#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one #or more contributor license agreements. See the NOTICE file #distributed with this work for additional information #regarding copyright ownership. The ASF licenses this file #to you under the Apache License, Version 2.0 (the #"License"); you may not use this file except in compliance #with the License. You may obtain a copy of the License at #http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 #Unless required by applicable law or agreed to in writing, #software distributed under the License is distributed on an #"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY #KIND, either express or implied. See the License for the #specific language governing permissions and limitations #under the License. # # Translators: # Go Chiba , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:18+0000\n" "Last-Translator: sebgoa \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Uploading Templates" msgstr "テンプレートのアップロード" #. Tag: title #, no-c-format msgid "vSphere Templates and ISOs" msgstr "vSphere テンプレートと ISO" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If you are uploading a template that was created using vSphere Client, be " "sure the OVA file does not contain an ISO. If it does, the deployment of VMs" " from the template will fail." msgstr "vSphere Client を使用して作成したテンプレートをアップロードする場合は、OVA ファイルに ISO が含まれないことを確認してください。ISO が含まれていると、テンプレートから仮想マシンを展開できません。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Templates are uploaded based on a URL. HTTP is the supported access " "protocol. Templates are frequently large files. You can optionally gzip them" " to decrease upload times." msgstr "テンプレートは、URL に基づいてアップロードされます。サポートされるアクセスプロトコルは HTTP です。テンプレートは、 大きなファイルである場合がよくあります。オプションとして gzip 形式で圧縮し、アップロード時間を削減することができま す。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "To upload a template:" msgstr "テンプレートをアップロードするには" #. Tag: para #, no-c-format msgid "In the left navigation bar, click Templates." msgstr "左側のナビゲーションバーで[Templates]をクリックします。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Click Register Template." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Provide the following:" msgstr "次の情報を指定します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Name and Description. These will be shown" " in the UI, so choose something descriptive." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "URL. The Management Server will download " "the file from the specified URL, such as " "http://my.web.server/filename.vhd.gz." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Zone. Choose the zone where you want the " "template to be available, or All Zones to make it available throughout " "&PRODUCT;." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "OS Type: This helps &PRODUCT; and the " "hypervisor perform certain operations and make assumptions that improve the " "performance of the guest. Select one of the following:" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "If the operating system of the stopped VM is listed, choose it." msgstr "停止している仮想マシンのオペレーティングシステムが一覧にある場合は、それを選択します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "If the OS type of the stopped VM is not listed, choose Other." msgstr "停止している仮想マシンのオペレーティングシステムの種類が一覧にない場合は、[Other]を選択します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "You should not choose an older version of the OS than the version in the " "image. For example, choosing CentOS 5.4 to support a CentOS 6.2 image will " "in general not work. In those cases you should choose Other." msgstr "通常は、イメージのオペレーティングシステムより古いバージョンを選択しないでください。たとえば、\nCentOS 6.2 イメージをサポートするために CentOS 5.4 を選択すると、通常は動作しません。このような場合は、 [Other]を選択する必要があります。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Hypervisor: The supported hypervisors are" " listed. Select the desired one." msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Format. The format of the template upload" " file, such as VHD or OVA." msgstr "Format : VHD や OVA など、テンプレートのアップロードファイルの形式です。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Password Enabled. Choose Yes if your " "template has the &PRODUCT; password change script installed. See Adding " "Password Management to Your Templates" msgstr "Password Enabled : テンプレートに &PRODUCT;のパスワード変更スクリプトがインストールされている場合は、このチェックボックスをオンにします。「テンプレートへのパスワード管理機能の追加」を参照してください。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Extractable. Choose Yes if the template " "is available for extraction. If this option is selected, end users can " "download a full image of a template." msgstr "Extractable : テンプレートを抽出可能にする場合、このチェックボックスをオンにします。エンドユーザーはテンプレートの全てのイメージをダウンロード可能になります。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Public. Choose Yes to make this template " "accessible to all users of this &PRODUCT; installation. The template will " "appear in the Community Templates list. See ." msgstr "Public : この &PRODUCT; 環境のすべてのユーザーがこのテンプレートにアクセスできるようにするには、このチェックボックスをオンにします。テンプレートが [Community Templates] の一覧に表示されます。を参照してください。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Featured. Choose Yes if you would like " "this template to be more prominent for users to select. The template will " "appear in the Featured Templates list. Only an administrator can make a " "template Featured." msgstr "Featured : ユーザーがテンプレートを選択するときに「おすすめのテンプレート」としてこのテンプレートを目立た せるには、このチェックボックスをオンにします。テンプレートが[Featured Templates]の一覧に表示されます。 テンプレートをおすすめに設定できるのは管理者だけです。"