mirror of https://github.com/apache/cloudstack.git
144 lines
6.1 KiB
Plaintext
144 lines
6.1 KiB
Plaintext
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||
#distributed with this work for additional information
|
||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||
#specific language governing permissions and limitations
|
||
#under the License.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 13:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: None\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Initialize and Test"
|
||
msgstr "初始化及測試"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"After everything is configured, &PRODUCT; will perform its initialization. "
|
||
"This can take 30 minutes or more, depending on the speed of your network. "
|
||
"When the initialization has completed successfully, the administrator's "
|
||
"Dashboard should be displayed in the &PRODUCT; UI."
|
||
msgstr "當所有東西都設定好了,&PRODUCT;會開始初始化,可能會花30分鐘以上的時間執行,這取決於您的網路速度。當初始化成功完成, &PRODUCT; UI中會出現administrator's Dashboard "
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Verify that the system is ready. In the left navigation bar, select "
|
||
"Templates. Click on the CentOS 5.5 (64bit) no Gui (KVM) template. Check to "
|
||
"be sure that the status is \"Download Complete.\" Do not proceed to the next"
|
||
" step until this status is displayed."
|
||
msgstr "確認系統已經準備好。在左邊的導覽視窗,選擇 Templates,選擇CentOS 5.5 (64bit) no Gui (KVM) template。確認狀態為\"Download Complete.\",注意,狀態還沒顯示前,不要執行下一步"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Go to the Instances tab, and filter by My Instances."
|
||
msgstr "到 Instances標籤,使用My Instances過濾"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click Add Instance and follow the steps in the wizard."
|
||
msgstr "選擇Add Instance並跟著精靈的步驟"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Choose the zone you just added."
|
||
msgstr "選擇您想要加入的zone "
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"In the template selection, choose the template to use in the VM. If this is "
|
||
"a fresh installation, likely only the provided CentOS template is available."
|
||
msgstr "在template selection選擇要在VM中使用的 template,如果是基本安裝,應該只會有CentOS template "
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select a service offering. Be sure that the hardware you have allows "
|
||
"starting the selected service offering."
|
||
msgstr "選擇一個service offering,請確定您允許的硬體開始執行選擇的service offering "
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"In data disk offering, if desired, add another data disk. This is a second "
|
||
"volume that will be available to but not mounted in the guest. For example, "
|
||
"in Linux on XenServer you will see /dev/xvdb in the guest after rebooting "
|
||
"the VM. A reboot is not required if you have a PV-enabled OS kernel in use."
|
||
msgstr "在資料硬碟服務中,增加另一個資料硬碟。這個第二個容量可以被訪客使用,但不是掛載的。例如, XenServer的Linux,重新開機後,您會在訪客看到 /dev/xvdb。如果您有PV-enabled OS kernel,那麼您就不需要重新開機"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"In default network, choose the primary network for the guest. In a trial "
|
||
"installation, you would have only one option here."
|
||
msgstr "預設上,訪客是使用主要儲存裝置;在試用版,您只會有一個選項"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Optionally give your VM a name and a group. Use any descriptive text you "
|
||
"would like."
|
||
msgstr "您可以選擇性的給您的VM名字及群組。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click Launch VM. Your VM will be created and started. It might take some "
|
||
"time to download the template and complete the VM startup. You can watch the"
|
||
" VM’s progress in the Instances screen."
|
||
msgstr "點選Launch VM,您的VM將會新增並啟動,會花點時間下載模組。您可以看 Instances畫面來監控進度"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"To use the VM, click the View Console button. <inlinemediaobject> "
|
||
"<imageobject><imagedata fileref=\"./images/console-icon.png\" "
|
||
"/></imageobject> <textobject><phrase>ConsoleButton.png: button to launch a "
|
||
"console</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
|
||
msgstr "點選 View Console來使用VM。<inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref=\"./images/console-icon.png\" /></imageobject> <textobject><phrase>ConsoleButton.png: button to launch a console</phrase></textobject> </inlinemediaobject> "
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For more information about using VMs, including instructions for how to "
|
||
"allow incoming network traffic to the VM, start, stop, and delete VMs, and "
|
||
"move a VM from one host to another, see Working With Virtual Machines in the"
|
||
" Administrator’s Guide."
|
||
msgstr "更多使用VM的資訊,包含允許輸入流量、啟動、停止、刪除及移動VM,詳見Administrator's Guide中的Working With Virtual Machines"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Congratulations! You have successfully completed a &PRODUCT; Installation."
|
||
msgstr "恭喜!您完成&PRODUCT;安裝"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you decide to grow your deployment, you can add more hosts, primary "
|
||
"storage, zones, pods, and clusters."
|
||
msgstr "如果您想要增加部署量,您可以新增更多主機、主要儲存裝置、zone、pod及cluster"
|