cloudstack/docs/pt-BR/feature-overview.po

147 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 12:03+0000\n"
"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "What Can &PRODUCT; Do?"
msgstr "O que o &PRODUCT; pode fazer?"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Multiple Hypervisor Support</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Suporte a múltiplos hipervisores</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; works with a variety of hypervisors, and a single cloud deployment"
" can contain multiple hypervisor implementations. The current release of "
"&PRODUCT; supports pre-packaged enterprise solutions like Citrix XenServer "
"and VMware vSphere, as well as KVM or Xen running on Ubuntu or CentOS."
msgstr "O &PRODUCT; trabalha com uma variedade de hipervisores. Uma única implementação de nuvem pode conter múltiplas implementações de hipervisores. O release atual do &PRODUCT; suporta soluções empresariais pre-packaged como o Citrix XenServer e o VMware vSphere, assim como KVM ou Xen executando no Ubuntu ou CentOS."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Massively Scalable Infrastructure "
"Management</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Gestão de infraestrutura altamente escalável</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; can manage tens of thousands of servers installed in multiple "
"geographically distributed datacenters. The centralized management server "
"scales linearly, eliminating the need for intermediate cluster-level "
"management servers. No single component failure can cause cloud-wide outage."
" Periodic maintenance of the management server can be performed without "
"affecting the functioning of virtual machines running in the cloud."
msgstr "O &PRODUCT; pode gerenciar dezenas de milhares de servidores instalados em múltiplos centros de computação geograficamente distribuídos. O servidor de gerenciamento centralizado é linearmente escalável, eliminando a necessidade de servidores de gerenciamento de cluster intermediários. Nenhuma falha de componente único pode causar uma interrupção geral na nuvem. A manutenção periódica do servidor de gerenciamento pode ser executada sem afetar o funcionamento de máquinas virtuais que são executadas na nuvem."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Automatic Configuration Management</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Gerenciamento automático de configuração</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; automatically configures each guest virtual machines networking "
"and storage settings."
msgstr "O &PRODUCT; automaticamente configura os parâmetros de rede e armazenamento de cada máquina virtual hóspede."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; internally manages a pool of virtual appliances to support the "
"cloud itself. These appliances offer services such as firewalling, routing, "
"DHCP, VPN access, console proxy, storage access, and storage replication. "
"The extensive use of virtual appliances simplifies the installation, "
"configuration, and ongoing management of a cloud deployment."
msgstr "O &PRODUCT; gerencia internamente um pool de dispositivos virtuais (\"virtual appliances\") para suporte à nuvem. Estes dispositivos oferecem serviços como firewall, roteamento, DHCP, acesso VPN, console proxy, acesso a storage e replicação de storage. O uso extensivo de dispositivos virtuais simplifica a instalação, configuração e gerenciamento contínuo de uma implementação de nuvem."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphical User Interface</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Interface gráfica do usuário</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; offers an administrator's Web interface, used for provisioning and"
" managing the cloud, as well as an end-user's Web interface, used for "
"running VMs and managing VM templates. The UI can be customized to reflect "
"the desired service provider or enterprise look and feel."
msgstr "O &PRODUCT; oferece uma interface web para o administrador, usado para provisionamento e gestão da nuvem, assim como uma interface web do usuário final, usada para executar máquinas virtuais e gerenciar modelos (templates) de máquinas virtuais. A interface de usuário pode ser customizada para refletir os padrões de visuais de apresentação do provedor de serviços ou empresa."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">API and Extensibility</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">API e extensibilidade</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; provides an API that gives programmatic access to all the "
"management features available in the UI. The API is maintained and "
"documented. This API enables the creation of command line tools and new user"
" interfaces to suit particular needs. See the Developers Guide and API "
"Reference, both available at <ulink "
"url=\"http://incubator.apache.org/cloudstack/docs\">Apache CloudStack "
"Guides</ulink> and <ulink "
"url=\"http://incubator.apache.org/cloudstack/docs/api\">Apache CloudStack "
"API Reference</ulink> respectively."
msgstr "O &PRODUCT; fornece uma API que permite acesso programático para todos os recursos de gerência disponíveis na interface de usuário. A API é mantida e documentada. Esta API habilita a criação de ferramentas de comandos de linha e nova interfaces de usuário para se ajustar a necessidades específicas. Veja o Developers Guide e a API Reference, ambos disponíveis em <ulink url=\"http://incubator.apache.org/cloudstack/docs\">Apache CloudStack Guides</ulink> e <ulink url=\"http://incubator.apache.org/cloudstack/docs/api\">Apache CloudStack API Reference</ulink>, respectivamente."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The &PRODUCT; pluggable allocation architecture allows the creation of new "
"types of allocators for the selection of storage and Hosts. See the "
"Allocator Implementation Guide (<ulink "
"url=\"http://docs.cloudstack.org/CloudStack_Documentation/Allocator_Implementation_Guide\">http://docs.cloudstack.org/CloudStack_Documentation/Allocator_Implementation_Guide</ulink>)."
msgstr "A arquitetura de alocação de plataformas conectáveis do &PRODUCT; permite a criação de novos tipos de alocadores para a seleção de storage e hosts. Veja o \"Allocator Implementation Guide\" (<ulink url=\"http://docs.cloudstack.org/CloudStack_Documentation/Allocator_Implementation_Guide\">http://docs.cloudstack.org/CloudStack_Documentation/Allocator_Implementation_Guide</ulink>)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">High Availability</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Alta disponibilidade</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; has a number of features to increase the availability of the "
"system. The Management Server itself may be deployed in a multi-node "
"installation where the servers are load balanced. MySQL may be configured to"
" use replication to provide for a manual failover in the event of database "
"loss. For the hosts, &PRODUCT; supports NIC bonding and the use of separate "
"networks for storage as well as iSCSI Multipath."
msgstr "A plataforma do &PRODUCT; tem um número de recursos para aumentar a disponibilidade do sistema. O próprio servidor de gerenciamento pode ser implementado em um ambiente com múltiplos nós onde é feito balanceamento de carga entre os servidores. MySQL pode ser configurado para usar replicação, provendo uma método manual de recuperação em caso de perda do database. Para os hosts, a plataforma &PRODUCT; suporta NIC bonding e o uso de redes isoladas de storage, assim como iSCSI Multipath."