cloudstack/docs/zh-CN/installation-complete.po

63 lines
2.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# <net2817@126.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:43+0000\n"
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Installation Complete! Next Steps"
msgstr "安装完成!下一步"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Congratulations! You have now installed &PRODUCT; Management Server and the "
"database it uses to persist system data."
msgstr "恭喜你!完成安装管理服务器与数据库。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "What should you do next?"
msgstr "你应该作一下步了吗?"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Even without adding any cloud infrastructure, you can run the UI to get a "
"feel for what's offered and how you will interact with &PRODUCT; on an "
"ongoing basis. See <xref linkend=\"ui\" />."
msgstr "即使没有增加任何计算节点或主机也可以通过UI界面来了解会提供那些功能。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"When you're ready, add the cloud infrastructure and try running some virtual"
" machines on it, so you can watch how &PRODUCT; manages the infrastructure. "
"See <xref linkend=\"provisioning-steps\" />."
msgstr "当你完成计算节点或主机的增加,并创建运行一些虚拟机的时候,可以通过界面进行管理这些产品状态。"