cloudstack/docs/zh-CN/firewall-rules.po

143 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# <rayang2004@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:18+0000\n"
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Firewall Rules"
msgstr "防火墙规则"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"By default, all incoming traffic to the public IP address is rejected by the"
" firewall. To allow external traffic, you can open firewall ports by "
"specifying firewall rules. You can optionally specify one or more CIDRs to "
"filter the source IPs. This is useful when you want to allow only incoming "
"requests from certain IP addresses."
msgstr "默认情况下防火墙拒绝所有流入公共IP的流量。要是需要允许外部流量你需要通过制定防火墙规则打开防火墙端口。你可以选择性的制定一个或多个CIDR无类别域际路由选择这个说法太晦涩你可以理解为一个IP网络来过滤来源IP。这在当你只需要允许特定IP请求时会很有用。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You cannot use firewall rules to open ports for an elastic IP address. When "
"elastic IP is used, outside access is instead controlled through the use of "
"security groups. See <xref linkend=\"add-security-group\" />."
msgstr "你不能使用防火墙规则打开弹性IP端口。当弹性IP处在使用状态时外部的通过请求将被安全组管理。详情查看<xref linkend=\"add-security-group\" />。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In an advanced zone, you can also create egress firewall rules by using the "
"virtual router. For more information, see <xref linkend=\"egress-firewall-"
"rule\" />."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Firewall rules can be created using the Firewall tab in the Management "
"Server UI. This tab is not displayed by default when &PRODUCT; is installed."
" To display the Firewall tab, the &PRODUCT; administrator must set the "
"global configuration parameter firewall.rule.ui.enabled to \"true.\""
msgstr "防火墙规则能在管理服务器的web UI的防火墙表里创建这个规则表默认不显示你需要以管理员身份修改全局变量 firewall.rule.ui.enabled为 \"true\"才能显示。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To create a firewall rule:"
msgstr "如果你想创建防火墙规则:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
msgstr "以用户或管理员身份登录进入WebUI。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the left navigation, choose Network."
msgstr "在左边的导航,选择网络"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the name of the network where you want to work with."
msgstr "选择你要修改的网络名称"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click View IP Addresses."
msgstr "点击 查看IP地址"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the IP address you want to work with."
msgstr "点击你要修改的IP地址"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the Configuration tab and fill in the following values."
msgstr "点击设置标签 填入以下值"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Source CIDR</emphasis>. (Optional) To accept only "
"traffic from IP addresses within a particular address block, enter a CIDR or"
" a comma-separated list of CIDRs. Example: 192.168.0.0/22. Leave empty to "
"allow all CIDRs."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">来源CIDR</emphasis>。可选只允许在某个特定地址块的IP流量的话输入一个CIDR或者一个逗号隔开的CIDR列表。例如192.168.0.0/22或者192.168.0.0/24,192.168.1.0/24,192.168.2.0/24。留空则为允许所有的CIDR。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>. The communication protocol in "
"use on the opened port(s)."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">协议</emphasis>. 你所要开反复端口所使用的网络协议。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Start Port and End Port</emphasis>. The port(s) you "
"want to open on the firewall. If you are opening a single port, use the same"
" number in both fields"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">起始端口和结束端口</emphasis>. 你想要在防火墙开放的端口。如果你只打开单个端口,在两个空格中填入相同的端口号。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">ICMP Type and ICMP Code</emphasis>. Used only if "
"Protocol is set to ICMP. Provide the type and code required by the ICMP "
"protocol to fill out the ICMP header. Refer to ICMP documentation for more "
"details if you are not sure what to enter"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">ICMP 类型和编号</emphasis>.。只有在设置ICMP协议时才会用到。提供需要填写的ICMP协议ICMP头的类型和代码。如果你不知道天什么请参看ICMP文档。这里推荐一个 http://wenku.baidu.com/view/e235e8ecaeaad1f346933fed.html"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add."
msgstr "点击添加."