cloudstack/docs/zh-TW/upload-template.po

173 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 10:42+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Uploading Templates"
msgstr "上船模組"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "vSphere Templates and ISOs"
msgstr "vSphere 模組及ISOs"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you are uploading a template that was created using vSphere Client, be "
"sure the OVA file does not contain an ISO. If it does, the deployment of VMs"
" from the template will fail."
msgstr "如果您上傳使用vSphere Client建立的模組請確定OVA 檔案不包含ISO如果有從模組架設V會失敗"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Templates are uploaded based on a URL. HTTP is the supported access "
"protocol. Templates are frequently large files. You can optionally gzip them"
" to decrease upload times."
msgstr "模組藉由URL上傳HTTP為支援的協定。模組通常為很大的檔案您可以選擇gzip來減少上傳時間"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To upload a template:"
msgstr "想要上傳模組:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the left navigation bar, click Templates."
msgstr "在左邊的導覽視窗選擇Templates"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Register Template."
msgstr "選擇 Register template"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Provide the following:"
msgstr "提供以下:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Name and Description</emphasis>. These will be shown"
" in the UI, so choose something descriptive."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name and Description</emphasis>:這些會出現在使用者介面"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">URL</emphasis>. The Management Server will download "
"the file from the specified URL, such as "
"http://my.web.server/filename.vhd.gz."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">URL</emphasis>管理伺服器會從指定的URL下載檔案像是 http://my.web.server/filename.vhd.gz"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>. Choose the zone where you want the "
"template to be available, or All Zones to make it available throughout "
"&PRODUCT;."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>:選擇您想要用模組的區域,選擇 All Zones使整個&PRODUCT;都能使用"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>: This helps &PRODUCT; and the "
"hypervisor perform certain operations and make assumptions that improve the "
"performance of the guest. Select one of the following:"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>:這項幫助&PRODUCT;及超級監督者可以執行特定指令,並承擔改善訪客效能的責任,從以下選擇一個"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If the operating system of the stopped VM is listed, choose it."
msgstr "如果您要的停止的VM的作業系統有在裡面請選它"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If the OS type of the stopped VM is not listed, choose Other."
msgstr "如果沒有則選Other"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You should not choose an older version of the OS than the version in the "
"image. For example, choosing CentOS 5.4 to support a CentOS 6.2 image will "
"in general not work. In those cases you should choose Other."
msgstr "您不該選擇較舊的作業系統版本例如選擇CentOS 5.4來支援CentOS 6.2映像通常是不行的這個情況請選Other"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Hypervisor</emphasis>: The supported hypervisors are"
" listed. Select the desired one."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hypervisor</emphasis>:會列出支援的超級監督者,選擇其一"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Format</emphasis>. The format of the template upload"
" file, such as VHD or OVA."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Format</emphasis>上傳模組的格式像是VHD 或 OVA"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Password Enabled</emphasis>. Choose Yes if your "
"template has the &PRODUCT; password change script installed. See Adding "
"Password Management to Your Templates"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Password Enabled</emphasis>選擇Yes如果您的模組有 &PRODUCT;密碼改變的程式碼詳見Adding Password Management to Your Templates "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Extractable</emphasis>. Choose Yes if the template "
"is available for extraction. If this option is selected, end users can "
"download a full image of a template."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Extractable</emphasis>選擇Yes如果模組可解壓縮如果有選擇終端使用者可以下載完整的模組映像"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>. Choose Yes to make this template "
"accessible to all users of this &PRODUCT; installation. The template will "
"appear in the Community Templates list. See <xref linkend=\"private-public-"
"template\" />."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>選擇Yes來使模組可以被所有使用者使用模組會出現在Community Templates列表詳見<xref linkend=\"private-public-template\" /> "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Featured</emphasis>. Choose Yes if you would like "
"this template to be more prominent for users to select. The template will "
"appear in the Featured Templates list. Only an administrator can make a "
"template Featured."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Featured</emphasis>如果您想要模組比較顯眼請選Yes。模組會在Featured Templates表中出現這項功能僅管理者能使用"