#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one #or more contributor license agreements. See the NOTICE file #distributed with this work for additional information #regarding copyright ownership. The ASF licenses this file #to you under the Apache License, Version 2.0 (the #"License"); you may not use this file except in compliance #with the License. You may obtain a copy of the License at #http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 #Unless required by applicable law or agreed to in writing, #software distributed under the License is distributed on an #"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY #KIND, either express or implied. See the License for the #specific language governing permissions and limitations #under the License. # # Translators: # , 2012. # Go Chiba , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:18+0000\n" "Last-Translator: sebgoa \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Minimum System Requirements" msgstr "最小システム要件" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Management Server, Database, and Storage System Requirements" msgstr "管理サーバー, データベースとストレージシステムの要件" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The machines that will run the Management Server and MySQL database must " "meet the following requirements. The same machines can also be used to " "provide primary and secondary storage, such as via localdisk or NFS. The " "Management Server may be placed on a virtual machine." msgstr "管理サーバーとMySQLデータベースを動作させるため以下の要件を満たすサーバー。同一サーバー上でローカルディスクやNFSを利用してプライマリストレージ、セカンダリストレージを提供することも可能です。管理サーバーは仮想マシン上で動作させることもできます。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Operating system:" msgstr "オペレーティングシステム:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Preferred: CentOS/RHEL 6.3+ or Ubuntu 12.04(.1)" msgstr "推奨: CentOS/RHEL 6.3以上、もしくは Ubuntu 12.04(.1)" #. Tag: para #, no-c-format msgid "64-bit x86 CPU (more cores results in better performance)" msgstr "64-bit x86 CPU(多くのコアを用意することでパフォーマンスの向上が見込まれます)" #. Tag: para #, no-c-format msgid "4 GB of memory" msgstr "4GBのメモリ" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "250 GB of local disk (more results in better capability; 500 GB recommended)" msgstr "250GB以上のストレージ(多くの実績から500GB以上を推奨)。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "At least 1 NIC" msgstr "最少1つ以上のNIC" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Statically allocated IP address" msgstr "静的に割り当てられたIPアドレス" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Fully qualified domain name as returned by the hostname command" msgstr "hostnameコマンドで完全修飾ホスト名が返される" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Host/Hypervisor System Requirements" msgstr "ホスト/ハイパーバイザーの要件" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The host is where the cloud services run in the form of guest virtual " "machines. Each host is one machine that meets the following requirements:" msgstr "ゲストVMを構成するクラウドサービスを動作させるホスト。各ホストは一つの物理筐体であり、次の要件を満たす必要があります。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Must support HVM (Intel-VT or AMD-V enabled)." msgstr "ハードウェア仮想マシン(Intel-VTまたはAMD-Vが有効であること)をサポートする必要がありま す。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Hardware virtualization support required" msgstr "完全仮想化のサポートが必要。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "36 GB of local disk" msgstr "36 GBのローカルディスク" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "If DHCP is used for hosts, ensure that no conflict occurs between DHCP " "server used for these hosts and the DHCP router created by &PRODUCT;." msgstr "もし、ホストに対し DHCP を利用する場合、DHCP サーバーがこれらホストに配布する IP と&PRODUCT; によって作成された仮想ルーターの DHCP が競合しないことを確認してください。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "Latest hotfixes applied to hypervisor software" msgstr "最新のホットフィックスが適用されたハイパーバイザー。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "When you deploy &PRODUCT;, the hypervisor host must not have any VMs already" " running" msgstr "&PRODUCT; が展開された際、ハイパーバイザーホストに既に動作しているVMが存在していない。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "All hosts within a cluster must be homogenous. The CPUs must be of the same " "type, count, and feature flags." msgstr "1つのクラスター内のホストは種類が同じである必要があります。つまり、CPUの種類と数が同じで、同じ機能フラグ である必要があります。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Hosts have additional requirements depending on the hypervisor. See the " "requirements listed at the top of the Installation section for your chosen " "hypervisor:" msgstr "ホストはハイパーバイザーに依存した追加要件を満たす必要があります。インストールの章の上部にある要件リストからあなたの選択したハイパーバイザーを確認してください。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Be sure you fulfill the additional hypervisor requirements and installation " "steps provided in this Guide. Hypervisor hosts must be properly prepared to " "work with CloudStack. For example, the requirements for XenServer are listed" " under Citrix XenServer Installation." msgstr "加えてハイパーバイザーの要件とガイドに記述されているインストール手順を満たす必要があります。ハイパーバイザーホストは &PRODUCT; と連携する出来るよう適切に準備しなければなります。例として XenServerの要件を以下のCitrix XenServer インストールに記述します。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" msgstr ""