cloudstack/docs/it-IT/minimum-system-requirements.po

175 lines
6.5 KiB
Plaintext

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Mariano Iumiento <miumiento@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:18+0000\n"
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Minimum System Requirements"
msgstr "Requisiti minimi di sistema"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Management Server, Database, and Storage System Requirements"
msgstr "Requisiti di Sistema per il Management Server, il sistema Database, e il sistema di Storage"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The machines that will run the Management Server and MySQL database must "
"meet the following requirements. The same machines can also be used to "
"provide primary and secondary storage, such as via localdisk or NFS. The "
"Management Server may be placed on a virtual machine."
msgstr "La macchina che eseguirà il server di management e il database MySQL deve soddisfare i seguenti requisiti. La stessa macchina può essere utilizzata anche come storage primario e secondario, via dischi locali o NFS. Il server di management può essere una macchina virtuale."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Operating system:"
msgstr "Sistema operativo:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Preferred: CentOS/RHEL 6.3+ or Ubuntu 12.04(.1)"
msgstr "Suggerito: CentOS/RHEL 6.3+ oppure Ubuntu 12.04(.1)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "64-bit x86 CPU (more cores results in better performance)"
msgstr "64-bit x86 CPU (più core daranno migliori prestazioni)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "4 GB of memory"
msgstr "4 GB di memoria"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"250 GB of local disk (more results in better capability; 500 GB recommended)"
msgstr "250 GB di disco locale (di più per una migliore capienza; raccomandati 500 GB)"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "At least 1 NIC"
msgstr "Almeno 1 NIC"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Statically allocated IP address"
msgstr "Indirizzo IP assegnato staticamente"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Fully qualified domain name as returned by the hostname command"
msgstr "Nome completo host con dominio come riportato dal comando hostname"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Host/Hypervisor System Requirements"
msgstr "Requisiti di sistema per Host/Hypervisor"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The host is where the cloud services run in the form of guest virtual "
"machines. Each host is one machine that meets the following requirements:"
msgstr "Un host rappresenta un'entità su cui sono in esecuzione servizi cloud nella forma di virtual machine. Ogni host è un sistema che soddisfa i seguenti requisiti:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Must support HVM (Intel-VT or AMD-V enabled)."
msgstr "Deve supportare le funzioni di HVM (con Intel-VT oppure AMD-V abilitati)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Hardware virtualization support required"
msgstr "Necessario il supporto per virtualizzazione Hardware"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "36 GB of local disk"
msgstr "36 GB di disco locale"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If DHCP is used for hosts, ensure that no conflict occurs between DHCP "
"server used for these hosts and the DHCP router created by &PRODUCT;."
msgstr "Se si utilizza il servizio DHCP per gli host, assicurarsi che non ci siano conflitti tra il server DHCP utilizzato per gli host e il DHCP router creato dai passi di installazione di &PRODUCT;."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Latest hotfixes applied to hypervisor software"
msgstr "Ultimo livello di hotfix applicati al software hypervisor"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"When you deploy &PRODUCT;, the hypervisor host must not have any VMs already"
" running"
msgstr "Quando viene installato &PRODUCT;, l'host di virtualizzazione hypervisor non deve contenere VM in esecuzione"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"All hosts within a cluster must be homogenous. The CPUs must be of the same "
"type, count, and feature flags."
msgstr "Tutti gli host presenti in un cluster devono essere omogenei. Le CPU devono essere dello stesso tipo, nella stessa quantità, e avere le stesse funzionalità abilitate."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Hosts have additional requirements depending on the hypervisor. See the "
"requirements listed at the top of the Installation section for your chosen "
"hypervisor:"
msgstr "Gli host possono avere ulteriori requisiti in base al tipo di hypervisor. Verificare i requisiti elencati all'inizio della sezione Installazione per l'hypervisor scelto:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Be sure you fulfill the additional hypervisor requirements and installation "
"steps provided in this Guide. Hypervisor hosts must be properly prepared to "
"work with CloudStack. For example, the requirements for XenServer are listed"
" under Citrix XenServer Installation."
msgstr "Verificare i requisiti per il sistema hypervisor e seguire le istruzioni di installazione fornite in questa Guida. Gli host Hypervisor devono essere configurati correttamente per operare con CloudStack. Per esempio, i requisiti per un host Hypervisor XenServer sono indicati nella sezione Installazione di Citrix XenServer."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"hypervisor-kvm-requirements\" />"
msgstr "<xref linkend=\"hypervisor-kvm-requirements\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"system-requirements-xenserver-hosts\" />"
msgstr "<xref linkend=\"system-requirements-xenserver-hosts\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"vmware-requirements\" />"
msgstr "<xref linkend=\"vmware-requirements\" />"