cloudstack/docs/pt-BR/hypervisor-kvm-requirements.po

134 lines
4.4 KiB
Plaintext

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 16:07+0000\n"
"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "System Requirements for KVM Hypervisor Hosts"
msgstr "Requerimentos de sistema para hosts hipervisores KVM"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"KVM is included with a variety of Linux-based operating systems. Although "
"you are not required to run these distributions, the following are "
"recommended:"
msgstr "O KVM é incluído em vários sistemas operacionais baseados no Linux. Embora você não seja obrigado a executar uma destas distribuições, as seguintes são recomendadas:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "CentOS / RHEL: 6.3"
msgstr "CentOS / RHEL: 6.3"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Ubuntu: 12.04(.1)"
msgstr "Ubuntu: 12.04(.1)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The main requirement for KVM hypervisors is the libvirt and Qemu version. No"
" matter what Linux distribution you are using, make sure the following "
"requirements are met:"
msgstr "O principal requerimento para hipervisores KVM é a versão de libvirt e de Qemu. Para qualquer distribuição Linux que esteja em uso, certifique-se de que os seguintes requerimentos são atendidos:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "libvirt: 0.9.4 or higher"
msgstr "libvirt: 0.9.4 ou mais recente"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Qemu/KVM: 1.0 or higher"
msgstr "Qemu/KVM: 1.0 ou mais recente"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The default bridge in &PRODUCT; is the Linux native bridge implementation "
"(bridge module). &PRODUCT; includes an option to work with OpenVswitch, the "
"requirements are listed below"
msgstr "A bridge default no &PRODUCT; é a implementação brige nativa do Linux (bridge module). O &PRODUCT; inclui uma opção para trabalhar com OpenVswitch, os requerimento são listados abaixo"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "libvirt: 0.9.11 or higher"
msgstr "libvirt: 0.9.11 ou mais recente"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "openvswitch: 1.7.1 or higher"
msgstr "openvswitch: 1.7.1 ou mais recente"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In addition, the following hardware requirements apply:"
msgstr "Adicionalmente, os seguintes requerimentos de hardware se aplicam:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Within a single cluster, the hosts must be of the same distribution version."
msgstr "Em um cluster, os hosts devem ser da mesma versão da distribuição."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"All hosts within a cluster must be homogenous. The CPUs must be of the same "
"type, count, and feature flags."
msgstr "Todos os em um cluster devem ser homogêneos. As CPUs devem ser do mesmo tipo, número e mesmos recursos."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Must support HVM (Intel-VT or AMD-V enabled)"
msgstr "Deve suportar HVM (Intel-VT ou AMD-V habilitados)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "64-bit x86 CPU (more cores results in better performance)"
msgstr "CPU x86 64-bit (mais cores resultam em melhor performance)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "4 GB of memory"
msgstr "4 GB de memória"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "At least 1 NIC"
msgstr "No mínimo 1 NIC"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"When you deploy &PRODUCT;, the hypervisor host must not have any VMs already"
" running"
msgstr "Quando você implementa o &PRODUCT;, o host hipervisor não pode ter máquinas virtuais já ativas"