mirror of https://github.com/apache/cloudstack.git
143 lines
5.9 KiB
Plaintext
143 lines
5.9 KiB
Plaintext
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||
#distributed with this work for additional information
|
||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||
#specific language governing permissions and limitations
|
||
#under the License.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# <rayang2004@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: None\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Firewall Rules"
|
||
msgstr "防火墙规则"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"By default, all incoming traffic to the public IP address is rejected by the"
|
||
" firewall. To allow external traffic, you can open firewall ports by "
|
||
"specifying firewall rules. You can optionally specify one or more CIDRs to "
|
||
"filter the source IPs. This is useful when you want to allow only incoming "
|
||
"requests from certain IP addresses."
|
||
msgstr "默认情况下,防火墙拒绝所有流入公共IP的流量。要是需要允许外部流量,你需要通过制定防火墙规则打开防火墙端口。你可以选择性的制定一个或多个CIDR(无类别域际路由选择,这个说法太晦涩,你可以理解为一个IP网络)来过滤来源IP。这在当你只需要允许特定IP请求时会很有用。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot use firewall rules to open ports for an elastic IP address. When "
|
||
"elastic IP is used, outside access is instead controlled through the use of "
|
||
"security groups. See <xref linkend=\"add-security-group\" />."
|
||
msgstr "你不能使用防火墙规则打开弹性IP端口。当弹性IP处在使用状态时,外部的通过请求将被安全组管理。详情查看<xref linkend=\"add-security-group\" />。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"In an advanced zone, you can also create egress firewall rules by using the "
|
||
"virtual router. For more information, see <xref linkend=\"egress-firewall-"
|
||
"rule\" />."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Firewall rules can be created using the Firewall tab in the Management "
|
||
"Server UI. This tab is not displayed by default when &PRODUCT; is installed."
|
||
" To display the Firewall tab, the &PRODUCT; administrator must set the "
|
||
"global configuration parameter firewall.rule.ui.enabled to \"true.\""
|
||
msgstr "防火墙规则能在管理服务器的web UI的防火墙表里创建,这个规则表默认不显示,你需要以管理员身份修改全局变量 firewall.rule.ui.enabled为 \"true\"才能显示。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "To create a firewall rule:"
|
||
msgstr "如果你想创建防火墙规则:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
|
||
msgstr "以用户或管理员身份登录进入WebUI。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "In the left navigation, choose Network."
|
||
msgstr "在左边的导航,选择网络"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click the name of the network where you want to work with."
|
||
msgstr "选择你要修改的网络名称"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click View IP Addresses."
|
||
msgstr "点击 查看IP地址"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click the IP address you want to work with."
|
||
msgstr "点击你要修改的IP地址"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click the Configuration tab and fill in the following values."
|
||
msgstr "点击设置标签 填入以下值"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis role=\"bold\">Source CIDR</emphasis>. (Optional) To accept only "
|
||
"traffic from IP addresses within a particular address block, enter a CIDR or"
|
||
" a comma-separated list of CIDRs. Example: 192.168.0.0/22. Leave empty to "
|
||
"allow all CIDRs."
|
||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">来源CIDR</emphasis>。(可选)只允许在某个特定地址块的IP流量的话,输入一个CIDR或者一个逗号隔开的CIDR列表。例如:192.168.0.0/22或者192.168.0.0/24,192.168.1.0/24,192.168.2.0/24。留空则为允许所有的CIDR。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>. The communication protocol in "
|
||
"use on the opened port(s)."
|
||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">协议</emphasis>. 你所要开反复端口所使用的网络协议。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis role=\"bold\">Start Port and End Port</emphasis>. The port(s) you "
|
||
"want to open on the firewall. If you are opening a single port, use the same"
|
||
" number in both fields"
|
||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">起始端口和结束端口</emphasis>. 你想要在防火墙开放的端口。如果你只打开单个端口,在两个空格中填入相同的端口号。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<emphasis role=\"bold\">ICMP Type and ICMP Code</emphasis>. Used only if "
|
||
"Protocol is set to ICMP. Provide the type and code required by the ICMP "
|
||
"protocol to fill out the ICMP header. Refer to ICMP documentation for more "
|
||
"details if you are not sure what to enter"
|
||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">ICMP 类型和编号</emphasis>.。只有在设置ICMP协议时才会用到。提供需要填写的ICMP协议,ICMP头的类型和代码。如果你不知道天什么请参看ICMP文档。(这里推荐一个 http://wenku.baidu.com/view/e235e8ecaeaad1f346933fed.html)"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click Add."
|
||
msgstr "点击添加."
|