cloudstack/docs/ja-JP/zone-add.po

184 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:05\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 08:40+0000\n"
"Last-Translator: go_chiba <go.chiba@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Adding a Zone"
msgstr "ゾーンの追加"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"These steps assume you have already logged in to the &PRODUCT; UI. See <xref"
" linkend=\"log-in\" />."
msgstr "次の手順は、&PRODUCT; ユーザーインターフェイスにログオン済みであることを前提としています(<xref linkend=\"log-in\" />を参照)。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"(Optional) If you are going to use Swift for cloud-wide secondary storage, "
"you need to add it before you add zones."
msgstr "(オプション)クラウド全体のセカンダリストレージとして Swift を使用する場合は、ゾーンを追加する前に Swift を追加する必要があります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as administrator."
msgstr "&PRODUCT;ユーザーインターフェイスに管理者としてログオンします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If this is your first time visiting the UI, you will see the guided tour "
"splash screen. Choose “Experienced user.” The Dashboard appears."
msgstr "初めてユーザーインターフェイスを使用する場合は、ガイドツアーのスプラッシュページが開きます。\n[Experienced user]を選択します。ダッシュボードが開きます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the left navigation bar, click Global Settings."
msgstr "左側のナビゲーションバーで[Global Settings]をクリックします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the search box, type swift.enable and click the search button."
msgstr "検索ボックスに「swift.enable」と入力して検索ボタンをクリックします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Click the edit button and set swift.enable to true. <inlinemediaobject> "
"<imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> "
"</imageobject> <textobject><phrase>edit-icon.png: button to modify "
"data</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr "[Edit]アイコンをクリックして swift.enable を true に設定します。 <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> </imageobject> <textobject><phrase>edit-icon.png: button to modify data</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Restart the Management Server."
msgstr "管理サーバーを再起動します。"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "# service cloud-management restart"
msgstr "# service cloud-management restart"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Refresh the &PRODUCT; UI browser tab and log back in."
msgstr "&PRODUCT; ユーザーインターフェイスが表示されている Web ブラウザータブを更新して再度ログオンします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the left navigation, choose Infrastructure."
msgstr "左側のナビゲーションバーで[Infrastructure]をクリックします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "On Zones, click View More."
msgstr "[Zones]で[View More]をクリックします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"(Optional) If you are using Swift storage, click Enable Swift. Provide the "
"following:"
msgstr "(オプション)Swift ストレージを使用する場合は、[Edit Swift]をクリックします。次の情報を指定します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">URL.</emphasis> The Swift URL."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">URL :</emphasis> Swift URL です。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Account.</emphasis> The Swift account."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Account :</emphasis> Swift アカウントです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> The Swift accounts username."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Username :</emphasis> Swift アカウントのユーザー名です。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Key.</emphasis> The Swift key."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Key :</emphasis> Swift キーです。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add Zone. The zone creation wizard will appear."
msgstr "[Add Zone]をクリックします。ゾーンの作成ウィザードが開きます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Choose one of the following network types:"
msgstr "次のどちらかのネットワークの種類を選択します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Basic.</emphasis> For AWS-style networking. Provides"
" a single network where each VM instance is assigned an IP directly from the"
" network. Guest isolation can be provided through layer-3 means such as "
"security groups (IP address source filtering)."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Basic :</emphasis> AWS スタイルのネットワークシステムに対応します。単一のネットワークを提供します。このネットワークにより、各仮想マシンインスタンスに直接 IP アドレスが割り当てられます。セキュリティグループ(発信元 IP アド レスのフィルター)のようなレイヤー3 レベルの方法でゲストを分離できます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Advanced.</emphasis> For more sophisticated network "
"topologies. This network model provides the most flexibility in defining "
"guest networks and providing custom network offerings such as firewall, VPN,"
" or load balancer support."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Advanced :</emphasis> より高度なネットワークトポロジに対応します。このネットワークモデルでは、最も柔軟に、ゲストネットワークを定義し、ファイアウォール、VPN、負荷分散装置のサポートなどのカスタムネットワークオファリングを 提供できます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about the network types, see <xref linkend=\"about-"
"physical-networks\" />."
msgstr "ネットワークの種類について詳しくは、<xref linkend=\"about-physical-networks\" /> を参照してください。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The rest of the steps differ depending on whether you chose Basic or "
"Advanced. Continue with the steps that apply to you:"
msgstr "以降の手順は、[Basic]または[Advanced]のどちらを選択したかによって異なります。該当する手順を続行してください。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"basic-zone-configuration\" />"
msgstr "<xref linkend=\"basic-zone-configuration\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"advanced-zone-configuration\" />"
msgstr "<xref linkend=\"advanced-zone-configuration\" />"