mirror of https://github.com/apache/cloudstack.git
180 lines
6.7 KiB
Plaintext
180 lines
6.7 KiB
Plaintext
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||
#distributed with this work for additional information
|
||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||
#specific language governing permissions and limitations
|
||
#under the License.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 01:27+0000\n"
|
||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: None\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Adding Primary Storage"
|
||
msgstr "新增Primary Storage"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Ensure that nothing stored on the server. Adding the server to CloudStack "
|
||
"will destroy any existing data."
|
||
msgstr "請確保伺服器端是沒有任何資料的,新增一個伺服器至CloudStack將會刪除所有存在的資料。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"When you create a new zone, the first primary storage is added as part of "
|
||
"that procedure. You can add primary storage servers at any time, such as "
|
||
"when adding a new cluster or adding more servers to an existing cluster."
|
||
msgstr "當您新增了一個zone,過程中您間加入第一個primary storage,您可以隨時新增primary storage伺服器進入您的CloudStack,例如:當您新增了一個cluster或是當新增了許多的伺服器進入一個已存在的cluster。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
|
||
msgstr "登入 &PRODUCT; UI"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
|
||
"then click the zone in which you want to add the primary storage."
|
||
msgstr "於左邊的navigation列表中點選Infrastructure,接者點選zone並選擇View More,最後點選新增primary storage。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click the Compute tab."
|
||
msgstr "點選Compute分頁"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "In the Primary Storage node of the diagram, click View All."
|
||
msgstr "於圖示中的Primary storage節點中點選View All"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click Add Primary Storage."
|
||
msgstr "點選Add Primary Storage"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Provide the following information in the dialog. The information required "
|
||
"varies depending on your choice in Protocol."
|
||
msgstr "於對話視窗中,輸入以下資訊,所有的資訊都跟您的protocol有關。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Pod. The pod for the storage device."
|
||
msgstr "Pod,儲存裝置所服務的pod"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Cluster. The cluster for the storage device."
|
||
msgstr "Cluster,儲存裝置所服務的cluster"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Name. The name of the storage device"
|
||
msgstr "Name,儲存裝置名稱"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Protocol. For XenServer, choose either NFS, iSCSI, or PreSetup. For KVM, "
|
||
"choose NFS or SharedMountPoint. For vSphere choose either VMFS (iSCSI or "
|
||
"FiberChannel) or NFS"
|
||
msgstr "Protocol. 以XenServer來說,您可以選擇NFS、iSCSI、或是 PreSetup. 以KVM來說,您可以選擇NFS or SharedMountPoint。vSphere您可以選擇VMFS (iSCSI或 FiberChannel)或NFS"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Server (for NFS, iSCSI, or PreSetup). The IP address or DNS name of the "
|
||
"storage device"
|
||
msgstr "伺服器(NFS、iSCSI、PreSetup)。儲存裝置的IP位址或是DNS名稱"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Server (for VMFS). The IP address or DNS name of the vCenter server."
|
||
msgstr "伺服器(VMFS)。vCenter伺服器的的IP位址或是DNS名稱"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Path (for NFS). In NFS this is the exported path from the server."
|
||
msgstr "路徑(NFS)。NFS的路徑"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path (for VMFS). In vSphere this is a combination of the datacenter name and"
|
||
" the datastore name. The format is \"/\" datacenter name \"/\" datastore "
|
||
"name. For example, \"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"."
|
||
msgstr "路徑(VMFS)。在vSphere中,這是datacenter名稱和datastoe的名稱組合,格式為\"/\"datacenter name\"/\"datastore name。 例如:\"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path (for SharedMountPoint). With KVM this is the path on each host that is "
|
||
"where this primary storage is mounted. For example, \"/mnt/primary\"."
|
||
msgstr "路徑(SharedMountPoint)。於KVM環境下指的是每一台host掛載primary storage的路徑,例如:\"/mnt/primary\"。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"SR Name-Label (for PreSetup). Enter the name-label of the SR that has been "
|
||
"set up outside &PRODUCT;."
|
||
msgstr "SR Name-Label (PreSetup). 輸入SR的name-label ,此label應已於&PRODUCT;外設定完成。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Target IQN (for iSCSI). In iSCSI this is the IQN of the target. For example,"
|
||
" iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984"
|
||
msgstr "Target IQN (iSCSI). 在iSCSI中,此欄位代表其IQN。例如:iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Lun # (for iSCSI). In iSCSI this is the LUN number. For example, 3."
|
||
msgstr "Lun # (iSCSI). iSCSI的 LUN number. 例如:3."
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Tags (optional). The comma-separated list of tags for this storage device. "
|
||
"It should be an equivalent set or superset of the tags on your disk "
|
||
"offerings."
|
||
msgstr "標籤(非必要)。代表此storage device的逗點分隔標籤。此標籤應等於集合或父集合的disk offering標籤。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The tag sets on primary storage across clusters in a Zone must be identical."
|
||
" For example, if cluster A provides primary storage that has tags T1 and T2,"
|
||
" all other clusters in the Zone must also provide primary storage that has "
|
||
"tags T1 and T2."
|
||
msgstr "橫跨Zone中的cluster,設在主要儲存裝置的標籤,必須一模一樣。例如,如果cluster A提供主要儲存裝置,他有標籤T1和T2,其他Zone內的cluster也必須提供相同標籤T1和T2的主要儲存裝置"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click OK."
|
||
msgstr "按OK"
|