cloudstack/docs/zh-CN/initialize-and-test.po

144 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# yuanshuai <yuanshuai.develop@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:08+0000\n"
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Initialize and Test"
msgstr "初始化和测试"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"After everything is configured, &PRODUCT; will perform its initialization. "
"This can take 30 minutes or more, depending on the speed of your network. "
"When the initialization has completed successfully, the administrator's "
"Dashboard should be displayed in the &PRODUCT; UI."
msgstr "所有内容配置好之后执行初始化。根据你的网络速度大概花费30分钟或更长时间。当初始化成功执行之后管理面板会在&PRODUCT; UI中显示。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Verify that the system is ready. In the left navigation bar, select "
"Templates. Click on the CentOS 5.5 (64bit) no Gui (KVM) template. Check to "
"be sure that the status is \"Download Complete.\" Do not proceed to the next"
" step until this status is displayed."
msgstr "系统验证完成后,在左边的导航栏,选择模版,点击‘ CentOS 5.5 (64bit) no Gui (KVM) template在下载完成前不要做下一步操作。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Go to the Instances tab, and filter by My Instances."
msgstr "进入‘实例’标签,查看我的实例。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add Instance and follow the steps in the wizard."
msgstr "点击添加实例,进入导航。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Choose the zone you just added."
msgstr "选择你添加的区域。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In the template selection, choose the template to use in the VM. If this is "
"a fresh installation, likely only the provided CentOS template is available."
msgstr "在选择模版中选择要在虚拟机中使用的模版如果是新安装的系统只有CentOS模版供选择。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Select a service offering. Be sure that the hardware you have allows "
"starting the selected service offering."
msgstr "选择计算方案,确定硬件环境允许启动你选择的计算方案。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In data disk offering, if desired, add another data disk. This is a second "
"volume that will be available to but not mounted in the guest. For example, "
"in Linux on XenServer you will see /dev/xvdb in the guest after rebooting "
"the VM. A reboot is not required if you have a PV-enabled OS kernel in use."
msgstr "在磁盘方案中如果需要添加另一个数据磁盘。第二个卷可能不会挂载在虚拟机上。例如在XenServer的Linux下重启后你会看到/dev/xvdb。如果使用PV-enabled 的操作系统内核,则不需要重启。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In default network, choose the primary network for the guest. In a trial "
"installation, you would have only one option here."
msgstr "在默认网络,为客户虚拟机选择主要网络。在试用安装中,在这里只有一个选项。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Optionally give your VM a name and a group. Use any descriptive text you "
"would like."
msgstr "任意的为虚拟机添加名称和组。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Click Launch VM. Your VM will be created and started. It might take some "
"time to download the template and complete the VM startup. You can watch the"
" VM’s progress in the Instances screen."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"To use the VM, click the View Console button. <inlinemediaobject> "
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/console-icon.png\" "
"/></imageobject> <textobject><phrase>ConsoleButton.png: button to launch a "
"console</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr "使用虚拟机,点击查看按钮<inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref=\"./images/console-icon.png\" /></imageobject> <textobject><phrase>ConsoleButton.png: button to launch a console</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about using VMs, including instructions for how to "
"allow incoming network traffic to the VM, start, stop, and delete VMs, and "
"move a VM from one host to another, see Working With Virtual Machines in the"
" Administrator’s Guide."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Congratulations! You have successfully completed a &PRODUCT; Installation."
msgstr "恭喜你,你成功完成了 &PRODUCT;的安装"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you decide to grow your deployment, you can add more hosts, primary "
"storage, zones, pods, and clusters."
msgstr "如果你决定增加你的部署,你可以增加更多的主机,主存储,区域,机架和集群"