cloudstack/docs/zh-TW/creating-disk-offerings.po

117 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 12:13+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Creating a New Disk Offering"
msgstr "新增硬碟服務"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To create a system service offering:"
msgstr "想要新增系統服務:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in with admin privileges to the &PRODUCT; UI."
msgstr "以管理者優先登入&PRODUCT;使用者介面"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the left navigation bar, click Service Offerings."
msgstr "在左邊的導覽視窗選擇Service Offerings"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In Select Offering, choose Disk Offering."
msgstr "在Select Offering中選擇Disk Offering"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add Disk Offering."
msgstr "按下Add Disk Offering"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the dialog, make the following choices:"
msgstr "在對話框中,選擇以下:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Name. Any desired name for the system offering."
msgstr "Name系統服務的名稱"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Description. A short description of the offering that can be displayed to "
"users"
msgstr "Description使用者可見的簡述"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Custom Disk Size. If checked, the user can set their own disk size. If not "
"checked, the root administrator must define a value in Disk Size."
msgstr "Custom Disk Size如果啟用使用者可以自訂硬碟大小不啟用則只有root管理者能定義"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Disk Size. Appears only if Custom Disk Size is not selected. Define the "
"volume size in GB."
msgstr "Disk Size只有Custom Disk Size不啟用時才會顯示定義容量大小單位為GB"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"(Optional)Storage Tags. The tags that should be associated with the primary "
"storage for this disk. Tags are a comma separated list of attributes of the "
"storage. For example \"ssd,blue\". Tags are also added on Primary Storage. "
"&PRODUCT; matches tags on a disk offering to tags on the storage. If a tag "
"is present on a disk offering that tag (or tags) must also be present on "
"Primary Storage for the volume to be provisioned. If no such primary storage"
" exists, allocation from the disk offering will fail.."
msgstr "(選擇性)Storage Tagstag應該會連結到硬碟的主要儲存區而tag是comma separated list屬性的儲存例如 \"ssd,blue\"。tag也會被主要儲存裝置加入&PRODUCT;會比對硬碟及儲存裝置的tag。如果硬碟有tag(tags)則主要儲存裝置就會有相同的tag如果沒有容量分配就會失敗"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Public. Indicate whether the service offering should be available all "
"domains or only some domains. Choose Yes to make it available to all "
"domains. Choose No to limit the scope to a subdomain; &PRODUCT; will then "
"prompt for the subdomain's name."
msgstr "Public決定服務使否為所有網域使用選擇Yes使所有網域都可使用選擇No&PRODUCT;會出現提示要您輸入子網域的名稱。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add."
msgstr "按Add"