cloudstack/docs/zh-TW/zone-add.po

184 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 01:39+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Adding a Zone"
msgstr "新增Zone"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"These steps assume you have already logged in to the &PRODUCT; UI. See <xref"
" linkend=\"log-in\" />."
msgstr "以下步驟假設您已經登入了 &PRODUCT; UI。請參閱<xref linkend=\"log-in\" />。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"(Optional) If you are going to use Swift for cloud-wide secondary storage, "
"you need to add it before you add zones."
msgstr "(非必要)如果您欲使用Swift作為您的secondary storage在新增zone之前您需要事先將Swift準備好。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as administrator."
msgstr "以administrator身分登入&PRODUCT; UI"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If this is your first time visiting the UI, you will see the guided tour "
"splash screen. Choose “Experienced user.” The Dashboard appears."
msgstr "如果這是您第一次造訪使用者介面,系統將提供一個安裝精靈給您。請選擇\"Experienced user\",接著您會看到主控台。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the left navigation bar, click Global Settings."
msgstr "於左側的navigation按鈕中點選Global Settings。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the search box, type swift.enable and click the search button."
msgstr "在搜尋欄位裡鍵入swift.enable並點選搜尋按鈕。 "
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Click the edit button and set swift.enable to true. <inlinemediaobject> "
"<imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> "
"</imageobject> <textobject><phrase>edit-icon.png: button to modify "
"data</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
msgstr "點選編輯按鈕並將swift.enable設定為true <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> </imageobject> <textobject><phrase>edit-icon.png: button to modify data</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Restart the Management Server."
msgstr "重新啟動 Management Server "
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "# service cloud-management restart"
msgstr "# service cloud-management restart"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Refresh the &PRODUCT; UI browser tab and log back in."
msgstr "重新整理 &PRODUCT; UI 的瀏覽器分頁並重新登入。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "In the left navigation, choose Infrastructure."
msgstr "於左側的navigation按鈕中點選Infrastructure。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "On Zones, click View More."
msgstr "於Zones的方框中點選View More"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"(Optional) If you are using Swift storage, click Enable Swift. Provide the "
"following:"
msgstr "(非必要)如果您使用的是 Swift儲存裝置請將開啟Swift並輸入以下資訊"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">URL.</emphasis> The Swift URL."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">URL.</emphasis> Swift的URL"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Account.</emphasis> The Swift account."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Account.</emphasis> Swift帳號。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> The Swift accounts username."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> Swift帳號的密碼。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<emphasis role=\"bold\">Key.</emphasis> The Swift key."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Key.</emphasis> Swift的key"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click Add Zone. The zone creation wizard will appear."
msgstr "點選新增Zone將會出現Zone安裝精靈"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Choose one of the following network types:"
msgstr "選擇您要建立的網路類型:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Basic.</emphasis> For AWS-style networking. Provides"
" a single network where each VM instance is assigned an IP directly from the"
" network. Guest isolation can be provided through layer-3 means such as "
"security groups (IP address source filtering)."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Basic.</emphasis> 為類似AWS模式的網路架構提供每一台虛擬機器實體網路IP位置並可提供layer-3的Security group安全機制(IP位置過濾機制)。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Advanced.</emphasis> For more sophisticated network "
"topologies. This network model provides the most flexibility in defining "
"guest networks and providing custom network offerings such as firewall, VPN,"
" or load balancer support."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Advanced.</emphasis> 提供使用者更多的網路拓撲結構選擇此選項將可更彈性的設定網路且提供了更多的網路服務例如firewall、VPN、Load balancer。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For more information about the network types, see <xref linkend=\"about-"
"physical-networks\" />."
msgstr "更多有關網路類型的資訊請參閱:<xref linkend=\"about-physical-networks\" />。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The rest of the steps differ depending on whether you chose Basic or "
"Advanced. Continue with the steps that apply to you:"
msgstr "以下步驟將視您選擇Basic網路或是Advance網路而定請選擇您的設定並繼續以下步驟"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"basic-zone-configuration\" />"
msgstr "<xref linkend=\"basic-zone-configuration\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "<xref linkend=\"advanced-zone-configuration\" />"
msgstr "<xref linkend=\"advanced-zone-configuration\" />"