.edit.traffic.type=Modifica del tipo di traffico
|
||||
label.edit.vpc=Modificare VPC
|
||||
label.egress.rule=Regola d\'uscita
|
||||
label.egress.rules=Regole d\'uscita
|
||||
label.egress.rule=Regola d\\'uscita
|
||||
label.egress.rules=Regole d\\'uscita
|
||||
label.enable.s3=Abilitare il Secondary Storage di tipo S3
|
||||
label.enable.vpn=Abilitare VPN
|
||||
label.end.IP=Indirizzo IP finale
|
||||
|
|
@ -190,7 +190,7 @@ label.max.templates=Numero max di template
|
|||
label.max.vms=Numero max di VM utente
|
||||
label.max.volumes=Numero max di volumi
|
||||
label.max.vpcs=Numero max di VPC
|
||||
label.may.continue=E\' ora possibile continuare.
|
||||
label.may.continue=E\\' ora possibile continuare.
|
||||
label.memory.mb=Memoria (in MB)
|
||||
label.menu.configuration=Configurazione
|
||||
label.menu.infrastructure=Infrastruttura
|
||||
|
|
@ -201,7 +201,7 @@ label.migrate.to.storage=Migrare verso uno storage
|
|||
label.migrate.volume=Migrare un volume verso un altro primary storage
|
||||
label.move.down.row=Sposta gi\u00F9 di una riga
|
||||
label.move.to.bottom=Sposta gi\u00F9 alla fine
|
||||
label.move.to.top=Sposta in su all\'inizio
|
||||
label.move.to.top=Sposta in su all\\'inizio
|
||||
label.move.up.row=Sposta su di una riga
|
||||
label.my.templates=I miei template
|
||||
label.nat.port.range=Intervallo di porte NAT
|
||||
|
|
@ -242,7 +242,7 @@ label.quickview=Panoramica rapida
|
|||
label.reboot=Reboot
|
||||
label.remind.later=Ricordami in seguito
|
||||
label.remove.ACL=Rimuovere ACL
|
||||
label.remove.egress.rule=Rimuovere una regola d\'uscita
|
||||
label.remove.egress.rule=Rimuovere una regola d\\'uscita
|
||||
label.remove.ip.range=Rimuovere intervallo di indirizzi IP
|
||||
label.remove.pf=Rimuovere regola di port forwarding
|
||||
label.remove.project.account=Rimuovere account di progetto
|
||||
|
|
@ -255,7 +255,7 @@ label.remove.vpc=Rimuovere VPC
|
|||
label.removing=Rimozione
|
||||
label.reset.VPN.connection=Reset della connessione VPN
|
||||
label.restart.network=Riavviare il servizio di rete
|
||||
label.restart.required=E\' necessario un riavvio
|
||||
label.restart.required=E\\' necessario un riavvio
|
||||
label.restart.vpc=Riavviare VPC
|
||||
label.restore=Restore
|
||||
label.review=Riesaminare
|
||||
|
|
@ -278,9 +278,9 @@ label.select-view=Selezionare la vista
|
|||
label.select.a.template=Selezionare un template
|
||||
label.select.a.zone=Selezionare una zone
|
||||
label.select.instance=Selezionare una instanza
|
||||
label.select.instance.to.attach.volume.to=Selezionare l\'instanza da collegare al volume
|
||||
label.select.instance.to.attach.volume.to=Selezionare l\\'instanza da collegare al volume
|
||||
label.select.iso.or.template=Selezionare immagine ISO o template
|
||||
label.select.offering=Seleziona l\'offerta
|
||||
label.select.offering=Seleziona l\\'offerta
|
||||
label.select.project=Selezionare un Progetto
|
||||
label.select.tier=Selezionare il Livello
|
||||
label.select.vm.for.static.nat=Selezionare una VM per il NAT statico
|
||||
|
|
@ -340,9 +340,9 @@ label.what.is.cloudstack=Che cosa \u00E8 CloudStack&\#8482?
|
|||
label.yes=S\u00EC
|
||||
label.zone.details=Dettagli della Zona
|
||||
label.zone.name=Nome Zona
|
||||
label.zoneWizard.trafficType.guest=Guest\: Traffico di rete tra le virtual machine dell\'utente finale
|
||||
label.zoneWizard.trafficType.guest=Guest\: Traffico di rete tra le virtual machine dell\\'utente finale
|
||||
label.zoneWizard.trafficType.management=Management\: Traffico di rete tra le risorse interne di CloudStack, incluso qualsiasi componente che comunichi con il Management Server, come ad esempio gli host e le VM di Sistema di CloudStack
|
||||
label.zoneWizard.trafficType.public=Public\: Traffico di rete tra la rete internet e le virtual machine nell\'infrastruttura cloud.
|
||||
label.zoneWizard.trafficType.public=Public\: Traffico di rete tra la rete internet e le virtual machine nell\\'infrastruttura cloud.
|
||||
label.zoneWizard.trafficType.storage=Storage\: Traffico di rete tra i server di primary e secondary storage, come ad esempio i template delle VM e le operazioni di snapshot
|
||||
message.acquire.new.ip=Si prega di confermare di voler acquisire un nuovo indirizzo IP per questa rete.
|
||||
message.acquire.new.ip.vpc=Si prega di confermare di voler acquisire un nuovo indirizzo IP per questo VPC.
|
||||
|
|
@ -353,7 +353,7 @@ message.action.disable.physical.network=Si prega di confermare di voler disabili
|
|||
message.action.download.iso=Si prega di confermare di voler scaricare questa immagine ISO.
|
||||
message.action.download.template=Si prega di confermare di voler scaricare questo template.
|
||||
message.action.enable.nexusVswitch=Si prega di confermare di voler abilitare questo nexus 1000v
|
||||
message.action.enable.physical.network=Si prega di confermare l\'intenzione di abilitare questa rete fisica.
|
||||
message.action.enable.physical.network=Si prega di confermare l\\'intenzione di abilitare questa rete fisica.
|
||||
message.action.reboot.router=Tutti i servizi forniti da questo router virtuale saranno interrotti. Si prega di confermare di voler riavviare questo router.
|
||||
message.action.remove.host=Si prega di confermare di voler rimuovere questo host.
|
||||
message.action.stop.router=Tutti i servizi forniti da questo router virtuale saranno interrotti. Si prega di confermare di voler arrestare questo router.
|
||||
|
|
@ -361,12 +361,12 @@ message.activate.project=Si \u00E8 sicuri di voler attivare questo progetto?
|
|||
message.add.VPN.gateway=Si prega di confermare di voler aggiungere un Gateway VPN
|
||||
message.add.domain=Si prega di specificare il sottodominio che si vuole creare in questo dominio
|
||||
message.add.guest.network=Si prega di confermare di voler aggiungere una rete guest
|
||||
message.add.load.balancer.under.ip=La regola di bilanciamento di carico \u00E8 stata aggiunta all\'indirizzo IP\:
|
||||
message.add.load.balancer.under.ip=La regola di bilanciamento di carico \u00E8 stata aggiunta all\\'indirizzo IP\:
|
||||
message.add.new.gateway.to.vpc=Si prega di specificare le informazioni per aggiungere un nuovo gateway a questo VPC.
|
||||
message.adding.Netscaler.provider=Aggiunta di un provider Netscaler
|
||||
message.after.enable.s3=Il Secondary Storage S3 \u00E8 configurato. NOTA\: Una volta chiusa questa pagina, non sar\u00E0 pi\u00F9 possibile ri-configurare S3.
|
||||
message.change.password=Si prega di modificare la propria password.
|
||||
message.configure.all.traffic.types=Si dispone di pi\u00F9 reti fisiche; si prega di configurare le label per ogni tipo di traffico facendo click sul tasto \'Edit\'.
|
||||
message.configure.all.traffic.types=Si dispone di pi\u00F9 reti fisiche; si prega di configurare le label per ogni tipo di traffico facendo click sul tasto \\'Edit\\'.
|
||||
message.confirm.join.project=Si prega di confermare di volersi unire a questo progetto.
|
||||
message.create.template=Si \u00E8 sicuri di voler creare il template?
|
||||
message.creating.guest.network=Creazione di una rete guest
|
||||
|
|
@ -382,46 +382,46 @@ message.disable.vpn=Si \u00E8 sicuri di voler disabilitare la VPN?
|
|||
message.download.volume.confirm=Si prega di confermare di voler scaricare questo volume
|
||||
message.edit.traffic.type=Si prega si specificare la label del traffico che si vuole associare a questo tipo di traffico.
|
||||
message.enable.user=Si prega di confermare di voler abilitare questo utente.
|
||||
message.enable.vpn=Si prega di confermare di voler abilitare l\'accesso VPN per questo indirizzo IP.
|
||||
message.enable.vpn=Si prega di confermare di voler abilitare l\\'accesso VPN per questo indirizzo IP.
|
||||
message.enabling.security.group.provider=Abilitazione di un provider di Security Group
|
||||
message.generate.keys=Si prega di confermare di voler generare nuove chiavi per questo utente.
|
||||
message.installWizard.click.retry=Fare click sul pulsante per riprovare l\'avvio.
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsACluster=Un cluster offre la possibilit\u00E0 di raggruppare gli host. Gli host inclusi in un cluster hanno tutti lo stesso hardware, eseguono lo stesso hypervisor, sono nella stessa subnet di rete, e accedono agli stessi storage condivisi. Le instanze di virtual machine (VM) possono essere migrate \'live\' tra host dello stesso cluster, senza interruzione di servizio per l\'utente. Un cluster \u00E8 la terza componente organizzativa pi\u00F9 grande in una installazione CloudStack&\#8482;. I cluster sono contenuti in pod, e i pod sono contenuti in zone.<br/><br/>CloudStack&\#8482; consente la configurazione di cluster multipli in una installazione cloud, ma per una Installazione di Base, \u00E8 sufficiente configurare un solo cluster.
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsAHost=Un host \u00E8 un singolo sistema. Gli host forniscono risorse computazionali che eseguono virtual machine ospiti (guest). Ogni host contiene un software hypervisor installato per gestire le VM guest (ad eccezione degli host identificati come \'bare metal\', che identificano un tipo speciale di caso di utilizzo che viene descritto nella Guida di Installazione Avanzata). Per esempio, un server Linux con KVM abilitato, un server Citrix XenServer, e un server ESXi sono host. In una Installazione di Base, si utilizza un singolo host che esegue XenServer oppure KVM.<br/><br/>Un host \u00E8 la pi\u00F9 piccola entit\u00E0 organizzativa all\'interno di una infrastruttura CloudStack&\#8482;. Gli Host sono contenuti in cluster, i cluster sono contenuti in pod, e i pod sono contenuti in zone
|
||||
message.installWizard.click.retry=Fare click sul pulsante per riprovare l\\'avvio.
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsACluster=Un cluster offre la possibilit\u00E0 di raggruppare gli host. Gli host inclusi in un cluster hanno tutti lo stesso hardware, eseguono lo stesso hypervisor, sono nella stessa subnet di rete, e accedono agli stessi storage condivisi. Le instanze di virtual machine (VM) possono essere migrate \\'live\\' tra host dello stesso cluster, senza interruzione di servizio per l\\'utente. Un cluster \u00E8 la terza componente organizzativa pi\u00F9 grande in una installazione CloudStack&\#8482;. I cluster sono contenuti in pod, e i pod sono contenuti in zone.<br/><br/>CloudStack&\#8482; consente la configurazione di cluster multipli in una installazione cloud, ma per una Installazione di Base, \u00E8 sufficiente configurare un solo cluster.
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsAHost=Un host \u00E8 un singolo sistema. Gli host forniscono risorse computazionali che eseguono virtual machine ospiti (guest). Ogni host contiene un software hypervisor installato per gestire le VM guest (ad eccezione degli host identificati come \\'bare metal\\', che identificano un tipo speciale di caso di utilizzo che viene descritto nella Guida di Installazione Avanzata). Per esempio, un server Linux con KVM abilitato, un server Citrix XenServer, e un server ESXi sono host. In una Installazione di Base, si utilizza un singolo host che esegue XenServer oppure KVM.<br/><br/>Un host \u00E8 la pi\u00F9 piccola entit\u00E0 organizzativa all\\'interno di una infrastruttura CloudStack&\#8482;. Gli Host sono contenuti in cluster, i cluster sono contenuti in pod, e i pod sono contenuti in zone
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsAPod=Un pod pu\u00F2 essere utilizzato ad esempio per identificare un singolo rack. Gli host appartenenti al pod sono nella stessa subnet.<br/><br/>Un pod \u00E8 il secondo componente organizzativo pi\u00F9 grande in una installazione CloudStack&\#8482;. I pod sono contenuti in zone. Ogni zona pu\u00F2 contenere uno o pi\u00F9 pod; in una Installazione di Base, si configura un solo pod nella zona.
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsAZone=Una zona \u00E8 il componente organizzativo pi\u00F9 grande in una installazione CloudStack&\#8482;. Una zona corrisponde solitamente ad un singolo datacenter, sebbene sia consentito avere pi\u00F9 zone in un datacenter. Il beneficio di organizzare l\'infrastruttura in zone deriva dalla possibilit\u00E0 di creare isolamento e ridondanza. Per esempio, ogni zona pu\u00F2 avere la propria configurazione di alimentazione elettrica e collegamenti di rete, e le zone possono essere anche separate geograficamente (anche se non \u00E8 un requisito).
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsCloudStack=CloudStack&\#8482 \u00E8 una piattaforma software che consente di mettere insieme risorse computazionali per configurare infrastrutture cloud pubbliche, private e ibride, di tipo Infrastructure as a Service (IaaS). CloudStack&\#8482 consente di gestire reti, storage, e nodi computazionali che compongono una infrastruttura cloud. Utilizzare CloudStack&\#8482 per installare, gestire e configurare ambienti di cloud computing.<br/><br/>Estendendo il concetto al di l\u00E0 di immagini di virtual machine singole in esecuzione su hardware tradizionale, CloudStack&\#8482 fornisce uno stack software di infrastruttura cloud protetta per la distribuzione di datacenter virtuali offerti come servizio - distribuendo tutti i componenti necessari per l\'installazione, configurazione e gestione di applicazioni cloud di tipo multi-livello e multi-tenant. Sono disponibili sia la versione open-source che la versione Premium, con una offerta di funzionalit\u00E0 quasi identica tra le due tipologie offerte.
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsAZone=Una zona \u00E8 il componente organizzativo pi\u00F9 grande in una installazione CloudStack&\#8482;. Una zona corrisponde solitamente ad un singolo datacenter, sebbene sia consentito avere pi\u00F9 zone in un datacenter. Il beneficio di organizzare l\\'infrastruttura in zone deriva dalla possibilit\u00E0 di creare isolamento e ridondanza. Per esempio, ogni zona pu\u00F2 avere la propria configurazione di alimentazione elettrica e collegamenti di rete, e le zone possono essere anche separate geograficamente (anche se non \u00E8 un requisito).
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsCloudStack=CloudStack&\#8482 \u00E8 una piattaforma software che consente di mettere insieme risorse computazionali per configurare infrastrutture cloud pubbliche, private e ibride, di tipo Infrastructure as a Service (IaaS). CloudStack&\#8482 consente di gestire reti, storage, e nodi computazionali che compongono una infrastruttura cloud. Utilizzare CloudStack&\#8482 per installare, gestire e configurare ambienti di cloud computing.<br/><br/>Estendendo il concetto al di l\u00E0 di immagini di virtual machine singole in esecuzione su hardware tradizionale, CloudStack&\#8482 fornisce uno stack software di infrastruttura cloud protetta per la distribuzione di datacenter virtuali offerti come servizio - distribuendo tutti i componenti necessari per l\\'installazione, configurazione e gestione di applicazioni cloud di tipo multi-livello e multi-tenant. Sono disponibili sia la versione open-source che la versione Premium, con una offerta di funzionalit\u00E0 quasi identica tra le due tipologie offerte.
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsPrimaryStorage=Una infratruttura cloud CloudStack&\#8482; utilizza due tipi di storage\: primary storage e secondary storage. Entrambi possono essere configurati come server iSCSI o NFS, oppure come dischi locali.<br/><br/><strong>Primary storage</strong> \u00E8 associato ad un cluster, e memorizza i volumi disco di ogni VM guest per tutte le VM in esecuzione sugli host del cluster associato. Il server che offre il servizio di primary storage \u00E8 tipicamente installato in prossimit\u00E0 degli host.
|
||||
message.installWizard.copy.whatIsSecondaryStorage=Un Secondary storage \u00E8 associato ad una zona, ed \u00E8 utilizzato per la memorizzazione di\:<ul><li>Template - Immagini SO che possono essere usate per eseguire il boot delle VM e che possono includere informazioni di configurazioni aggiuntive, come ad esempio applicazioni installate</li><li>Immagini ISO - Immagini OS utilizzabili che possono anche essere non-bootable</li><li>Snapshot di volumi disco - copie salvate di dati delle VM utilizzabili per il recupero di dati o per la creazione di nuovi template</ul>
|
||||
message.installWizard.now.building=Creazione del cloud in corso...
|
||||
message.installWizard.tooltip.addCluster.name=Un nome per il cluster. Questo pu\u00F2 essere assegnato utilizzando testo a scelta e non \u00E8 utilizzato da CloudStack.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addHost.hostname=Il nome DNS o l\'indirizzo IP del sistema host.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addHost.password=Questa \u00E8 la password per l\'utente identificato precedentemente (dall\'installazione XenServer).
|
||||
message.installWizard.tooltip.addHost.hostname=Il nome DNS o l\\'indirizzo IP del sistema host.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addHost.password=Questa \u00E8 la password per l\\'utente identificato precedentemente (dall\\'installazione XenServer).
|
||||
message.installWizard.tooltip.addHost.username=Tipicamente root.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.name=Un nome per il pod
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.reservedSystemEndIp=Questo \u00E8 l\'intervallo di indirizzi IP nella rete privata che CloudStack utilizza per la gestione delle VM del Secondary Storage e le VM della Console Proxy. Questi indirizzi IP sono ricavati dalla stessa subnet dei server computazionali.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.reservedSystemEndIp=Questo \u00E8 l\\'intervallo di indirizzi IP nella rete privata che CloudStack utilizza per la gestione delle VM del Secondary Storage e le VM della Console Proxy. Questi indirizzi IP sono ricavati dalla stessa subnet dei server computazionali.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.reservedSystemGateway=Il gateway per gli host appartenenti al pod.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.reservedSystemNetmask=La netmask in uso nella subnet utilizzata dalle VM guest.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.reservedSystemStartIp=Questo \u00E8 l\'intervallo di indirizzi IP nella rete privata che CloudStack utilizza per la gestione delle VM del Secondary Storage e le VM della Console Proxy. Questi indirizzi IP sono ricavati dalla stessa subnet dei server computazionali.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPod.reservedSystemStartIp=Questo \u00E8 l\\'intervallo di indirizzi IP nella rete privata che CloudStack utilizza per la gestione delle VM del Secondary Storage e le VM della Console Proxy. Questi indirizzi IP sono ricavati dalla stessa subnet dei server computazionali.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPrimaryStorage.name=Il nome del dispositivo storage.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPrimaryStorage.path=(per NFS) In NFS questo corrisponde al path condiviso dal server. Path (per SharedMountPoint). Con KVM questo \u00E8 il path su ogni host su cui viene effettuato il mount di questo primary storage. Per esempio, "/mnt/primary".
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPrimaryStorage.server=(per NFS, iSCSI, o PreSetup) L\'indirizzo IP o il nome DNS del dispositivo di storage.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addSecondaryStorage.nfsServer=L\'indirizzo IP del server NFS su cui \u00E8 condiviso il secondary storage
|
||||
message.installWizard.tooltip.addPrimaryStorage.server=(per NFS, iSCSI, o PreSetup) L\\'indirizzo IP o il nome DNS del dispositivo di storage.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addSecondaryStorage.nfsServer=L\\'indirizzo IP del server NFS su cui \u00E8 condiviso il secondary storage
|
||||
message.installWizard.tooltip.addSecondaryStorage.path=Il percorso esportato, posizionato sul server precedentemente specificato
|
||||
message.installWizard.tooltip.addZone.dns1=Questi sono i server DNS da usare per le VM guest nella zona. Questi server DNS saranno raggiunti attraverso la rete pubblica che si configurer\u00E0 nel seguito. Gli indirizzi IP pubblici per la zona devono disporre di una rotta per raggiungere i server DNS indicati qui.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addZone.dns2=Questi sono i server DNS da utilizzare per le VM di sistema nella zona. Questi server DNS saranno raggiunti attraverso l\'interfaccia di rete configurata nella rete privata delle VM di Sistema. L\'indirizzo IP privato fornito ai pod devono disporre di una rotta per raggiungere il server DNS indicato qui.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addZone.internaldns1=Questi sono i server DNS da utilizzare per le VM di sistema nella zona. Questi server DNS saranno raggiunti attraverso l\'interfaccia di rete configurata nella rete privata delle VM di Sistema. L\'indirizzo IP privato fornito ai pod devono disporre di una rotta per raggiungere il server DNS indicato qui.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addZone.internaldns2=Questi sono i server DNS per l\'uso da parte delle VM di sistema appartenenti alla zona. Questi server DNS saranno raggiunti attraverso l\'interfaccia di rete configurata sulla rete privata delle VM di Sistema. L\'indirizzo IP privato fornito ai pod deve disporre di una rotta per il raggiungimento del server DNS indicato qui.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addZone.dns2=Questi sono i server DNS da utilizzare per le VM di sistema nella zona. Questi server DNS saranno raggiunti attraverso l\\'interfaccia di rete configurata nella rete privata delle VM di Sistema. L\\'indirizzo IP privato fornito ai pod devono disporre di una rotta per raggiungere il server DNS indicato qui.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addZone.internaldns1=Questi sono i server DNS da utilizzare per le VM di sistema nella zona. Questi server DNS saranno raggiunti attraverso l\\'interfaccia di rete configurata nella rete privata delle VM di Sistema. L\\'indirizzo IP privato fornito ai pod devono disporre di una rotta per raggiungere il server DNS indicato qui.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addZone.internaldns2=Questi sono i server DNS per l\\'uso da parte delle VM di sistema appartenenti alla zona. Questi server DNS saranno raggiunti attraverso l\\'interfaccia di rete configurata sulla rete privata delle VM di Sistema. L\\'indirizzo IP privato fornito ai pod deve disporre di una rotta per il raggiungimento del server DNS indicato qui.
|
||||
message.installWizard.tooltip.addZone.name=Un nome per la zona
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.description=Una descrizione per identificare la rete
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.guestEndIp=L\'intervallo degli indirizzi IP che saranno disponibili per l\'allocazione alle VM guest in questa zona. Se viene usata una NIC, questi indirizzi IP dovrebbero appartenere allo stesso CIDR a cui appartiene il pod.
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.guestEndIp=L\\'intervallo degli indirizzi IP che saranno disponibili per l\\'allocazione alle VM guest in questa zona. Se viene usata una NIC, questi indirizzi IP dovrebbero appartenere allo stesso CIDR a cui appartiene il pod.
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.guestGateway=Il gateway da assegnare alle VM guest
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.guestNetmask=La netmask in uso nella subnet utilizzata dalle VM guest
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.guestStartIp=L\'intervallo degli indirizzi IP che saranno disponibili per l\'allocazione alle VM guest in questa zona. Se viene usata una NIC, questi indirizzi IP dovrebbero appartenere allo stesso CIDR a cui appartiene il pod.
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.guestStartIp=L\\'intervallo degli indirizzi IP che saranno disponibili per l\\'allocazione alle VM guest in questa zona. Se viene usata una NIC, questi indirizzi IP dovrebbero appartenere allo stesso CIDR a cui appartiene il pod.
|
||||
message.installWizard.tooltip.configureGuestTraffic.name=Un nome da assegnare alla rete
|
||||
message.ip.address.changed=Il tuo indirizzo IP potrebbe essere cambiato; si desidera aggiornare l\'elenco? Notare che in tal caso verr\u00E0 chiusa la finestra dettagli.
|
||||
message.ip.address.changed=Il tuo indirizzo IP potrebbe essere cambiato; si desidera aggiornare l\\'elenco? Notare che in tal caso verr\u00E0 chiusa la finestra dettagli.
|
||||
message.iso.desc=Immagine disco contenente dati o supporto avviabile di boot per il SO
|
||||
message.launch.zone=La Zona \u00E8 pronta per l\'avvio; si prega di procedere al passo successivo.
|
||||
message.launch.zone=La Zona \u00E8 pronta per l\\'avvio; si prega di procedere al passo successivo.
|
||||
message.migrate.instance.to.host=Si prega di confermare di voler migrare instance verso un altro host.
|
||||
message.migrate.instance.to.ps=Si prega di confermare di voler migrare instance verso un altro primary storage.
|
||||
message.migrate.volume=Si prega di confermare di voler migrare il volume verso un altro primary storage.
|
||||
|
|
@ -432,22 +432,22 @@ message.remove.vpc=Si prega di confermare di voler rimuovere VPC
|
|||
message.reset.VPN.connection=Si prega di confermare di voler effettuare il reset della connessione VPN
|
||||
message.restart.network=Tutti i servizi forniti da questa rete saranno interrotti. Si prega di confermare di voler riavviare questa rete.
|
||||
message.restart.vpc=Si prega di confermare di voler riavviare VPC
|
||||
message.select.a.zone=Una zona corrisponde tipicamente ad un singolo datacenter. Zone multiple consentono di aumentare l\'affidabilit\u00E0 creando isolamento fisico e ridondanza.
|
||||
message.select.a.zone=Una zona corrisponde tipicamente ad un singolo datacenter. Zone multiple consentono di aumentare l\\'affidabilit\u00E0 creando isolamento fisico e ridondanza.
|
||||
message.select.instance=Si prega di selezionare una instanza.
|
||||
message.select.iso=Si prega di selezionare una immagine ISO per la nuova instanza virtuale.
|
||||
message.select.item=Si prega di selezionare un elemento.
|
||||
message.select.security.groups=Si prega di selezionare il (o i) security group per la nuova VM
|
||||
message.select.template=Si prega di selezionare un template per la nuova instanza virtuale.
|
||||
message.setup.physical.network.during.zone.creation.basic=Quando si aggiunge una zona di base, si pu\u00F2 configurare una rete fisica, che corrisponde ad una NIC sul sistema host di virtualizzazione. La rete consente il trasporto di vari tipi di traffico di comunicazione.<br/><br/>E\' possibile anche spostare altri tipi di traffico sulla rete fisica in modalit\u00E0 <strong>drag and drop</strong>.
|
||||
message.setup.successful=L\'installazione del cloud \u00E8 completata con successo\!
|
||||
message.setup.physical.network.during.zone.creation.basic=Quando si aggiunge una zona di base, si pu\u00F2 configurare una rete fisica, che corrisponde ad una NIC sul sistema host di virtualizzazione. La rete consente il trasporto di vari tipi di traffico di comunicazione.<br/><br/>E\\' possibile anche spostare altri tipi di traffico sulla rete fisica in modalit\u00E0 <strong>drag and drop</strong>.
|
||||
message.setup.successful=L\\'installazione del cloud \u00E8 completata con successo\!
|
||||
message.specify.url=Si prega di specificare la URL
|
||||
message.suspend.project=Si \u00E8 sicuri di voler sospendere questo progetto?
|
||||
message.template.desc=Immagine SO utilizzabile per eseguire il boot delle VM
|
||||
message.update.resource.count=Si prega di confermare di voler aggiornare il valore delle risorse per questo account.
|
||||
message.validate.instance.name=Il nome dell\'instanza non pu\u00F2 avere lunghezza superiore a 63 caratteri. Sono consentite solo lettere ASCII a-z, A-Z, numeri 0-9, segni \'-\'. Il primo carattere deve essere una lettera, e l\'ultimo una lettera o un numero.
|
||||
message.vm.review.launch=Si prega di riesaminare le informazioni e confermare l\'instance virtuale scelta sia corretta prima di avviarla.
|
||||
message.validate.instance.name=Il nome dell\\'instanza non pu\u00F2 avere lunghezza superiore a 63 caratteri. Sono consentite solo lettere ASCII a-z, A-Z, numeri 0-9, segni \\'-\\'. Il primo carattere deve essere una lettera, e l\\'ultimo una lettera o un numero.
|
||||
message.vm.review.launch=Si prega di riesaminare le informazioni e confermare l\\'instance virtuale scelta sia corretta prima di avviarla.
|
||||
message.zone.no.network.selection=La zona selezionata non contiene opzioni per la selezione della rete.
|
||||
message.zoneWizard.enable.local.storage=ATTENZIONE\: Se si abilita lo storage locale per questa zona, \u00E8 necessario procedere come segue, a seconda di dove si intende avviare le VM di sistema\:<br/><br/>1. Se le VM di sistema devono essere avviate dal primary storage, questo deve essere aggiunto alla zona dopo la sua creazione. E\' anche necessario avviare la zona in uno stato disabilitato.<br/><br/>2. Se le VM di sistema devono essere avviate dallo storage locale, system.vm.use.local.storage deve essere impostato a true prima di abilitare la zona.<br/><br/><br/>Si intende procedere?
|
||||
message.zoneWizard.enable.local.storage=ATTENZIONE\: Se si abilita lo storage locale per questa zona, \u00E8 necessario procedere come segue, a seconda di dove si intende avviare le VM di sistema\:<br/><br/>1. Se le VM di sistema devono essere avviate dal primary storage, questo deve essere aggiunto alla zona dopo la sua creazione. E\\' anche necessario avviare la zona in uno stato disabilitato.<br/><br/>2. Se le VM di sistema devono essere avviate dallo storage locale, system.vm.use.local.storage deve essere impostato a true prima di abilitare la zona.<br/><br/><br/>Si intende procedere?
|
||||
mode=Modalit\u00E0
|
||||
notification.reboot.instance=Riavviare una instanza
|
||||
notification.start.instance=Avviare una instanza
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue