cloudstack/docs/zh-TW/added-API-commands-4-0.po

270 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 06:24+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Added API Commands in 4.0.0-incubating"
msgstr "4.0.0-incubating新增API指令"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "createCounter (Adds metric counter)"
msgstr "createCounter (增加counter)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deleteCounter (Deletes a counter)"
msgstr "deleteCounter (移除counter)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listCounters (List the counters)"
msgstr "listCounters (條列counters)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "createCondition (Creates a condition)"
msgstr "createCondition (新增條件)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deleteCondition (Removes a condition)"
msgstr "deleteCondition (移除condition)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listConditions (List Conditions for the specific user)"
msgstr "listConditions (條列特定使用者的condition)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "createTags. Add tags to one or more resources. Example:"
msgstr "createTags. 為特定資源新增標籤,例如:"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"command=createTags\n"
"&amp;resourceIds=1,10,12\n"
"&amp;resourceType=userVm\n"
"&amp;tags[0].key=region\n"
"&amp;tags[0].value=canada\n"
"&amp;tags[1].key=city\n"
"&amp;tags[1].value=Toronto\t\t\t\t"
msgstr "command=createTags\n&amp;resourceIds=1,10,12\n&amp;resourceType=userVm\n&amp;tags[0].key=region\n&amp;tags[0].value=canada\n&amp;tags[1].key=city\n&amp;tags[1].value=Toronto\t\t\t\t"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deleteTags. Remove tags from one or more resources. Example:"
msgstr "deleteTags. 移除選定資源標籤,例如:"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"command=deleteTags\n"
"&amp;resourceIds=1,12\n"
"&amp;resourceType=Snapshot\n"
"&amp;tags[0].key=city\t\t\t\t\t\t\t\t"
msgstr "command=deleteTags\n&amp;resourceIds=1,12\n&amp;resourceType=Snapshot\n&amp;tags[0].key=city\t\t\t\t\t\t\t\t"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listTags (Show currently defined resource tags)"
msgstr "listTags (描述選定資源標籤)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "createVPC (Creates a VPC)"
msgstr "createVPC (新增VPC)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listVPCs (Lists VPCs)"
msgstr "listVPCs (條列所有VPC)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deleteVPC (Deletes a VPC)"
msgstr "deleteVPC (刪除一個VPC)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "updateVPC (Updates a VPC)"
msgstr "updateVPC (更新一個VPC)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "restartVPC (Restarts a VPC)"
msgstr "restartVPC (重新啟動一個VPC)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "createVPCOffering (Creates VPC offering)"
msgstr "createVPCOffering (新增一個VPC offering)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "updateVPCOffering (Updates VPC offering)"
msgstr "updateVPCOffering (更新一個VPC offering)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deleteVPCOffering (Deletes VPC offering)"
msgstr "deleteVPCOffering (刪除一個VPC offering)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listVPCOfferings (Lists VPC offerings)"
msgstr "listVPCOfferings (條列所有的VPC offerings)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "createPrivateGateway (Creates a private gateway)"
msgstr "createPrivateGateway (新增私人扎到)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listPrivateGateways (List private gateways)"
msgstr "listPrivateGateways (列出私人閘道)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deletePrivateGateway (Deletes a Private gateway)"
msgstr "deletePrivateGateway (刪除私人閘道)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"createNetworkACL (Creates a ACL rule the given network (the network has to "
"belong to VPC))"
msgstr "createNetworkACL (新增ACL來規範網路(網路屬於VPC))"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deleteNetworkACL (Deletes a Network ACL)"
msgstr "deleteNetworkACL (刪除網路ACL)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listNetworkACLs (Lists all network ACLs)"
msgstr "listNetworkACLs (列出所有網路ACL)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "createStaticRoute (Creates a static route)"
msgstr "createStaticRoute (建立固定路徑)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deleteStaticRoute (Deletes a static route)"
msgstr "deleteStaticRoute (刪除固定路徑)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listStaticRoutes (Lists all static routes)"
msgstr "listStaticRoutes (列出所有固定路徑)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "createVpnCustomerGateway (Creates site to site vpn customer gateway)"
msgstr "createVpnCustomerGateway (新增 site to site VPN客戶閘道)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "createVpnGateway (Creates site to site vpn local gateway)"
msgstr "createVpnGateway (建立 site to site VPN本地閘道)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "createVpnConnection (Create site to site vpn connection)"
msgstr "createVpnConnection (新增 site to site VPN連結)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deleteVpnCustomerGateway (Delete site to site vpn customer gateway)"
msgstr "deleteVpnCustomerGateway (刪除 site to site VPN訪客閘道)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deleteVpnGateway (Delete site to site vpn gateway)"
msgstr "deleteVpnGateway (刪除 site to site VPN閘道)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deleteVpnConnection (Delete site to site vpn connection)"
msgstr "deleteVpnConnection (刪除 site to site VPN連結)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "updateVpnCustomerGateway (Update site to site vpn customer gateway)"
msgstr "updateVpnCustomerGateway (更新 site to site VPN訪客閘道)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "resetVpnConnection (Reset site to site vpn connection)"
msgstr "resetVpnConnection (重設 site to site VPN連結)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listVpnCustomerGateways (Lists site to site vpn customer gateways)"
msgstr "listVpnCustomerGateways (列出 site to site VPN訪客閘道)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listVpnGateways (Lists site 2 site vpn gateways)"
msgstr "listVpnGateways (列出 site 2 site VPN閘道)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "listVpnConnections (Lists site to site vpn connection gateways)"
msgstr "listVpnConnections (列出 site to site VPN連結閘道)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "enableCiscoNexusVSM (Enables Nexus 1000v dvSwitch in &PRODUCT;.)"
msgstr "enableCiscoNexusVSM (在&PRODUCT;啟用 Nexus 1000v dvSwitch)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "disableCiscoNexusVSM (Disables Nexus 1000v dvSwitch in &PRODUCT;.)"
msgstr "disableCiscoNexusVSM (在&PRODUCT;停用 Nexus 1000v dvSwitch)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "deleteCiscoNexusVSM (Deletes Nexus 1000v dvSwitch in &PRODUCT;.)"
msgstr "deleteCiscoNexusVSM (在&PRODUCT;刪除Nexus 1000v dvSwitch)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"listCiscoNexusVSMs (Lists the control VLAN ID, packet VLAN ID, and data VLAN"
" ID, as well as the IP address of the Nexus 1000v dvSwitch.)"
msgstr "listCiscoNexusVSMs (列出控制VLAN ID、封包VLAN ID及資料VLAN ID同時也列出Nexus 1000v dvSwitch的IP位址)"