mirror of https://github.com/apache/cloudstack.git
126 lines
5.2 KiB
Plaintext
126 lines
5.2 KiB
Plaintext
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
|
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
|
#distributed with this work for additional information
|
|
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
|
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
|
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
|
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
|
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
|
#software distributed under the License is distributed on an
|
|
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
|
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
|
#specific language governing permissions and limitations
|
|
#under the License.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <go.chiba@gmail.com>, 2012.
|
|
# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-03 02:16+0000\n"
|
|
"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: None\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ja_JP\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#. Tag: title
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "About Hosts"
|
|
msgstr "ホストについて"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A host is a single computer. Hosts provide the computing resources that run "
|
|
"the guest virtual machines. Each host has hypervisor software installed on "
|
|
"it to manage the guest VMs. For example, a Linux KVM-enabled server, a "
|
|
"Citrix XenServer server, and an ESXi server are hosts."
|
|
msgstr "ホストは単一のコンピューターです。ホストは、ゲスト仮想マシンを実行するコンピューティングリソースを提供します。各ホストにはゲスト仮想マシンを管理するためのハイパーバイザーソフトウェアをインストールしま す。たとえば、KVM が有効な Linux サーバー、Citrix XenServer が動作するサーバー、および ESXi サーバーがホストです。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The host is the smallest organizational unit within a &PRODUCT; deployment. "
|
|
"Hosts are contained within clusters, clusters are contained within pods, and"
|
|
" pods are contained within zones."
|
|
msgstr "ホストは &PRODUCT; 環境内の最小の組織単位です。ホストはクラスターに含まれ、クラスターはポッドに含まれ、ポッドは ゾーンに含まれます。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Hosts in a &PRODUCT; deployment:"
|
|
msgstr "&PRODUCT; 環境内のホストには次の機能があります。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Provide the CPU, memory, storage, and networking resources needed to host "
|
|
"the virtual machines"
|
|
msgstr "仮想マシンをホストするために必要な CPU、メモリ、ストレージ、およびネットワークリソースを提供します。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Interconnect using a high bandwidth TCP/IP network and connect to the "
|
|
"Internet"
|
|
msgstr "高帯域幅の TCP/IP ネットワークに相互接続して、インターネットに接続します。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"May reside in multiple data centers across different geographic locations"
|
|
msgstr "地理的に異なる複数データセンターに横断的に配置されています。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"May have different capacities (different CPU speeds, different amounts of "
|
|
"RAM, etc.), although the hosts within a cluster must all be homogeneous"
|
|
msgstr "1 つのクラスター内のホストはすべて同種である必要がありますが、CPU 速度や RAM サイズなど、能力が異なる可能性があります。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Additional hosts can be added at any time to provide more capacity for guest"
|
|
" VMs."
|
|
msgstr "ゲストVMの能力を向上させるためにいつでもホストを追加できます。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"&PRODUCT; automatically detects the amount of CPU and memory resources "
|
|
"provided by the Hosts."
|
|
msgstr "&PRODUCT; は自動的にホストのCPU、メモリのリソースを検出します。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hosts are not visible to the end user. An end user cannot determine which "
|
|
"host their guest has been assigned to."
|
|
msgstr "ホストはユーザーに対し不可視であり、ユーザーはどのホストに対しゲストVMが割り当てられているかわかりません。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "For a host to function in &PRODUCT;, you must do the following:"
|
|
msgstr "&PRODUCT; 内のホストを機能させるには、次の作業が必要です。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Install hypervisor software on the host"
|
|
msgstr "ホストにハイパーバイザーソフトウェアをインストールする。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Assign an IP address to the host"
|
|
msgstr "ホストに IP アドレスを割り当てる。"
|
|
|
|
#. Tag: para
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Ensure the host is connected to the &PRODUCT; Management Server"
|
|
msgstr "ホストが &PRODUCT; 管理サーバーに接続していることを確認する。"
|