cloudstack/docs/pt-BR/network-offerings.po

148 lines
6.4 KiB
Plaintext

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Edgard Balter Jr. <ebalter@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 15:58+0000\n"
"Last-Translator: ebalter <ebalter@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Network Offerings"
msgstr "Oferta de Rede"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For the most up-to-date list of supported network services, see the "
"&PRODUCT; UI or call listNetworkServices."
msgstr "Para a mais atualizada lista de serviços de rede suportados, veja o interface de usuário do &PRODUCT; ou chame listNetworkServices."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A network offering is a named set of network services, such as:"
msgstr "Uma oferta de rede é um conjunto identificado de serviços de rede, tais como:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Source NAT"
msgstr "Source NAT"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Static NAT"
msgstr "NAT Estático"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Port Forwarding"
msgstr "Encaminhamento de Porta"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Load Balancing"
msgstr "Balanceamento de Carga"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Optional) Name one of several available providers to use for a given "
"service, such as Juniper for the firewall"
msgstr "Opcional) Nome de um entre vários fornecedores para usar para um dado serviço, tal como Juniper para o firewall"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "(Optional) Network tag to specify which physical network to use"
msgstr "(Opcional) Tag de rede para especificar qual a rede física a utilizar"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"When creating a new VM, the user chooses one of the available network "
"offerings, and that determines which network services the VM can use."
msgstr "Ao criar uma nova máquina virtual, o usuário escolhe uma das ofertas de rede disponíveis, e isto determina quais serviços de rede a máquina virtual pode usar."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The &PRODUCT; administrator can create any number of custom network "
"offerings, in addition to the default network offerings provided by "
"&PRODUCT;. By creating multiple custom network offerings, you can set up "
"your cloud to offer different classes of service on a single multi-tenant "
"physical network. For example, while the underlying physical wiring may be "
"the same for two tenants, tenant A may only need simple firewall protection "
"for their website, while tenant B may be running a web server farm and "
"require a scalable firewall solution, load balancing solution, and alternate"
" networks for accessing the database backend."
msgstr "O administrado do &PRODUCT; pode criar qualquer número de ofertas de rede customizadas, em adição às ofertas de rede default providas pelo &PRODUCT;. Criando múltiplas ofertas de rede customizadas, você pode configurar sua nuvem para oferecer diferentes classes de serviço em uma única rede física multi-tenant. Por exemplo, enquanto o cabeamento físico subjacente pode ser o mesmo para dois tenants, o tenant A pode requerer apenas proteção de firewall simples para o seu website, enquanto o tenant B pode estar executando um web server farm e requerer uma solução escalável de firewall, solução de balanceamento de carga e redes alternativas para acessar o database no backend."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you create load balancing rules while using a network service offering "
"that includes an external load balancer device such as NetScaler, and later "
"change the network service offering to one that uses the &PRODUCT; virtual "
"router, you must create a firewall rule on the virtual router for each of "
"your existing load balancing rules so that they continue to function."
msgstr "Se você cria regras de balanceamento de carga enquanto usando um oferta de serviço de rede que inclui um equipamento externo de balanceamento de carga, como o NetScaler, e depois altera a oferta de serviço para um que usa o roteador virtual do &PRODUCT; , você deve criar uma regra no firewall do roteador virtual para cada uma das regras de balanceamento de carga existentes, de forma que elas possam continuar funcionado."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"When creating a new virtual network, the &PRODUCT; administrator chooses "
"which network offering to enable for that network. Each virtual network is "
"associated with one network offering. A virtual network can be upgraded or "
"downgraded by changing its associated network offering. If you do this, be "
"sure to reprogram the physical network to match."
msgstr "Ao criar uma nova rede virtual, o administrador do &PRODUCT; escolhe qual oferta de rede habilitar para aquela rede. Cada rede virtual é associada com uma oferta de rede. Uma rede virtual pode ser incrementada ou decrementada alterando sua oferta de rede associada. Se você fizer isto, certifique-se de reprogramar a rede física para coincidir."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; also has internal network offerings for use by &PRODUCT; system "
"VMs. These network offerings are not visible to users but can be modified by"
" administrators."
msgstr "O &PRODUCT; também possui ofertas de rede internas para uso das máquinas virtuais de sistema do &PRODUCT;. Estas ofertas de rede não são visíveis pelos usuários, mas podem ser modificadas pelos administradores."