cloudstack/docs/ja-JP/firewall-rules.po

144 lines
7.2 KiB
Plaintext

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# <go.chiba@gmail.com>, 2013.
# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:03\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 03:08+0000\n"
"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Firewall Rules"
msgstr "ファイアウォールルール"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"By default, all incoming traffic to the public IP address is rejected by the"
" firewall. To allow external traffic, you can open firewall ports by "
"specifying firewall rules. You can optionally specify one or more CIDRs to "
"filter the source IPs. This is useful when you want to allow only incoming "
"requests from certain IP addresses."
msgstr "デフォルトではパブリック IP に対する全ての入力トラフィックはファイアウォールで排除されます。外部からのトラフィックを許可するには特定のファイアウォールルールによりファイアウォールのポートを開放することができます。また、オプションとして接続元 IP をフィルタリングするため CIDR を指定することもできます。これは特定の IP アドレスからの入力リクエストのみを許可する場合に有効です。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You cannot use firewall rules to open ports for an elastic IP address. When "
"elastic IP is used, outside access is instead controlled through the use of "
"security groups. See <xref linkend=\"add-security-group\" />."
msgstr "エラスティックな IP アドレスに対してポートを開放するためにファイアウォールルールを利用することはできません。エラスティック IP を使用している際は外部からのアクセスは代わりにセキュリティグループにより制御します。詳細は <xref linkend=\"add-security-group\" /> を参照してください。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In an advanced zone, you can also create egress firewall rules by using the "
"virtual router. For more information, see <xref linkend=\"egress-firewall-"
"rule\" />."
msgstr "拡張ゾーンでは仮想ルーターを用いて出力用ファイアウォールルールを作成できます。詳細は <xref linkend=\"egress-firewall-rule\" /> を参照してください。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Firewall rules can be created using the Firewall tab in the Management "
"Server UI. This tab is not displayed by default when &PRODUCT; is installed."
" To display the Firewall tab, the &PRODUCT; administrator must set the "
"global configuration parameter firewall.rule.ui.enabled to \"true.\""
msgstr "ファイアウォールのルールは管理サーバー UI の [Firewall] タブから作成することができます。このタブは &PRODUCT; がインストールされた時点ではデフォルトで表示されません。[Firewall] タブを表示するには &PRODUCT; 管理者がグローバル設定パラメーターで「firewall.rule.ui.enabled」を \"true\" に設定する必要があります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To create a firewall rule:"
msgstr "ファイアウォールルールの作成方法"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
msgstr "管理者もしくはエンドユーザーとして &PRODUCT; UI にログインします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the left navigation, choose Network."
msgstr "左側のナビゲーションから [Network] を選択します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the name of the network where you want to work with."
msgstr "変更したいネットワークの名前をクリックします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click View IP Addresses."
msgstr "[View IP Addresses] をクリックします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the IP address you want to work with."
msgstr "変更したい IP アドレスをクリックします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the Configuration tab and fill in the following values."
msgstr "[Configuration] タブをクリクし次の値を入力します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Source CIDR</emphasis>. (Optional) To accept only "
"traffic from IP addresses within a particular address block, enter a CIDR or"
" a comma-separated list of CIDRs. Example: 192.168.0.0/22. Leave empty to "
"allow all CIDRs."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Source CIDR : </emphasis> (オプション) 特定のアドレスブロックに含まれる IP アドレスのみを許可するには CIDR かカンマで区切られた CIDR のリストを入力します。 例として 192.168.0.0/22 などが挙げられます。また、空欄にすると全ての CIDR を許可します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>. The communication protocol in "
"use on the opened port(s)."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Protocol : </emphasis> 開放されたポートで利用される通信プロトコルです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Start Port and End Port</emphasis>. The port(s) you "
"want to open on the firewall. If you are opening a single port, use the same"
" number in both fields"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start Port と End Port : </emphasis> ファイアウォールで開放したいポート番号です。単一のポートを開放したい場合、両方のフィールドに同一の番号を入力してください。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">ICMP Type and ICMP Code</emphasis>. Used only if "
"Protocol is set to ICMP. Provide the type and code required by the ICMP "
"protocol to fill out the ICMP header. Refer to ICMP documentation for more "
"details if you are not sure what to enter"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">ICMP Type と ICMP Code : </emphasis> プロトコルに ICMP を設定した場合のみ利用されます。ICMP プロトコルにおいて必要な ICMP ヘッダーに埋め込まれるタイプとコードを入力してください。何を入力するべきか詳細に関しては 「ICMP ドキュメント」を参照してください。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add."
msgstr "[Add]をクリックします。"