cloudstack/docs/ja-JP/import-ami.po

322 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 01:00+0000\n"
"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Importing Amazon Machine Images"
msgstr "AMI のインポート"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The following procedures describe how to import an Amazon Machine Image "
"(AMI) into &PRODUCT; when using the XenServer hypervisor."
msgstr "次の手順では、XenServer ハイパーバイザーを使用する場合に、AMI(Amazon Machine Image)を &PRODUCT;にインポートする方法を説明します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Assume you have an AMI file and this file is called CentOS_6.2_x64. Assume "
"further that you are working on a CentOS host. If the AMI is a Fedora image,"
" you need to be working on a Fedora host initially."
msgstr "AMI ファイルがあり、そのファイルが CentOS_6.2_x64 という名前である ことを前提としています。さらに、CentOS ホストで作業することを前提と しています。AMI が Fedora イメージである場合は、まず Fedora ホストで作業する必要があります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You need to have a XenServer host with a file-based storage repository "
"(either a local ext3 SR or an NFS SR) to convert to a VHD once the image "
"file has been customized on the Centos/Fedora host."
msgstr "注:イメージファイルを Centos/Fedora ホストでカスタマイズした後に VHD に変換する場合は、ファイルベースのストレージリポジトリ(ローカ ル ext3 または NFS のどちらか)を持つ XenServer ホストが必要です。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"When copying and pasting a command, be sure the command has pasted as a "
"single line before executing. Some document viewers may introduce unwanted "
"line breaks in copied text."
msgstr "コマンドをコピーして実行するときは、単一の行として貼り付けたことを確認してください。一部のドキュメントビューアーでは、コピーしたテキストに不要な改行が含まれる可能性があります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To import an AMI:"
msgstr "AMI をインポートするには"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Set up loopback on image file:"
msgstr "イメージファイルでループバックをセットアップします。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"# mkdir -p /mnt/loop/centos62\n"
"# mount -o loop CentOS_6.2_x64 /mnt/loop/centos54\n"
msgstr "# mkdir -p /mnt/loop/centos62\n# mount -o loop CentOS_6.2_x64 /mnt/loop/centos54\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Install the kernel-xen package into the image. This downloads the PV kernel "
"and ramdisk to the image."
msgstr "kernel-xen パッケージをイメージにインストールします。これにより、PV カーネルおよび RAM ディスクがイメージにダウンロードされます。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"# yum -c /mnt/loop/centos54/etc/yum.conf --installroot=/mnt/loop/centos62/ "
"-y install kernel-xen"
msgstr "# yum -c /mnt/loop/centos54/etc/yum.conf --installroot=/mnt/loop/centos62/ -y install kernel-xen"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Create a grub entry in /boot/grub/grub.conf."
msgstr "grub エントリを/boot/grub/grub.conf に作成します。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"# mkdir -p /mnt/loop/centos62/boot/grub\n"
"# touch /mnt/loop/centos62/boot/grub/grub.conf\n"
"# echo \"\" &gt; /mnt/loop/centos62/boot/grub/grub.conf\n"
msgstr "# mkdir -p /mnt/loop/centos62/boot/grub\n# touch /mnt/loop/centos62/boot/grub/grub.conf\n# echo \"\" &gt; /mnt/loop/centos62/boot/grub/grub.conf\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Determine the name of the PV kernel that has been installed into the image."
msgstr "イメージにインストールされた PV カーネルの名前を確認します。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"# cd /mnt/loop/centos62\n"
"# ls lib/modules/\n"
"2.6.16.33-xenU 2.6.16-xenU 2.6.18-164.15.1.el5xen 2.6.18-164.6.1.el5.centos.plus 2.6.18-xenU-ec2-v1.0 2.6.21.7-2.fc8xen 2.6.31-302-ec2\n"
"# ls boot/initrd*\n"
"boot/initrd-2.6.18-164.6.1.el5.centos.plus.img boot/initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img\n"
"# ls boot/vmlinuz*\n"
"boot/vmlinuz-2.6.18-164.15.1.el5xen boot/vmlinuz-2.6.18-164.6.1.el5.centos.plus boot/vmlinuz-2.6.18-xenU-ec2-v1.0 boot/vmlinuz-2.6.21-2952.fc8xen\n"
"\t\t\t"
msgstr "# cd /mnt/loop/centos62\n# ls lib/modules/\n2.6.16.33-xenU 2.6.16-xenU 2.6.18-164.15.1.el5xen 2.6.18-164.6.1.el5.centos.plus 2.6.18-xenU-ec2-v1.0 2.6.21.7-2.fc8xen 2.6.31-302-ec2\n# ls boot/initrd*\nboot/initrd-2.6.18-164.6.1.el5.centos.plus.img boot/initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img\n# ls boot/vmlinuz*\nboot/vmlinuz-2.6.18-164.15.1.el5xen boot/vmlinuz-2.6.18-164.6.1.el5.centos.plus boot/vmlinuz-2.6.18-xenU-ec2-v1.0 boot/vmlinuz-2.6.21-2952.fc8xen\n\t\t\t"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Xen kernels/ramdisk always end with \"xen\". For the kernel version you "
"choose, there has to be an entry for that version under lib/modules, there "
"has to be an initrd and vmlinuz corresponding to that. Above, the only "
"kernel that satisfies this condition is 2.6.18-164.15.1.el5xen."
msgstr "Xen カーネルおよび RAM ディスクの名前は、常に「xen」で終わります。選択したカーネルバージョンに応じて、 lib/modules にそのバージョンのエントリがあり、それに対応する initrd と vmlinuz があるはずです。上の例では、この条件を満たす唯一のカーネルは 2.6.18-164.15.1.el5xen です。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Based on your findings, create an entry in the grub.conf file. Below is an "
"example entry."
msgstr "調べた結果に基づいて、grub.conf ファイルにエントリを作成します。エントリの例を次に示します。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"default=0\n"
"timeout=5\n"
"hiddenmenu\n"
"title CentOS (2.6.18-164.15.1.el5xen)\n"
" root (hd0,0)\n"
" kernel /boot/vmlinuz-2.6.18-164.15.1.el5xen ro root=/dev/xvda \n"
" initrd /boot/initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img\n"
msgstr "default=0\ntimeout=5\nhiddenmenu\ntitle CentOS (2.6.18-164.15.1.el5xen)\n root (hd0,0)\n kernel /boot/vmlinuz-2.6.18-164.15.1.el5xen ro root=/dev/xvda \n initrd /boot/initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Edit etc/fstab, changing “sda1” to “xvda” and changing “sdb” to “xvdb”."
msgstr "etc/fstab を編集します。「sda1」を「xvda」に、「sdb」を「xvdb」に変更します。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"# cat etc/fstab\n"
"/dev/xvda / ext3 defaults 1 1\n"
"/dev/xvdb /mnt ext3 defaults 0 0\n"
"none /dev/pts devpts gid=5,mode=620 0 0\n"
"none /proc proc defaults 0 0\n"
"none /sys sysfs defaults 0 0\n"
msgstr "# cat etc/fstab\n/dev/xvda / ext3 defaults 1 1\n/dev/xvdb /mnt ext3 defaults 0 0\nnone /dev/pts devpts gid=5,mode=620 0 0\nnone /proc proc defaults 0 0\nnone /sys sysfs defaults 0 0\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Enable login via the console. The default console device in a XenServer "
"system is xvc0. Ensure that etc/inittab and etc/securetty have the following"
" lines respectively:"
msgstr "コンソール経由でのログオンを有効にします。XenServer システムのデフォルトのコンソールデバイスは xvc0 です。 etc/inittab と etc/securetty に、それぞれ次の行があることを確認します。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"# grep xvc0 etc/inittab \n"
"co:2345:respawn:/sbin/agetty xvc0 9600 vt100-nav\n"
"# grep xvc0 etc/securetty \n"
"xvc0\n"
msgstr "# grep xvc0 etc/inittab \nco:2345:respawn:/sbin/agetty xvc0 9600 vt100-nav\n# grep xvc0 etc/securetty \nxvc0\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Ensure the ramdisk supports PV disk and PV network. Customize this for the "
"kernel version you have determined above."
msgstr "RAM ディスクが PV ディスクと PV ネットワークをサポートしていることを確認します。上の例で確認したカーネルバー ジョンに合わせて、これをカスタマイズします。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"# chroot /mnt/loop/centos54\n"
"# cd /boot/\n"
"# mv initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img.bak\n"
"# mkinitrd -f /boot/initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img --with=xennet --preload=xenblk --omit-scsi-modules 2.6.18-164.15.1.el5xen\n"
msgstr "# chroot /mnt/loop/centos54\n# cd /boot/\n# mv initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img.bak\n# mkinitrd -f /boot/initrd-2.6.18-164.15.1.el5xen.img --with=xennet --preload=xenblk --omit-scsi-modules 2.6.18-164.15.1.el5xen\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Change the password."
msgstr "パスワードを変更します。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"# passwd\n"
"Changing password for user root.\n"
"New UNIX password: \n"
"Retype new UNIX password: \n"
"passwd: all authentication tokens updated successfully.\n"
msgstr "# passwd\nChanging password for user root.\nNew UNIX password: \nRetype new UNIX password: \npasswd: all authentication tokens updated successfully.\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Exit out of chroot."
msgstr "chroot を終了します。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "# exit"
msgstr "# exit"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Check etc/ssh/sshd_config for lines allowing ssh login using a password."
msgstr "etc/ssh/sshd_config の、パスワードを使用して ssh ログオンを許可する行を確認します。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"# egrep \"PermitRootLogin|PasswordAuthentication\" /mnt/loop/centos54/etc/ssh/sshd_config \n"
"PermitRootLogin yes\n"
"PasswordAuthentication yes\n"
msgstr "# egrep \"PermitRootLogin|PasswordAuthentication\" /mnt/loop/centos54/etc/ssh/sshd_config \nPermitRootLogin yes\nPasswordAuthentication yes\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you need the template to be enabled to reset passwords from the &PRODUCT;"
" UI or API, install the password change script into the image at this point."
" See <xref linkend=\"add-password-management-to-templates\" />."
msgstr "テンプレートのパスワードを &PRODUCT; ユーザーインターフェイスまたは API からリセットできるようにする必要がある場合は、この時点でパスワード変更スクリプトをイメージにインストールします。<xref linkend=\"add-password-management-to-templates\" />を参照してください。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Unmount and delete loopback mount."
msgstr "ループバックマウントを解除して削除します。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"# umount /mnt/loop/centos54\n"
"# losetup -d /dev/loop0\n"
msgstr "# umount /mnt/loop/centos54\n# losetup -d /dev/loop0\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Copy the image file to your XenServer host's file-based storage repository. "
"In the example below, the Xenserver is \"xenhost\". This XenServer has an "
"NFS repository whose uuid is a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799."
msgstr "イメージファイルを XenServer ホストのファイルベースのストレージリポジトリにコピーします。次の例では、 Xenserver は「xenhost」です。この XenServer は、UUID が a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799 である NFS リポジトリを持っています。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"# scp CentOS_6.2_x64 xenhost:/var/run/sr-mount/a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-"
"51af3e5ff799/"
msgstr "# scp CentOS_6.2_x64 xenhost:/var/run/sr-mount/a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799/"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in to the Xenserver and create a VDI the same size as the image."
msgstr "Xenserver にログオンして、イメージと同じサイズの VDI を作成します。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"[root@xenhost ~]# cd /var/run/sr-mount/a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799\n"
"[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# ls -lh CentOS_6.2_x64\n"
"-rw-r--r-- 1 root root 10G Mar 16 16:49 CentOS_6.2_x64\n"
"[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# xe vdi-create virtual-size=10GiB sr-uuid=a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799 type=user name-label=\"Centos 6.2 x86_64\"\n"
"cad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923\n"
msgstr "[root@xenhost ~]# cd /var/run/sr-mount/a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799\n[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# ls -lh CentOS_6.2_x64\n-rw-r--r-- 1 root root 10G Mar 16 16:49 CentOS_6.2_x64\n[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# xe vdi-create virtual-size=10GiB sr-uuid=a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799 type=user name-label=\"Centos 6.2 x86_64\"\ncad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923\n"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Import the image file into the VDI. This may take 1020 minutes."
msgstr "イメージファイルを VDI にインポートします。これには 10~20 分かかる可能性があります。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# xe vdi-import "
"filename=CentOS_6.2_x64 uuid=cad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923"
msgstr "[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# xe vdi-import filename=CentOS_6.2_x64 uuid=cad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Locate a the VHD file. This is the file with the VDIs UUID as its name. "
"Compress it and upload it to your web server."
msgstr "VHD ファイルを見つけます。このファイルの名前には、VDI の UUID が含まれます。圧縮して Web サーバーにアップロードします。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# bzip2 -c cad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923.vhd &gt; CentOS_6.2_x64.vhd.bz2\n"
"[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# scp CentOS_6.2_x64.vhd.bz2 webserver:/var/www/html/templates/\n"
msgstr "[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# bzip2 -c cad7317c-258b-4ef7-b207-cdf0283a7923.vhd &gt; CentOS_6.2_x64.vhd.bz2\n[root@xenhost a9c5b8c8-536b-a193-a6dc-51af3e5ff799]# scp CentOS_6.2_x64.vhd.bz2 webserver:/var/www/html/templates/\n"