cloudstack/docs/zh-TW/network-offerings.po

147 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Network Offerings"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For the most up-to-date list of supported network services, see the "
"&PRODUCT; UI or call listNetworkServices."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A network offering is a named set of network services, such as:"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "DHCP"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "DNS"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Source NAT"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Static NAT"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Port Forwarding"
msgstr "Port Forwarding"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Load Balancing"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Firewall"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VPN"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Optional) Name one of several available providers to use for a given "
"service, such as Juniper for the firewall"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "(Optional) Network tag to specify which physical network to use"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"When creating a new VM, the user chooses one of the available network "
"offerings, and that determines which network services the VM can use."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The &PRODUCT; administrator can create any number of custom network "
"offerings, in addition to the default network offerings provided by "
"&PRODUCT;. By creating multiple custom network offerings, you can set up "
"your cloud to offer different classes of service on a single multi-tenant "
"physical network. For example, while the underlying physical wiring may be "
"the same for two tenants, tenant A may only need simple firewall protection "
"for their website, while tenant B may be running a web server farm and "
"require a scalable firewall solution, load balancing solution, and alternate"
" networks for accessing the database backend."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you create load balancing rules while using a network service offering "
"that includes an external load balancer device such as NetScaler, and later "
"change the network service offering to one that uses the &PRODUCT; virtual "
"router, you must create a firewall rule on the virtual router for each of "
"your existing load balancing rules so that they continue to function."
msgstr "如果你在使用像NetScaler這種會改變其他正在用&PRODUCT;虛擬路由器使用者的網路服務的外部負載平衡裝置,你必須在虛擬路由器上,為每一個存在的規則建立防火牆,好讓它們能正確執行"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"When creating a new virtual network, the &PRODUCT; administrator chooses "
"which network offering to enable for that network. Each virtual network is "
"associated with one network offering. A virtual network can be upgraded or "
"downgraded by changing its associated network offering. If you do this, be "
"sure to reprogram the physical network to match."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; also has internal network offerings for use by &PRODUCT; system "
"VMs. These network offerings are not visible to users but can be modified by"
" administrators."
msgstr ""