mirror of https://github.com/apache/cloudstack.git
134 lines
4.4 KiB
Plaintext
134 lines
4.4 KiB
Plaintext
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
|
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
|
#distributed with this work for additional information
|
|
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
|
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
|
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
|
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
|
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
|
#software distributed under the License is distributed on an
|
|
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
|
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
|
#specific language governing permissions and limitations
|
|
#under the License.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 16:07+0000\n"
|
|
"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: None\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. Tag: title
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "System Requirements for KVM Hypervisor Hosts"
|
|
msgstr "Requerimentos de sistema para hosts hipervisores KVM"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"KVM is included with a variety of Linux-based operating systems. Although "
|
|
"you are not required to run these distributions, the following are "
|
|
"recommended:"
|
|
msgstr "O KVM é incluído em vários sistemas operacionais baseados no Linux. Embora você não seja obrigado a executar uma destas distribuições, as seguintes são recomendadas:"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CentOS / RHEL: 6.3"
|
|
msgstr "CentOS / RHEL: 6.3"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ubuntu: 12.04(.1)"
|
|
msgstr "Ubuntu: 12.04(.1)"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The main requirement for KVM hypervisors is the libvirt and Qemu version. No"
|
|
" matter what Linux distribution you are using, make sure the following "
|
|
"requirements are met:"
|
|
msgstr "O principal requerimento para hipervisores KVM é a versão de libvirt e de Qemu. Para qualquer distribuição Linux que esteja em uso, certifique-se de que os seguintes requerimentos são atendidos:"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "libvirt: 0.9.4 or higher"
|
|
msgstr "libvirt: 0.9.4 ou mais recente"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Qemu/KVM: 1.0 or higher"
|
|
msgstr "Qemu/KVM: 1.0 ou mais recente"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The default bridge in &PRODUCT; is the Linux native bridge implementation "
|
|
"(bridge module). &PRODUCT; includes an option to work with OpenVswitch, the "
|
|
"requirements are listed below"
|
|
msgstr "A bridge default no &PRODUCT; é a implementação brige nativa do Linux (bridge module). O &PRODUCT; inclui uma opção para trabalhar com OpenVswitch, os requerimento são listados abaixo"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "libvirt: 0.9.11 or higher"
|
|
msgstr "libvirt: 0.9.11 ou mais recente"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "openvswitch: 1.7.1 or higher"
|
|
msgstr "openvswitch: 1.7.1 ou mais recente"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "In addition, the following hardware requirements apply:"
|
|
msgstr "Adicionalmente, os seguintes requerimentos de hardware se aplicam:"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Within a single cluster, the hosts must be of the same distribution version."
|
|
msgstr "Em um cluster, os hosts devem ser da mesma versão da distribuição."
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"All hosts within a cluster must be homogenous. The CPUs must be of the same "
|
|
"type, count, and feature flags."
|
|
msgstr "Todos os em um cluster devem ser homogêneos. As CPUs devem ser do mesmo tipo, número e mesmos recursos."
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Must support HVM (Intel-VT or AMD-V enabled)"
|
|
msgstr "Deve suportar HVM (Intel-VT ou AMD-V habilitados)."
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "64-bit x86 CPU (more cores results in better performance)"
|
|
msgstr "CPU x86 64-bit (mais cores resultam em melhor performance)"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "4 GB of memory"
|
|
msgstr "4 GB de memória"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "At least 1 NIC"
|
|
msgstr "No mínimo 1 NIC"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"When you deploy &PRODUCT;, the hypervisor host must not have any VMs already"
|
|
" running"
|
|
msgstr "Quando você implementa o &PRODUCT;, o host hipervisor não pode ter máquinas virtuais já ativas"
|