cloudstack/docs/ja-JP/add-primary-storage.po

177 lines
8.4 KiB
Plaintext

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 12:29+0000\n"
"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Adding Primary Storage"
msgstr "プライマリストレージの追加"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Ensure that nothing stored on the server. Adding the server to CloudStack "
"will destroy any existing data."
msgstr "サーバーに何も格納されていないことを確認 してください。&PRODUCT; にサーバーを追加す ると、既存のデータはすべて破棄されます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"When you create a new zone, the first primary storage is added as part of "
"that procedure. You can add primary storage servers at any time, such as "
"when adding a new cluster or adding more servers to an existing cluster."
msgstr "新しいゾーンを作成するとき、手順の一部として最初のプライマリスト レージが追加されます。プライマリストレージサーバーは、新しいクラスターを追加するときや既存のクラスターにサーバーを追加するときなど、いつでも追加できます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
msgstr "&PRODUCT;ユーザーインターフェイスにログオンします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
"then click the zone in which you want to add the primary storage."
msgstr "左側のナビゲーションバーで [Infrastructure] をクリックします。[Zones] で [View More] をクリックし、プライマリストレージを追加するゾーンを選択します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the Compute tab."
msgstr "[Compute] タブをクリックします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the Primary Storage node of the diagram, click View All."
msgstr "ダイアグラムの [Primary Storage] ノードの [View All] をクリックします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add Primary Storage."
msgstr "[Add Primary Storage] をクリックします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Provide the following information in the dialog. The information required "
"varies depending on your choice in Protocol."
msgstr "ダイアログボックスに次の情報を入力します。必要な情報は、選択するプロトコルによって異なります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Pod. The pod for the storage device."
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Pod : </emphasis>ストレージデバイスのポッドです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Cluster. The cluster for the storage device."
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Cluster : </emphasis> ストレージデバイスのクラスターです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Name. The name of the storage device"
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Name : </emphasis>ストレージデバイスの名前です。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Protocol. For XenServer, choose either NFS, iSCSI, or PreSetup. For KVM, "
"choose NFS or SharedMountPoint. For vSphere choose either VMFS (iSCSI or "
"FiberChannel) or NFS"
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Protocol : </emphasis> XenServer の場合は、[NFS]、[iSCSI]、または[PreSetup]を選択します。KVM の場合は、[NFS] ま たは [SharedMountPoint] を選択します。vSphere の場合は、[VMFS](iSCSI またはファイバーチャネル)または [NFS] を選択します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Server (for NFS, iSCSI, or PreSetup). The IP address or DNS name of the "
"storage device"
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Server : </emphasis> (NFS、iSCSI、または PreSetup の場合)ストレージデバイスの IP アドレスまたは DNS 名です。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Server (for VMFS). The IP address or DNS name of the vCenter server."
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Server : </emphasis> (VMFS の場合)vCenter サーバーの IP アドレスまたは DNS 名です。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Path (for NFS). In NFS this is the exported path from the server."
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Path : </emphasis> (NFS の場合)NFS の場合、これはサーバーからエクスポートされたパスです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Path (for VMFS). In vSphere this is a combination of the datacenter name and"
" the datastore name. The format is \"/\" datacenter name \"/\" datastore "
"name. For example, \"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"."
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Path : </emphasis> (VMFS の場合)vSphere の場合、データセンター名とデータストア名の組み合わせです。形式は、「/デー タセンター名/データストア名」です。たとえば、「/cloud.dc.VM/cluster1datastore」とします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Path (for SharedMountPoint). With KVM this is the path on each host that is "
"where this primary storage is mounted. For example, \"/mnt/primary\"."
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Path : </emphasis> (SharedMountPoint の場合)KVM の場合、各ホストのこのプライマリストレージがマウントされるパスです。 たとえば、「/mnt/primary」とします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"SR Name-Label (for PreSetup). Enter the name-label of the SR that has been "
"set up outside &PRODUCT;."
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> SR Name-Label : </emphasis> (PreSetup の場合)CloudStack の外部にセットアップしたストレージリポジトリの名前ラベルを 入力します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Target IQN (for iSCSI). In iSCSI this is the IQN of the target. For example,"
" iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984"
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Target IQN : </emphasis> (iSCSI の場合)iSCSI の場合、ターゲットの IQN です。たとえば、 「iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984」とします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Lun # (for iSCSI). In iSCSI this is the LUN number. For example, 3."
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Lun # : </emphasis> (iSCSI の場合)iSCSI の場合、LUN 番号です。たとえば、「3」とします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Tags (optional). The comma-separated list of tags for this storage device. "
"It should be an equivalent set or superset of the tags on your disk "
"offerings."
msgstr "<emphasis role=\"bold\"> Tags : </emphasis> (オプション)このストレージデバイス用のタグをコンマで区切って指定します。ディスクオファリングのタグ\nと同等、またはそのスーパーセットである必要があります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The tag sets on primary storage across clusters in a Zone must be identical."
" For example, if cluster A provides primary storage that has tags T1 and T2,"
" all other clusters in the Zone must also provide primary storage that has "
"tags T1 and T2."
msgstr "プライマリストレージのタグセットは、ゾーン内のクラスター間で同一である必要があります。たとえば、クラスターA でプライマリストレージのタグが T1 および T2 の場合は、同じゾーン内のほかのすべてのクラスターでもプライマリス トレージのタグを T1 および T2 にする必要があります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click OK."
msgstr "「OK」をクリックします。"