cloudstack/docs/zh-CN/log-in-root-admin.po

126 lines
5.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Gavin Lee <gavin.lxh@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:04\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:43+0000\n"
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Logging In as the Root Administrator"
msgstr "作为根管理员登录"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"After the Management Server software is installed and running, you can run "
"the &PRODUCT; user interface. This UI is there to help you provision, view, "
"and manage your cloud infrastructure."
msgstr "在管理服务器软件安装并且运行后, 你可以运行 &PRODUCT; 的用户界面. 在这里通过UI,可以供给, 查看并管理你的云基础架构."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Open your favorite Web browser and go to this URL. Substitute the IP address"
" of your own Management Server:"
msgstr "打开你自己喜欢的浏览器并访问这个URL. 请把IP地址替换成你自己的管理服务器的IP."
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid "http://&lt;management-server-ip-address&gt;:8080/client"
msgstr "http://&lt;management-server-ip-address&gt;:8080/client"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"After logging into a fresh Management Server installation, a guided tour "
"splash screen appears. On later visits, youll be taken directly into the "
"Dashboard."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If you see the first-time splash screen, choose one of the following."
msgstr "如果你看到第一次的向导屏幕, 可以选择下面步骤之一进行."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Continue with basic setup.</emphasis> Choose this if"
" you're just trying &PRODUCT;, and you want a guided walkthrough of the "
"simplest possible configuration so that you can get started right away. "
"We'll help you set up a cloud with the following features: a single machine "
"that runs &PRODUCT; software and uses NFS to provide storage; a single "
"machine running VMs under the XenServer or KVM hypervisor; and a shared "
"public network."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">继续简单设置.</emphasis> 如果你只是简单试用&PRODUCT;,并且你想通过一个配置向导尽可能简单快速的开始, 请选择这项. 我们将帮助你建立一个有下列功能的云环境: 一个单独的机器运行&PRODUCT; 并通过NFS提供存储; 一个单独的机器提供在XenServer或KVM上运行虚拟机; 以及一个共享的公共网络."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The prompts in this guided tour should give you all the information you "
"need, but if you want just a bit more detail, you can follow along in the "
"Trial Installation Guide."
msgstr "安装向导的提示应该给你需要的所有信息. 但如果你需要更多的详细信息, 你可以按照试用安装向导进行."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">I have used &PRODUCT; before.</emphasis> Choose this"
" if you have already gone through a design phase and planned a more "
"sophisticated deployment, or you are ready to start scaling up a trial cloud"
" that you set up earlier with the basic setup screens. In the Administrator "
"UI, you can start using the more powerful features of &PRODUCT;, such as "
"advanced VLAN networking, high availability, additional network elements "
"such as load balancers and firewalls, and support for multiple hypervisors "
"including Citrix XenServer, KVM, and VMware vSphere."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The root administrator Dashboard appears."
msgstr "根管理员的仪表盘出现了."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You should set a new root administrator password. If you chose basic setup, "
"youll be prompted to create a new password right away. If you chose "
"experienced user, use the steps in <xref linkend=\"changing-root-password\" "
"/>."
msgstr "你应该为根管理员设置一个新的密码. 如果你选择简单设置, 将会提示你立即创建一个新的密码. 如果你选择有经验的用户, 请选择<xref linkend=\"changing-root-password\" />里的步骤."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You are logging in as the root administrator. This account manages the "
"&PRODUCT; deployment, including physical infrastructure. The root "
"administrator can modify configuration settings to change basic "
"functionality, create or delete user accounts, and take many actions that "
"should be performed only by an authorized person. Please change the default "
"password to a new, unique password."
msgstr "你正作为根管理员登入. 这个账号管理@PRODUCT;的部署, 包括物理架构. 根管理员可以更改配置以更改基本的功能, 创建或删除用户账号, 以及其它许多只有被鉴权的用户执行的操作. 请更改默认的密码,确保其唯一性和安全性."