cloudstack/docs/ja-JP/hypervisor-support-for-prim...

189 lines
7.8 KiB
Plaintext

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# <go.chiba@gmail.com>, 2013.
# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 02:10+0000\n"
"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Hypervisor Support for Primary Storage"
msgstr "ハイパーバイザーのプライマリストレージサポート"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The following table shows storage options and parameters for different "
"hypervisors."
msgstr "次の表は各ハイパーバイザー毎のストレージオプションとパラメーターです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VMware vSphere"
msgstr "VMware vSphere"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Citrix XenServer"
msgstr "Citrix XenServer"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "KVM"
msgstr "KVM"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\"><emphasis role=\"bold\">Format for Disks, Templates,"
" and Snapshots</emphasis></emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\"><emphasis role=\"bold\">Format for Disks, Templates と Snapshots</emphasis></emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VHD"
msgstr "VHD"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">iSCSI support</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">iSCSI support</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VMFS"
msgstr "VMFS"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Clustered LVM"
msgstr "Clustered LVM"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Yes, via Shared Mountpoint"
msgstr "Yes, via Shared Mountpoint"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Fiber Channel support</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fiber Channel support</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Yes, via Existing SR"
msgstr "Yes, via Existing SR"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">NFS support</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">NFS support</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Local storage support</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Local storage support</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Storage over-provisioning</emphasis>"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Storage over-provisioning</emphasis>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "NFS and iSCSI"
msgstr "NFS と iSCSI"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"XenServer uses a clustered LVM system to store VM images on iSCSI and Fiber "
"Channel volumes and does not support over-provisioning in the hypervisor. "
"The storage server itself, however, can support thin-provisioning. As a "
"result the &PRODUCT; can still support storage over-provisioning by running "
"on thin-provisioned storage volumes."
msgstr "XenServer は iSCSI への仮想マシンイメージの展開にクラスタ型 LVM を利用しており、ストレージ自体がシン・プロビジョニングをサポートしていてもハイパーバイザーではオーバープロビジョニングをサポートしていません。その結果、&PRODUCT; ではシン・プロビジョニングが動作しているストレージボリュームを利用している場合においてオーバープロビジョニングをサポートします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"KVM supports \"Shared Mountpoint\" storage. A shared mountpoint is a file "
"system path local to each server in a given cluster. The path must be the "
"same across all Hosts in the cluster, for example /mnt/primary1. This shared"
" mountpoint is assumed to be a clustered filesystem such as OCFS2. In this "
"case the &PRODUCT; does not attempt to mount or unmount the storage as is "
"done with NFS. The &PRODUCT; requires that the administrator insure that the"
" storage is available"
msgstr "KVM は、「共有マウントポイント」ストレージをサポートします。共有マウントポイントは、特定のクラスターの各サーバーに対してローカルなファイルシステムパスです。パスは、たとえば/mnt/primary1 のようにして、クラスター内のすべてのホストで同じになるようにします。この共有マウントポイントは、OCFS2 のようなクラスターファイルシステムであると見なされま す。この場合は、&PRODUCT; は、NFS で行われるようなストレージのマウントやマウント解除を試行しません。&PRODUCT; では、ストレージが使用可能かどうかを管理者が確認する必要があります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"With NFS storage, &PRODUCT; manages the overprovisioning. In this case the "
"global configuration parameter storage.overprovisioning.factor controls the "
"degree of overprovisioning. This is independent of hypervisor type."
msgstr "NFS ストレージについては、&PRODUCT; でオーバープロビジョニングが管理されます。この場合は、グローバル構成パラメーターの storage.overprovisioning.factor によってオーバープロビジョニングの程度が制御されます。これはハイパーバイ ザーの種類とは関係ありません。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Local storage is an option for primary storage for vSphere, XenServer, and "
"KVM. When the local disk option is enabled, a local disk storage pool is "
"automatically created on each host. To use local storage for the System "
"Virtual Machines (such as the Virtual Router), set "
"system.vm.use.local.storage to true in global configuration."
msgstr "ローカルストレージは、vSphere、XenServer、および KVM のプライマリストレージオプションとして選択できます。ローカルディスクオプションが有効になっていると、ローカルディスクストレージプールが各ホストに自動的に作成されます。システム仮想マシン(仮想ルーターなど)にローカルストレージを使用するには、グローバル構成で system.vm.use.local.storage を true に設定します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; supports multiple primary storage pools in a Cluster. For example,"
" you could provision 2 NFS servers in primary storage. Or you could "
"provision 1 iSCSI LUN initially and then add a second iSCSI LUN when the "
"first approaches capacity."
msgstr "&PRODUCT; では、1 つのクラスターに複数のプライマリストレージプールを設定できます。たとえば、プライマリストレージに 2 台の NFS サーバーを準備できます。または、最初に 1 つの iSCSI LUN を準備し、1 つ目の LUN の容量に近づいたとき に 2 つ目の iSCSI LUN を追加することもできます。"