mirror of https://github.com/apache/cloudstack.git
117 lines
4.3 KiB
Plaintext
117 lines
4.3 KiB
Plaintext
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||
#distributed with this work for additional information
|
||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||
#specific language governing permissions and limitations
|
||
#under the License.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 12:13+0000\n"
|
||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: None\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Creating a New Disk Offering"
|
||
msgstr "新增硬碟服務"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "To create a system service offering:"
|
||
msgstr "想要新增系統服務:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Log in with admin privileges to the &PRODUCT; UI."
|
||
msgstr "以管理者優先登入&PRODUCT;使用者介面"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "In the left navigation bar, click Service Offerings."
|
||
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Service Offerings"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "In Select Offering, choose Disk Offering."
|
||
msgstr "在Select Offering中,選擇Disk Offering"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click Add Disk Offering."
|
||
msgstr "按下Add Disk Offering"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "In the dialog, make the following choices:"
|
||
msgstr "在對話框中,選擇以下:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Name. Any desired name for the system offering."
|
||
msgstr "Name:系統服務的名稱"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Description. A short description of the offering that can be displayed to "
|
||
"users"
|
||
msgstr "Description:使用者可見的簡述"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Custom Disk Size. If checked, the user can set their own disk size. If not "
|
||
"checked, the root administrator must define a value in Disk Size."
|
||
msgstr "Custom Disk Size:如果啟用,使用者可以自訂硬碟大小;不啟用,則只有root管理者能定義"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Disk Size. Appears only if Custom Disk Size is not selected. Define the "
|
||
"volume size in GB."
|
||
msgstr "Disk Size:只有Custom Disk Size不啟用時才會顯示,定義容量大小,單位為GB"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(Optional)Storage Tags. The tags that should be associated with the primary "
|
||
"storage for this disk. Tags are a comma separated list of attributes of the "
|
||
"storage. For example \"ssd,blue\". Tags are also added on Primary Storage. "
|
||
"&PRODUCT; matches tags on a disk offering to tags on the storage. If a tag "
|
||
"is present on a disk offering that tag (or tags) must also be present on "
|
||
"Primary Storage for the volume to be provisioned. If no such primary storage"
|
||
" exists, allocation from the disk offering will fail.."
|
||
msgstr "(選擇性)Storage Tags:tag應該會連結到硬碟的主要儲存區,而tag是comma separated list屬性的儲存,例如 \"ssd,blue\"。tag也會被主要儲存裝置加入,&PRODUCT;會比對硬碟及儲存裝置的tag。如果硬碟有tag(tags),則主要儲存裝置就會有相同的tag,如果沒有,容量分配就會失敗"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Public. Indicate whether the service offering should be available all "
|
||
"domains or only some domains. Choose Yes to make it available to all "
|
||
"domains. Choose No to limit the scope to a subdomain; &PRODUCT; will then "
|
||
"prompt for the subdomain's name."
|
||
msgstr "Public:決定服務使否為所有網域使用,選擇Yes使所有網域都可使用;選擇No,&PRODUCT;會出現提示要您輸入子網域的名稱。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click Add."
|
||
msgstr "按Add"
|