cloudstack/docs/zh-TW/sys-offering-sysvm.po

155 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:40\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 10:57+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Changing the Default System Offering for System VMs"
msgstr "改變系統VM的預設系統服務"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You can manually change the system offering for a particular System VM. "
"Additionally, as a &PRODUCT; administrator, you can also change the default "
"system offering used for System VMs."
msgstr "您可以手動改變系統服務,除此之外,身為&PRODUCT; 管理者,您可以改變預設的系統服務"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Create a new system offering."
msgstr "建立新的系統服務:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For more information, see <phrase condition=\"install\"><xref linkend"
"=\"creating-system-service-offerings\" /></phrase> <phrase "
"condition=\"admin\">Creating a New System Service Offering</phrase>."
msgstr "更多資訊,詳見<phrase condition=\"install\"><xref linkend=\"creating-system-service-offerings\" /></phrase> <phrase condition=\"admin\">Creating a New System Service Offering</phrase> "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Back up the database:"
msgstr "備份資料庫"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "mysqldump -u root -p cloud | bzip2 &gt; cloud_backup.sql.bz2"
msgstr "mysqldump -u root -p cloud | bzip2 &gt; cloud_backup.sql.bz2"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Open an MySQL prompt:"
msgstr "開啟MySQL提示"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "mysql -u cloud -p cloud"
msgstr "mysql -u cloud -p cloud"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Run the following queries on the cloud database."
msgstr "在雲端資料庫執行以下疑問"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In the disk_offering table, identify the original default offering and the "
"new offering you want to use by default."
msgstr "在 disk_offering表確認原始預設的服務及您想要做為新的預設的服務"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Take a note of the ID of the new offering."
msgstr "記下新服務的ID"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "select id,name,unique_name,type from disk_offering;"
msgstr "從disk_offering選擇 id,name,unique_name,type"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For the original default offering, set the value of unique_name to NULL."
msgstr "從原始預設服務設定unique_name為NULL"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "# update disk_offering set unique_name = NULL where id = 10;"
msgstr "# update disk_offering set unique_name = NULL where id = 10;"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Ensure that you use the correct value for the ID."
msgstr "確定您使用正確的ID"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For the new offering that you want to use by default, set the value of "
"unique_name as follows:"
msgstr "現在新服務已經變成預設值設定unique_name 數值如下"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For the default Console Proxy VM (CPVM) offering,set unique_name to 'Cloud"
".com-ConsoleProxy'. For the default Secondary Storage VM (SSVM) offering, "
"set unique_name to 'Cloud.com-SecondaryStorage'. For example:"
msgstr "對於預設Console Proxy VM (CPVM)offering將unique_name設為 'Cloud.com-ConsoleProxy'。對於預設Secondary Storage VM (SSVM) offering將unique_name設為 'Cloud.com-SecondaryStorage',例如:"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"update disk_offering set unique_name = 'Cloud.com-ConsoleProxy' where id = "
"16;"
msgstr "update disk_offering set unique_name = 'Cloud.com-ConsoleProxy' where id = 16;"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Restart &PRODUCT; Management Server. Restarting is required because the "
"default offerings are loaded into the memory at startup."
msgstr "重新啟動&PRODUCT;管理伺服器,為使變更仔入記憶體"
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "service cloud-management restart"
msgstr "service cloud-management restart"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Destroy the existing CPVM or SSVM offerings and wait for them to be "
"recreated. The new CPVM or SSVM are configured with the new offering."
msgstr "催毀現存的CPVM 或 SSVM offerings然後等它們再生新的CPVM 或 SSVM即有心的設定"