cloudstack/docs/zh-TW/management-server-install-m...

136 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:40\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:41+0000\n"
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Prepare and Start Additional Management Servers"
msgstr "準備及啟動其他管理伺服器"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For your second and subsequent Management Servers, you will install the "
"Management Server software, connect it to the database, and set up the OS "
"for the Management Server."
msgstr "對於次要及後續的管理伺服器,您需要安裝管理伺服器軟體。連結到資料庫,然後為伺服器建立作業系統"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Perform the steps in <xref linkend=\"prepare-os\" /> and <xref linkend"
"=\"sect-source-buildrpm\" /> or <xref linkend=\"sect-source-builddebs\" /> "
"as appropriate."
msgstr "執行<xref linkend=\"prepare-os\" />及<xref linkend=\"sect-source-buildrpm\" />或<xref linkend=\"sect-source-builddebs\" />步驟"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"This step is required only for installations where XenServer is installed on"
" the hypervisor hosts."
msgstr "此步驟僅為安裝超級監督者主機的 XenServer安裝"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Download vhd-util from <ulink "
"url=\"http://download.cloud.com.s3.amazonaws.com/tools/vhd-util\">vhd-"
"util</ulink>"
msgstr "從<ulink url=\"http://download.cloud.com.s3.amazonaws.com/tools/vhd-util\">vhd-util</ulink>下載vhd-util "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If the Management Server is RHEL or CentOS, copy vhd-util to "
"/usr/lib64/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver."
msgstr "如果管理伺服器為RHEL 或 CentOS請複製vhd-util到/usr/lib64/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If the Management Server is Ubuntu, copy vhd-util to "
"/usr/lib/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver/vhd-util."
msgstr "如果管理伺服器是Ubuntu複製vhd-util到/usr/lib/cloud/common/scripts/vm/hypervisor/xenserver/vhd-util "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Ensure that necessary services are started and set to start on boot."
msgstr "確定必要的服務已經啟動"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt>#</prompt> service rpcbind start\n"
"<prompt>#</prompt> service nfs start\n"
"<prompt>#</prompt> chkconfig nfs on\n"
"<prompt>#</prompt> chkconfig rpcbind on\n"
msgstr "<prompt>#</prompt> service rpcbind start\n<prompt>#</prompt> service nfs start\n<prompt>#</prompt> chkconfig nfs on\n<prompt>#</prompt> chkconfig rpcbind on\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Configure the database client. Note the absence of the --deploy-as argument "
"in this case. (For more details about the arguments to this command, see "
"<xref linkend=\"management-server-install-db-external\" />.)"
msgstr "設定資料庫客戶,注意,請忽略--deploy-as變數(更多細節,詳見<xref linkend=\"management-server-install-db-external\" /> )"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt>#</prompt> cloud-setup-databases cloud:<replaceable>dbpassword</replaceable>@<replaceable>dbhost</replaceable> -e <replaceable>encryption_type</replaceable> -m <replaceable>management_server_key</replaceable> -k <replaceable>database_key</replaceable> -i <replaceable>management_server_ip</replaceable>\n"
" "
msgstr "<prompt>#</prompt> cloud-setup-databases cloud:<replaceable>dbpassword</replaceable>@<replaceable>dbhost</replaceable> -e <replaceable>encryption_type</replaceable> -m <replaceable>management_server_key</replaceable> -k <replaceable>database_key</replaceable> -i <replaceable>management_server_ip</replaceable>\n "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Configure the OS and start the Management Server:"
msgstr "設定作業系統及啟動管理伺服器:"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "<prompt>#</prompt> cloud-setup-management"
msgstr "<prompt>#</prompt> cloud-setup-management"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The Management Server on this node should now be running."
msgstr "此節點的管理伺服器應該會開始執行"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Repeat these steps on each additional Management Server."
msgstr "重複以上步驟到其他管理伺服器"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Be sure to configure a load balancer for the Management Servers. See <xref "
"linkend=\"management-server-lb\" />."
msgstr ""