#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one #or more contributor license agreements. See the NOTICE file #distributed with this work for additional information #regarding copyright ownership. The ASF licenses this file #to you under the Apache License, Version 2.0 (the #"License"); you may not use this file except in compliance #with the License. You may obtain a copy of the License at #http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 #Unless required by applicable law or agreed to in writing, #software distributed under the License is distributed on an #"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY #KIND, either express or implied. See the License for the #specific language governing permissions and limitations #under the License. # # Translators: # Isaac Chiang , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:40\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-18 01:03+0000\n" "Last-Translator: isaac.chiang \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Logging In as the Root Administrator" msgstr "以Root Administrator的身分登入" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "After the Management Server software is installed and running, you can run " "the &PRODUCT; user interface. This UI is there to help you provision, view, " "and manage your cloud infrastructure." msgstr "當管理伺服器以安裝完畢開始運行後,您就可以使用&PRODUCT;的使用者介面。透過此介面,您可以提供、檢視和管理您的雲端系統。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Open your favorite Web browser and go to this URL. Substitute the IP address" " of your own Management Server:" msgstr "打開您慣用的瀏覽器瀏覽以下網址:" #. Tag: programlisting #, no-c-format msgid "http://<management-server-ip-address>:8080/client" msgstr "http://<management-server-ip-address>:8080/client" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "After logging into a fresh Management Server installation, a guided tour " "splash screen appears. On later visits, you’ll be taken directly into the " "Dashboard." msgstr "登錄進新的Management Server安裝後,會出現引導視窗。之後登錄時,你會直接進入 Dashboard" #. Tag: para #, no-c-format msgid "If you see the first-time splash screen, choose one of the following." msgstr "如果您看到第一次登入的畫面,請選擇以下步驟進行:" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Continue with basic setup. Choose this if" " you're just trying &PRODUCT;, and you want a guided walkthrough of the " "simplest possible configuration so that you can get started right away. " "We'll help you set up a cloud with the following features: a single machine " "that runs &PRODUCT; software and uses NFS to provide storage; a single " "machine running VMs under the XenServer or KVM hypervisor; and a shared " "public network." msgstr "如果您想簡單試用&PRODUCT; 請選擇Continue with basic setup. ,並且如果您想一個配置一個簡單的環境,&PRODUCT; 的安裝精靈將會引導您繼續進行設定,我們將會幫助您建置一個運行&PRODUCT; 的單一實體主機;NFS儲存裝置;一個採用XenServer或是KVM Hypervisor之主機,並擁有一個公開的分享網路。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "The prompts in this guided tour should give you all the information you " "need, but if you want just a bit more detail, you can follow along in the " "Trial Installation Guide." msgstr "安裝精靈將會提供您足夠的資訊,如果您想更深入的了解細節,您可以寄去閱讀Trial Installation Guid。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "I have used &PRODUCT; before. Choose this" " if you have already gone through a design phase and planned a more " "sophisticated deployment, or you are ready to start scaling up a trial cloud" " that you set up earlier with the basic setup screens. In the Administrator " "UI, you can start using the more powerful features of &PRODUCT;, such as " "advanced VLAN networking, high availability, additional network elements " "such as load balancers and firewalls, and support for multiple hypervisors " "including Citrix XenServer, KVM, and VMware vSphere." msgstr "如果您已經經過設計並規劃架設更複雜的環境,或是希望擴充之前的環境,您可以選擇此選項:I have used &PRODUCT; before.,在管理員介面中,您可以開始使用更複雜但更強大的功能設定,例如:進階的VLAN網路功能、高可用性功能、額外的網路資源,如load balancers和firewall,以及更多種類的Hypervisor,如: Citrix XenServer、KVM和VMware vSphere。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "The root administrator Dashboard appears." msgstr "root administrator的控制台將呈現在您眼前。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "You should set a new root administrator password. If you chose basic setup, " "you’ll be prompted to create a new password right away. If you chose " "experienced user, use the steps in ." msgstr "在開始所有的步驟前,您應該為root administrator設置新的密碼。如果您選擇了透過安裝設定精靈的基礎設定,它會提示您輸入新的密碼;如果您是具經驗的使用者,請透過中的步驟設定。" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "You are logging in as the root administrator. This account manages the " "&PRODUCT; deployment, including physical infrastructure. The root " "administrator can modify configuration settings to change basic " "functionality, create or delete user accounts, and take many actions that " "should be performed only by an authorized person. Please change the default " "password to a new, unique password." msgstr "如果您是以root administrator登入,此帳號可以對&PRODUCT;做管理、佈署,當然包含了配置實體架構。root administrator可以修改基礎設定、建立或刪除使用者帳號、以及進行需要授權的操作,因此在第一次登入後,記得修改您root administrator的密碼。"