cloudstack/docs/zh-TW/log-in.po

113 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:40\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 14:31+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Log In to the UI"
msgstr "登入使用者介面"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; provides a web-based UI that can be used by both administrators "
"and end users. The appropriate version of the UI is displayed depending on "
"the credentials used to log in. The UI is available in popular browsers "
"including IE7, IE8, IE9, Firefox 3.5+, Firefox 4, Safari 4, and Safari 5. "
"The URL is: (substitute your own management server IP address)"
msgstr "&PRODUCT; 提供了管理者以及使用者的web-based的介面,在您登入系統後,系統會自動為您載入適當的操控介面。使用者介面支援了目前市面常見的瀏覽器類型例如IE7、IE8、IE9、Firefox 3.5+、Firefox 4、Safari 4和Safari 5。而URL為"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "http://&lt;management-server-ip-address&gt;:8080/client"
msgstr "http://&lt;management-server-ip-address&gt;:8080/client"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"On a fresh Management Server installation, a guided tour splash screen "
"appears. On later visits, youll see a login screen where you specify the "
"following to proceed to your Dashboard:"
msgstr "如果您的管理伺服器是新安裝的,將會有安裝精靈引導您進行後續的安裝步驟,若非新安裝,登入後即是您的主控台"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "使用者帳號"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The user ID of your account. The default username is admin."
msgstr "使用者帳號預設是admin"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The password associated with the user ID. The password for the default "
"username is password."
msgstr "預設使用者(root)帳號的密碼為password"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If you are a root user, leave this field blank."
msgstr "如果您是root此欄位請勿填寫"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you are a user in the sub-domains, enter the full path to the domain, "
"excluding the root domain."
msgstr "如果您是sub-domains的使用者,請輸入domain的完整路徑,如果為root domain的使用者,則不需要輸入"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For example, suppose multiple levels are created under the root domain, such"
" as Comp1/hr. The users in the Comp1 domain should enter Comp1 in the Domain"
" field, whereas the users in the Comp1/sales domain should enter "
"Comp1/sales."
msgstr "舉例來說root domain底下具有許多階層例如Comp1/hr而在Comp1底下的使用者就必須在Domain欄位輸入Comp1在Comp1/hr底下的使用者就必須輸入Comp1/hr"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For more guidance about the choices that appear when you log in to this UI, "
"see Logging In as the Root Administrator."
msgstr "更多關於使用者登入的資訊可以參閱Loggin In as the Root Administrator"