cloudstack/docs/pt-BR/management-server-install-m...

137 lines
5.5 KiB
Plaintext

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Daniela Sant Ana de Oliveira <daniela.santana@ibge.gov.br>, 2013.
# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:40\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:41+0000\n"
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Prepare and Start Additional Management Servers"
msgstr "Preparar e ativar servidores de gerenciamento adicionais"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For your second and subsequent Management Servers, you will install the "
"Management Server software, connect it to the database, and set up the OS "
"for the Management Server."
msgstr "Para o segundo e subsequentes servidores de gerenciamento, você irá instalar o software servidor de gerenciamento, conectá-lo ao banco de dados e configurar o sistema operacional para o servidor de gerenciamento."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Perform the steps in <xref linkend=\"prepare-os\" /> and <xref linkend"
"=\"sect-source-buildrpm\" /> or <xref linkend=\"sect-source-builddebs\" /> "
"as appropriate."
msgstr "Execute os passos em <xref linkend=\"prepare-os\" /> e <xref linkend=\"sect-source-buildrpm\" /> ou <xref linkend=\"sect-source-builddebs\" /> conforme apropriado."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"This step is required only for installations where XenServer is installed on"
" the hypervisor hosts."
msgstr "Este passo somente é necessário em instalações onde XenServer é instalado nos hosts hipervisores."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Download vhd-util from <ulink "
"url=\"http://download.cloud.com.s3.amazonaws.com/tools/vhd-util\">vhd-"
"util</ulink>"
msgstr "Baixe vhd-util de <ulink url=\"http://download.cloud.com.s3.amazonaws.com/tools/vhd-util\">vhd-util</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If the Management Server is RHEL or CentOS, copy vhd-util to "
"/usr/lib64/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver."
msgstr "Se o servidor de gerenciamento é RHEL ou CentOS, copie vhd-util para /usr/lib64/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If the Management Server is Ubuntu, copy vhd-util to "
"/usr/lib/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver/vhd-util."
msgstr "Se o servidor de gerenciamento é Ubuntu, copie vhd-util para /usr/lib/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver/vhd-util."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Ensure that necessary services are started and set to start on boot."
msgstr "Certifique-se de que os serviços necessários estão ativos e configurados como ativos no boot."
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt>#</prompt> service rpcbind start\n"
"<prompt>#</prompt> service nfs start\n"
"<prompt>#</prompt> chkconfig nfs on\n"
"<prompt>#</prompt> chkconfig rpcbind on\n"
msgstr "<prompt>#</prompt> service rpcbind start\n<prompt>#</prompt> service nfs start\n<prompt>#</prompt> chkconfig nfs on\n<prompt>#</prompt> chkconfig rpcbind on\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the database client. Note the absence of the --deploy-as argument "
"in this case. (For more details about the arguments to this command, see "
"<xref linkend=\"management-server-install-db-external\" />.)"
msgstr "Configure o cliente de banco de dados. Note a ausência do argumento --deploy-as neste caso. (Para mais detalhes sobre os argumentos para este comando, consulte <xref linkend=\"management-server-install-db-external\" />.)"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt>#</prompt> cloud-setup-databases cloud:<replaceable>dbpassword</replaceable>@<replaceable>dbhost</replaceable> -e <replaceable>encryption_type</replaceable> -m <replaceable>management_server_key</replaceable> -k <replaceable>database_key</replaceable> -i <replaceable>management_server_ip</replaceable>\n"
" "
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Configure the OS and start the Management Server:"
msgstr "Configure o sistema operacional e inicie o servidor de gerenciamento:"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "<prompt>#</prompt> cloud-setup-management"
msgstr "<prompt>#</prompt> cloud-setup-management"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The Management Server on this node should now be running."
msgstr "O servidor de gerenciamento neste nó deve agora estar em execução."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Repeat these steps on each additional Management Server."
msgstr "Repita estes passos em cada servidor de gerenciamento adicional."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Be sure to configure a load balancer for the Management Servers. See <xref "
"linkend=\"management-server-lb\" />."
msgstr ""