cloudstack/docs/zh-TW/source.po

68 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:40\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 05:56+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Building from Source"
msgstr "從來源建立"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The official &PRODUCT; release is always in source code form. You will "
"likely be able to find \"convenience binaries,\" the source is the canonical"
" release. In this section, we'll cover acquiring the source release and "
"building that so that you can deploy it using Maven or create Debian "
"packages or RPMs."
msgstr "官方&PRODUCT; 釋出始終為原始碼的形式,您可以找到\"convenience binaries,\"此來源是標準的釋出。此章節會涵蓋取得原始釋出及建立它如此您就可以使用Maven或建立Debian packages或RPM來部署"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Note that building and deploying directly from source is typically not the "
"most efficient way to deploy an IaaS. However, we will cover that method as "
"well as building RPMs or Debian packages for deploying &PRODUCT;."
msgstr "注意直接使用原始碼建立及部署並不是部署IaaS最有效率的方法但是我們也會涵蓋建立RPM或是Debian packages的方法"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The instructions here are likely version-specific. That is, the method for "
"building from source for the 4.0.x series is different from the 4.1.x "
"series."
msgstr "此指示是版本限定的也就是4.0.x 系列與4.1.x系列的原始碼是不同的"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you are working with a unreleased version of &PRODUCT;, see the "
"INSTALL.md file in the top-level directory of the release."
msgstr "如果您是使用未釋出的&PRODUCT;版本請參閱INSTALL.md 檔案,它位於此釋出的最上層資料夾"