cloudstack/docs/zh-TW/source-build.po

102 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:40\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 06:10+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Building &PRODUCT; from Source"
msgstr "從原始碼建立 &PRODUCT;"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Prior to the 4.0.0 incubating release, Ant was used to build &PRODUCT;. "
"Starting with 4.0.0 a migration to Maven is underway."
msgstr "4.0.0 incubating 前的釋出版本是使用Ant來建立&PRODUCT;從4.0.0版開始移植到Maven的工作正在進行"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The website and the wiki contain up to date information on the build "
"procedure at:"
msgstr "網站及維基皆包含最新的資訊:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink url=\"https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-with-"
"maven.html\">https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-with-"
"maven.html</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-with-maven.html\">https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-with-maven.html</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<ulink "
"url=\"http://incubator.apache.org/cloudstack/develop/environment.html\">http://incubator.apache.org/cloudstack/develop/environment.html</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://incubator.apache.org/cloudstack/develop/environment.html\">http://incubator.apache.org/cloudstack/develop/environment.html</ulink>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The overarching steps to build &PRODUCT; are:."
msgstr "建立 &PRODUCT; 的首要步驟為:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Install the prerequisites and setup your environment"
msgstr "安裝先決條件及設定環境"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Understand that various Maven profiles and build targets"
msgstr "理解Maven外型的多樣性及建立目標"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Deploy and test your build"
msgstr "部署及測試"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If needed, learn how to build binaries"
msgstr "如果需要,學習如何建立二進為文件"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Learning Maven is outside the scope of this documentation."
msgstr "學習Maven不再此文件範圍中"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Go to the Maven website at <ulink url=\"http://maven.apache.org/guides"
"/getting-started/index.html\">http://maven.apache.org/guides/getting-"
"started/index.html</ulink>"
msgstr "到Maven網站<ulink url=\"http://maven.apache.org/guides/getting-started/index.html\">http://maven.apache.org/guides/getting-started/index.html</ulink> "