cloudstack/docs/pt-BR/firewall-rules.po

143 lines
6.3 KiB
Plaintext

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:18+0000\n"
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Firewall Rules"
msgstr "Regras de firewall"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"By default, all incoming traffic to the public IP address is rejected by the"
" firewall. To allow external traffic, you can open firewall ports by "
"specifying firewall rules. You can optionally specify one or more CIDRs to "
"filter the source IPs. This is useful when you want to allow only incoming "
"requests from certain IP addresses."
msgstr "Por default, todo o tráfego entrante no endereço IP público é rejeitado pelo firewall. Para permitir tráfego externo, você pode abrir portas no firewall especificando regras de firewall. Opcionalmente, você pode especificar um ou mais CIDRs para filtrar os IPs de origem. Isto é útil quando você deseja permitir tráfego entrante somente de certos endereços IP."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You cannot use firewall rules to open ports for an elastic IP address. When "
"elastic IP is used, outside access is instead controlled through the use of "
"security groups. See <xref linkend=\"add-security-group\" />."
msgstr "Você não pode usar regras de firewall para abrir portas para um endereço IP elástico. Quando um IP elástico é usado, acesso externo é controlado pelo uso de grupos de segurança. Veja <xref linkend=\"add-security-group\" />."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In an advanced zone, you can also create egress firewall rules by using the "
"virtual router. For more information, see <xref linkend=\"egress-firewall-"
"rule\" />."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Firewall rules can be created using the Firewall tab in the Management "
"Server UI. This tab is not displayed by default when &PRODUCT; is installed."
" To display the Firewall tab, the &PRODUCT; administrator must set the "
"global configuration parameter firewall.rule.ui.enabled to \"true.\""
msgstr "Regras de firewall podem ser criadas usando a aba Firewall no interface de usuário do Servidor de gerenciamento. Por default, esta aba não é apresentada quando o &PRODUCT; é instalado. Para exibir a aba Firewall, o administrador do &PRODUCT; deve configurar o parâmetro global firewall.rule.ui.enabled como \"true.\""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To create a firewall rule:"
msgstr "Para criar uma regra de firewall:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
msgstr "Faça login na interface de usuário do &PRODUCT; como administrador ou usuário final."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the left navigation, choose Network."
msgstr "Na barra de navegação à esquerda, selecione Network."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the name of the network where you want to work with."
msgstr "Clique no nome da rede com a qual você quer trabalhar."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click View IP Addresses."
msgstr "Clique em View IP Addresses."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the IP address you want to work with."
msgstr "Clique no endereço IP com o qual você deseja trabalhar."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the Configuration tab and fill in the following values."
msgstr "Clique na aba Configuration e preencha os seguintes valores."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Source CIDR</emphasis>. (Optional) To accept only "
"traffic from IP addresses within a particular address block, enter a CIDR or"
" a comma-separated list of CIDRs. Example: 192.168.0.0/22. Leave empty to "
"allow all CIDRs."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Source CIDR</emphasis>. (Opcional) Para aceitar tráfego somente de endereços IP em um bloco de endereços específico, informe um CIDR ou uma lista de CIDRs separados por vírgulas.. Exemplo: 192.168.0.0/22. Deixe vazio para permitir todos os CIDRs."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>. The communication protocol in "
"use on the opened port(s)."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>. O protocolo de comunicação em uso na(s) porta(s) aberta(s)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Start Port and End Port</emphasis>. The port(s) you "
"want to open on the firewall. If you are opening a single port, use the same"
" number in both fields"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start Port e End Port</emphasis>. A(s) porta(s) que você deseja abrir no firewall. Se você está abrindo um única porta, use o mesmo número em ambos os campos"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">ICMP Type and ICMP Code</emphasis>. Used only if "
"Protocol is set to ICMP. Provide the type and code required by the ICMP "
"protocol to fill out the ICMP header. Refer to ICMP documentation for more "
"details if you are not sure what to enter"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">ICMP Type e ICMP Code</emphasis>. Usados somete se Protocol é configurado como ICMP. Proveem o tipo e o código requeridos pelo protocolo ICMP para preencher o cabeçalho ICMP. Consulte a documentação do ICMP para mais detalhes se você não tem certeza do que informar"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add."
msgstr "Clique em Add."