cloudstack/docs/zh-TW/use-project-view.po

80 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 10:27+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Using the Project View"
msgstr "使用Project View"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you are a member of a project, you can use &PRODUCT;s project view to "
"see project members, resources consumed, and more. The project view shows "
"only information related to one project. It is a useful way to filter out "
"other information so you can concentrate on a project status and resources."
msgstr "如果您是專案的一員,你可以使用 &PRODUCT; 的project view透過project view 您可以檢視專案成員、以消耗的專案資源以及其他專案相關資訊。Project view僅呈現單一專案您可以先行過濾一些其他資訊然而就可以專住在單一專案的狀態以及資源。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
msgstr "登入 &PRODUCT; UI"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Project View."
msgstr "點選Project View"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The project dashboard appears, showing the projects VMs, volumes, users, "
"events, network settings, and more. From the dashboard, you can:"
msgstr "專案的主控台將呈現再您面前,其中包含了虛擬機、磁碟、專案成員、專案相關事件、網路設定以及其他專案相關資訊。於主控台您可以:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Click the Accounts tab to view and manage project members. If you are the "
"project administrator, you can add new members, remove members, or change "
"the role of a member from user to admin. Only one member at a time can have "
"the admin role, so if you set another users role to admin, your role will "
"change to regular user."
msgstr "點選Accounts分頁檢視並管理專案成員如果你是專案管理者你可以新增專案成員、移除專案成員、或是更改專案角色專案同時間只能有一個專案管理者如果您設定了其他使用者為管理者您本身的角色將更換成為一般使用者。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"(If invitations are enabled) Click the Invitations tab to view and manage "
"invitations that have been sent to new project members but not yet accepted."
" Pending invitations will remain in this list until the new member accepts, "
"the invitation timeout is reached, or you cancel the invitation."
msgstr "(如果有開啟邀請功能) 點選Invitations分頁您可以檢視並管理新邀請但仍未接受的專案成員等待中的邀請會一直出現在列表中直到該位使用者接受邀請、邀請時間過期或是您取消邀請。"