mirror of https://github.com/apache/cloudstack.git
124 lines
4.4 KiB
Plaintext
124 lines
4.4 KiB
Plaintext
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||
#distributed with this work for additional information
|
||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||
#specific language governing permissions and limitations
|
||
#under the License.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 13:24+0000\n"
|
||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: None\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. Tag: title
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Creating VMs"
|
||
msgstr "建立VM"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Virtual machines are usually created from a template. Users can also create "
|
||
"blank virtual machines. A blank virtual machine is a virtual machine without"
|
||
" an OS template. Users can attach an ISO file and install the OS from the CD"
|
||
"/DVD-ROM."
|
||
msgstr "虛擬機器通常由模組建立,使用者也可以建立空的虛擬機器,空的虛擬機器是沒有作業系統的虛擬機器。使用者可以附上ISO然後從光碟機安裝"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can create a VM without starting it. You can determine whether the VM "
|
||
"needs to be started as part of the VM deployment. A request parameter, "
|
||
"startVM, in the deployVm API provides this feature. For more information, "
|
||
"see the Developer's Guide"
|
||
msgstr "您可以建立VM但不要啟動,您可以決定是否隨部署完成啟動虛擬機器,在deployVm API提供欄位startVM給您,更多資訊,詳見Developer's Guide "
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "To create a VM from a template:"
|
||
msgstr "想要從模組建立VM:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or user."
|
||
msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "In the left navigation bar, click Instances."
|
||
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇 Instances"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click Add Instance."
|
||
msgstr "點選Add Instance"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Select a zone."
|
||
msgstr "選擇一個區域"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Select a template, then follow the steps in the wizard. For more information"
|
||
" about how the templates came to be in this list, see <xref linkend"
|
||
"=\"working-with-templates\" />."
|
||
msgstr "選擇一個模組,然後依照安裝精靈執行,更多資訊,詳見<xref linkend=\"working-with-templates\" />"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Be sure that the hardware you have allows starting the selected service "
|
||
"offering."
|
||
msgstr "請確定您允許的硬體開始執行選擇的service offering"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Click Submit and your VM will be created and started."
|
||
msgstr "點選Submi,您的VM就會建立及啟動"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"For security reason, the internal name of the VM is visible only to the root"
|
||
" admin."
|
||
msgstr "為安全考量,VM的內部名稱僅為root管理者所見"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "To create a VM from an ISO:"
|
||
msgstr "想要從ISO建立VM:"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"(XenServer) Windows VMs running on XenServer require PV drivers, which may "
|
||
"be provided in the template or added after the VM is created. The PV drivers"
|
||
" are necessary for essential management functions such as mounting "
|
||
"additional volumes and ISO images, live migration, and graceful shutdown."
|
||
msgstr "(XenServer)Windows VMs在XenServer上執行需要PV驅動程式,有可能會在模組中就有,或是在VM建立後新增。PV驅動程式對基礎管理功能如掛在額外的volumes和ISO images、live migration和graceful shutdown是必要的。"
|
||
|
||
#. Tag: para
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Select ISO Boot, and follow the steps in the wizard."
|
||
msgstr "選擇 ISO Boot並跟著精靈的步驟安裝"
|