cloudstack/docs/zh-TW/configure-acl.po

220 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 16:10+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configuring Access Control List"
msgstr "設定Access Control List"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Define Network Access Control List (ACL) on the VPC virtual router to "
"control incoming (ingress) and outgoing (egress) traffic between the VPC "
"tiers, and the tiers and Internet. By default, all incoming and outgoing "
"traffic to the guest networks is blocked. To open the ports, you must create"
" a new network ACL. The network ACLs can be created for the tiers only if "
"the NetworkACL service is supported."
msgstr "在VPC虛擬路由器上定義Network Access Control List (ACL)並在VPC層級、層級和網際網路間控制輸入 (ingress)和輸出 (egress)流量預設上客戶網路的輸入、輸出流量是被阻擋的。你必須要建立新的network ACL來打開埠。只有在支援network ACL服務時才能在層級創立Network ACL "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the left navigation, choose Network."
msgstr "在左邊的導覽視窗選擇Network"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the Select view, select VPC."
msgstr "在Select視窗選擇VPC"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"All the VPCs that you have created for the account is listed in the page."
msgstr "帳戶所有創建的VPC會表列在本頁"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the Settings icon."
msgstr "按下\"Settings\"圖示"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The following options are displayed."
msgstr "會顯示出以下選項"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP Addresses"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Gateways"
msgstr "Gateways"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Site-to-Site VPN"
msgstr "Site-to-Site VPN"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Network ACLs"
msgstr "Network ACLs"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Select Network ACLs."
msgstr "選擇 Network ACLs."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The Network ACLs page is displayed."
msgstr "會顯示Network ACLs頁面"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add Network ACLs."
msgstr "按下Add Network ACLs."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"To add an ACL rule, fill in the following fields to specify what kind of "
"network traffic is allowed in this tier."
msgstr "填入以下區域來指定哪種流量在此層級是被允許的"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">CIDR</emphasis>: The CIDR acts as the Source CIDR "
"for the Ingress rules, and Destination CIDR for the Egress rules. To accept "
"traffic only from or to the IP addresses within a particular address block, "
"enter a CIDR or a comma-separated list of CIDRs. The CIDR is the base IP "
"address of the incoming traffic. For example, 192.168.0.0/22. To allow all "
"CIDRs, set to 0.0.0.0/0."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">CIDR</emphasis>: CIDR在 Ingress rules中扮演Source CIDR的腳色 在Egress rules扮演Destination CIDR的腳色。為了在特定位址區域中允許流量自或到IP位址進入CIDR或CIDR的comma-separated list。CIDR是輸入流量的基礎IP。比如說 192.168.0.0/22為了允許所有CIDR設定 0.0.0.0/0."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>: The networking protocol that "
"sources use to send traffic to the tier. The TCP and UDP protocols are "
"typically used for data exchange and end-user communications. The ICMP "
"protocol is typically used to send error messages or network monitoring "
"data."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>: 來源送流量到層級的網路協定。TCP和UDP協定常被用作資料交換和終端使用者傳輸ICMP協定常被用作傳送錯誤訊息或網路監視資料"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Start Port</emphasis>, <emphasis role=\"bold\">End "
"Port</emphasis> (TCP, UDP only): A range of listening ports that are the "
"destination for the incoming traffic. If you are opening a single port, use "
"the same number in both fields."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start Port</emphasis>, <emphasis role=\"bold\">End Port</emphasis> (TCP, UDP only): 一個範圍內,輸入流量目標的正在等候埠,如果你要開啟一個埠,在所有區內使用同一數字"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Select Tier</emphasis>: Select the tier for which "
"you want to add this ACL rule."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Select Tier</emphasis>: 選擇您想要新增此ACL規則的層級"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">ICMP Type</emphasis>, <emphasis role=\"bold\">ICMP "
"Code</emphasis> (ICMP only): The type of message and error code that will be"
" sent."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">ICMP Type</emphasis>, <emphasis role=\"bold\">ICMP Code</emphasis>(限ICMP):訊息的形式及送出錯誤碼"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Traffic Type</emphasis>: Select the traffic type you"
" want to apply."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Traffic Type</emphasis>: 選擇您想要套用的流量型態"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Egress</emphasis>: To add an egress rule, select "
"Egress from the Traffic type drop-down box and click Add. This specifies "
"what type of traffic is allowed to be sent out of VM instances in this tier."
" If no egress rules are specified, all traffic from the tier is allowed out "
"at the VPC virtual router. Once egress rules are specified, only the traffic"
" specified in egress rules and the responses to any traffic that has been "
"allowed in through an ingress rule are allowed out. No egress rule is "
"required for the VMs in a tier to communicate with each other."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Egress</emphasis>: 從Traffic type下拉式選單選擇Egress 然後按Add這會指定哪一種流量在此層級能夠送出VM。如果沒有Egress規則被指定所有流量就都可以允許送出VM虛擬路由器一旦規則被指定只有規則指定的流量及其他被ingress規則允許的流量能被送出。如果同一層級間的VMs需要互相溝通就不能有egress規則"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Ingress</emphasis>: To add an ingress rule, select "
"Ingress from the Traffic type drop-down box and click Add. This specifies "
"what network traffic is allowed into the VM instances in this tier. If no "
"ingress rules are specified, then no traffic will be allowed in, except for "
"responses to any traffic that has been allowed out through an egress rule."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Ingress</emphasis>: 從Traffic type下拉式選單選擇Ingress然後按Add。 這會指定哪一種流量在此層級能夠送進VM。如果沒有Ingress規則被指定所有流量就都不允許送進除了有被egress規則定義的流量"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"By default, all incoming and outgoing traffic to the guest networks is "
"blocked. To open the ports, create a new network ACL."
msgstr "預設上所有訪客網路的輸入輸出流量都是被封鎖的。新增一個ACL網路可以開啟不"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add. The ACL rule is added."
msgstr "按下AddACL規則就會被加入"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"To view the list of ACL rules you have added, click the desired tier from "
"the Network ACLs page, then select the Network ACL tab."
msgstr "從Network ACLs頁面選擇想要瀏覽的層級然後選擇Network ACL標籤可以看到您新增的ACL規則"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You can edit the tags assigned to the ACL rules and delete the ACL rules you"
" have created. Click the appropriate button in the Actions column."
msgstr "您可以編輯ACL規則的標籤和刪除規則。在Actions欄位按下適當的按鈕"