mirror of https://github.com/apache/cloudstack.git
185 lines
7.0 KiB
Plaintext
185 lines
7.0 KiB
Plaintext
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||
#distributed with this work for additional information
|
||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||
#specific language governing permissions and limitations
|
||
#under the License.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# <ebalter@gmail.com>, 2013.
|
||
# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: None\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Adding a Zone"
|
||
msgstr "Adicionando uma zona"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"These steps assume you have already logged in to the &PRODUCT; UI. See <xref"
|
||
" linkend=\"log-in\" />."
|
||
msgstr "Nestes passos se supõe que você já está logado na interface de usuário do &PRODUCT;. Veja <xref linkend=\"log-in\" />."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(Optional) If you are going to use Swift for cloud-wide secondary storage, "
|
||
"you need to add it before you add zones."
|
||
msgstr "(Opcional) Se você irá usar Swift para storage secundária na nuvem, você precisa adicioná-la antes de adicionar zonas."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as administrator."
|
||
msgstr "Faça login na interface de usuário do &PRODUCT; como administrador."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If this is your first time visiting the UI, you will see the guided tour "
|
||
"splash screen. Choose “Experienced user.” The Dashboard appears."
|
||
msgstr "Se esta é a primeira vez utilizando a interface de usuário, você verá uma tela de apresentação. Selecione “Experienced user.” O painel de instrumentos é exibido."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "In the left navigation bar, click Global Settings."
|
||
msgstr "Na barra de navegação à esquerda, clique em Global Settings."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "In the search box, type swift.enable and click the search button."
|
||
msgstr "Na caixa de pesquisa, digite swift.enable e clique no botão de pesquisa."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click the edit button and set swift.enable to true. <inlinemediaobject> "
|
||
"<imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> "
|
||
"</imageobject> <textobject><phrase>edit-icon.png: button to modify "
|
||
"data</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
|
||
msgstr "Clique no botão de edit e marque swift.enable como true. <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> </imageobject> <textobject><phrase>edit-icon.png: botão para alterar datos</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Restart the Management Server."
|
||
msgstr "Reinicie o servidor de gerenciamento."
|
||
|
||
#. Tag: programlisting
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "# service cloud-management restart"
|
||
msgstr "# service cloud-management restart"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Refresh the &PRODUCT; UI browser tab and log back in."
|
||
msgstr "Recarregue a interface de usuário do &PRODUCT; no navegador e faça logon novamente."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "In the left navigation, choose Infrastructure."
|
||
msgstr "Na barra de navegação à esquerda, selecione Infrastructure."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "On Zones, click View More."
|
||
msgstr "Em Zones, clique em View More."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(Optional) If you are using Swift storage, click Enable Swift. Provide the "
|
||
"following:"
|
||
msgstr "(Opcional) Se você está utilizando storage Swift, clique Enable Swift. Forneça o seguinte:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<emphasis role=\"bold\">URL.</emphasis> The Swift URL."
|
||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">URL.</emphasis> A URL Swift."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Account.</emphasis> The Swift account."
|
||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Account.</emphasis> A conta Swift."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> The Swift account’s username."
|
||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> O nome de usuário associado à conta Swift."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Key.</emphasis> The Swift key."
|
||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Key.</emphasis> A chave Swift."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click Add Zone. The zone creation wizard will appear."
|
||
msgstr "Clique em Add Zone. O consultor de criação de zona será exibido."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Choose one of the following network types:"
|
||
msgstr "Selecione um dos seguintes tipos de rede:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis role=\"bold\">Basic.</emphasis> For AWS-style networking. Provides"
|
||
" a single network where each VM instance is assigned an IP directly from the"
|
||
" network. Guest isolation can be provided through layer-3 means such as "
|
||
"security groups (IP address source filtering)."
|
||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Basic.</emphasis> Para redes no estilo AWS. Provê um rede única a cada instância de máquina virtual é assinalado um endereço IP diretamente da rede. O isolamento de hóspedes pode ser provido através de recursos da camada 3 como grupos seguros (filtragem de endereço IP de origem)."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis role=\"bold\">Advanced.</emphasis> For more sophisticated network "
|
||
"topologies. This network model provides the most flexibility in defining "
|
||
"guest networks and providing custom network offerings such as firewall, VPN,"
|
||
" or load balancer support."
|
||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Advanced.</emphasis> Para topologias de rede mais sofisticadas. Este modelo de rede provê a mais alta flexibilidade na definição de redes hóspedes e oferece customização de rede como firewall, VPN, ou suporte a balanceador de carga."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For more information about the network types, see <xref linkend=\"about-"
|
||
"physical-networks\" />."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The rest of the steps differ depending on whether you chose Basic or "
|
||
"Advanced. Continue with the steps that apply to you:"
|
||
msgstr "O restante dos passos diferem dependendo se você escolheu Basic ou Advanced. Continue com os passos que se aplicam a você:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<xref linkend=\"basic-zone-configuration\" />"
|
||
msgstr "<xref linkend=\"basic-zone-configuration\" />"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "<xref linkend=\"advanced-zone-configuration\" />"
|
||
msgstr "<xref linkend=\"advanced-zone-configuration\" />"
|