cloudstack/docs/zh-TW/creating-vms.po

124 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:39\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 13:24+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Creating VMs"
msgstr "建立VM"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Virtual machines are usually created from a template. Users can also create "
"blank virtual machines. A blank virtual machine is a virtual machine without"
" an OS template. Users can attach an ISO file and install the OS from the CD"
"/DVD-ROM."
msgstr "虛擬機器通常由模組建立使用者也可以建立空的虛擬機器空的虛擬機器是沒有作業系統的虛擬機器。使用者可以附上ISO然後從光碟機安裝"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You can create a VM without starting it. You can determine whether the VM "
"needs to be started as part of the VM deployment. A request parameter, "
"startVM, in the deployVm API provides this feature. For more information, "
"see the Developer's Guide"
msgstr "您可以建立VM但不要啟動您可以決定是否隨部署完成啟動虛擬機器在deployVm API提供欄位startVM給您更多資訊詳見Developer's Guide "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To create a VM from a template:"
msgstr "想要從模組建立VM"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or user."
msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the left navigation bar, click Instances."
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇 Instances"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add Instance."
msgstr "點選Add Instance"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Select a zone."
msgstr "選擇一個區域"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Select a template, then follow the steps in the wizard. For more information"
" about how the templates came to be in this list, see <xref linkend"
"=\"working-with-templates\" />."
msgstr "選擇一個模組,然後依照安裝精靈執行,更多資訊,詳見<xref linkend=\"working-with-templates\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Be sure that the hardware you have allows starting the selected service "
"offering."
msgstr "請確定您允許的硬體開始執行選擇的service offering"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Submit and your VM will be created and started."
msgstr "點選Submi您的VM就會建立及啟動"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For security reason, the internal name of the VM is visible only to the root"
" admin."
msgstr "為安全考量VM的內部名稱僅為root管理者所見"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "To create a VM from an ISO:"
msgstr "想要從ISO建立VM"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"(XenServer) Windows VMs running on XenServer require PV drivers, which may "
"be provided in the template or added after the VM is created. The PV drivers"
" are necessary for essential management functions such as mounting "
"additional volumes and ISO images, live migration, and graceful shutdown."
msgstr "(XenServer)Windows VMs在XenServer上執行需要PV驅動程式有可能會在模組中就有或是在VM建立後新增。PV驅動程式對基礎管理功能如掛在額外的volumes和ISO images、live migration和graceful shutdown是必要的。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Select ISO Boot, and follow the steps in the wizard."
msgstr "選擇 ISO Boot並跟著精靈的步驟安裝"