mirror of https://github.com/apache/cloudstack.git
[TRANSLATION] Added new zh-TW translation from Isaac Chiang
This commit is contained in:
parent
027aa70ed1
commit
2b347e593d
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 08:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,9 +18,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 09:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -30,13 +30,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Version 4.0.0-incubating Release Notes"
|
||||
msgstr "版本4.0.0-incubating 出版說明"
|
||||
|
||||
#. Tag: subtitle
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Revised October 17, 2012 19:49 UTC"
|
||||
msgstr "2012年10月17日19時49分 修訂"
|
||||
msgid "Version 4.1.0 Release Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: productname
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -45,5 +40,5 @@ msgstr "Apache CloudStack"
|
|||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Release notes for the Apache CloudStack 4.0.0-incubating release."
|
||||
msgstr " Apache CloudStack 4.0.0-incubating 出版說明"
|
||||
msgid "Release notes for the Apache CloudStack 4.1.0 release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 08:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Using an LDAP Server for User Authentication"
|
||||
msgstr "使用LDAP Server來使用者認證"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use an external LDAP server such as Microsoft Active Directory or "
|
||||
"ApacheDS to authenticate &PRODUCT; end-users. Just map &PRODUCT; accounts to"
|
||||
" the corresponding LDAP accounts using a query filter. The query filter is "
|
||||
"written using the query syntax of the particular LDAP server, and can "
|
||||
"include special wildcard characters provided by &PRODUCT; for matching "
|
||||
"common values such as the user’s email address and name. &PRODUCT; will "
|
||||
"search the external LDAP directory tree starting at a specified base "
|
||||
"directory and return the distinguished name (DN) and password of the "
|
||||
"matching user. This information along with the given password is used to "
|
||||
"authenticate the user.."
|
||||
msgstr "您可以使用外部LDAP server,像是 Microsoft Active Directory 或ApacheDS,來認證&PRODUCT;終端使用者,只要使用詢問過濾器對照&PRODUCT;帳戶到相對應的LDAP帳戶即可,此詢問過濾器使用特定LDAP server 的query syntax編寫,並且可以包含由&PRODUCT;提供的特殊wildcard characters,用來比對一般的數值,像是使用者Email及名稱。&PRODUCT;會搜尋外部 LDAP directory tree,由指定的 base directory開始,之後回復對應的使用者distinguished name (DN) 及密碼。此資訊及密碼用來認證使用者"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To set up LDAP authentication in &PRODUCT;, call the &PRODUCT; API command "
|
||||
"ldapConfig and provide the following:"
|
||||
msgstr "呼叫 &PRODUCT; API command ldapConfig來建立LDAP authenticatio,提供以下:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Hostname or IP address and listening port of the LDAP server"
|
||||
msgstr "主機名稱或IP位址,以及LDAP server等候的通訊埠"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Base directory and query filter"
|
||||
msgstr "Base directory 及 query filter"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search user DN credentials, which give &PRODUCT; permission to search on the"
|
||||
" LDAP server"
|
||||
msgstr "搜尋使用者的DN credentials,使&PRODUCT;能在LDAP server上搜尋"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "SSL keystore and password, if SSL is used"
|
||||
msgstr "如果有使用SSL,請提供SSL keystore及 密碼"
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:01\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 11:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "VPN User Usage Record Format"
|
||||
msgstr "VPN使用者使用紀錄格式"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "account – name of the account"
|
||||
msgstr "account:帳戶名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "accountid – ID of the account"
|
||||
msgstr "accountid:帳戶的ID"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "domainid – ID of the domain in which this account resides"
|
||||
msgstr "domainid:帳戶所在的網域ID"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "zoneid – Zone where the usage occurred"
|
||||
msgstr "zoneid:使用的區域"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "description – A string describing what the usage record is tracking"
|
||||
msgstr "description:使用紀錄追蹤的字串描述"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"usage – String representation of the usage, including the units of usage "
|
||||
"(e.g. 'Hrs' for hours)"
|
||||
msgstr "usage:代表使用率的字串,包括單位(e.g. 'Hrs' 代表小時)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "usagetype – A number representing the usage type (see Usage Types)"
|
||||
msgstr "usagetype:代表使用形式的數字(詳見Usage Types)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "rawusage – A number representing the actual usage in hours"
|
||||
msgstr "rawusage:代表實際使用率的數字,單位為小時"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "usageid – VPN user ID"
|
||||
msgstr "usageid:VPN使用者的ID"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"startdate, enddate – The range of time for which the usage is aggregated; "
|
||||
"see Dates in the Usage Record"
|
||||
msgstr "startdate, enddate:使用總計的時間,詳見Dates in the Usage Record"
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,111 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "About Password and Key Encryption"
|
||||
msgstr "關於密碼及金要加密"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"&PRODUCT; stores several sensitive passwords and secret keys that are used "
|
||||
"to provide security. These values are always automatically encrypted:"
|
||||
msgstr "&PRODUCT;儲存許多重要的密碼及秘密金鑰,這些數值都會自動加密:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Database secret key"
|
||||
msgstr "Database secret key"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Database password"
|
||||
msgstr "Database password"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "SSH keys"
|
||||
msgstr "SSH keys"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Compute node root password"
|
||||
msgstr "Compute node root password"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "VPN password"
|
||||
msgstr "VPN password"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "User API secret key"
|
||||
msgstr "User API secret key"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "VNC password"
|
||||
msgstr "VNC password"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"&PRODUCT; uses the Java Simplified Encryption (JASYPT) library. The data "
|
||||
"values are encrypted and decrypted using a database secret key, which is "
|
||||
"stored in one of &PRODUCT;’s internal properties files along with the "
|
||||
"database password. The other encrypted values listed above, such as SSH "
|
||||
"keys, are in the &PRODUCT; internal database."
|
||||
msgstr "&PRODUCT;使用 Java Simplified Encryption (JASYPT)程式庫,資料會使用database secret key加密及解密,database secret key存放在 &PRODUCT;的內部性質檔案中。其他加密數值列在上面,像是SSH keys,就放在&PRODUCT; 內部資料庫"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Of course, the database secret key itself can not be stored in the open – it"
|
||||
" must be encrypted. How then does &PRODUCT; read it? A second secret key "
|
||||
"must be provided from an external source during Management Server startup. "
|
||||
"This key can be provided in one of two ways: loaded from a file or provided "
|
||||
"by the &PRODUCT; administrator. The &PRODUCT; database has a new "
|
||||
"configuration setting that lets it know which of these methods will be used."
|
||||
" If the encryption type is set to \"file,\" the key must be in a file in a "
|
||||
"known location. If the encryption type is set to \"web,\" the administrator "
|
||||
"runs the utility com.cloud.utils.crypt.EncryptionSecretKeySender, which "
|
||||
"relays the key to the Management Server over a known port."
|
||||
msgstr "當然,database secret key本身不能公開,它必須加密,那麼,&PRODUCT;要如何閱讀?在管理伺服器啟動時,我們必須從外部提供次要秘密金鑰,此金鑰可以其中一種方法提供:讀檔或由&PRODUCT; 管理者提供。&PRODUCT; 資料庫有個新系統設定可以讓它知道要用哪種方法,如果加密形式為\"file,\" ,則金鑰就存在檔案中;如果為\"web,\" ,則管理者就需要執行工具com.cloud.utils.crypt.EncryptionSecretKeySender,透過已知的通訊埠,將金鑰送到管理伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encryption type, database secret key, and Management Server secret key "
|
||||
"are set during &PRODUCT; installation. They are all parameters to the "
|
||||
"&PRODUCT; database setup script (cloud-setup-databases). The default values "
|
||||
"are file, password, and password. It is, of course, highly recommended that "
|
||||
"you change these to more secure keys."
|
||||
msgstr "加密形式、database secret key及管理伺服器秘密金鑰會在&PRODUCT; 安裝時設定,全部都是參數指向 &PRODUCT; database setup script (cloud-setup-databases),預設值為file、password及password。當然,強烈建議您改成更安全的密碼"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,44 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 14:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "About Pods"
|
||||
msgstr "關於Pods"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A pod often represents a single rack. Hosts in the same pod are in the same "
|
||||
"subnet. A pod is the second-largest organizational unit within a &PRODUCT; "
|
||||
"deployment. Pods are contained within zones. Each zone can contain one or "
|
||||
"more pods. A pod consists of one or more clusters of hosts and one or more "
|
||||
"primary storage servers. Pods are not visible to the end user."
|
||||
msgstr "Pod通常代表一個單一的架子,同一個pod的主機會有相同的子網路。pod是&PRODUCT;架構中第二大的組織單位,而pod包含在zone之下,每個zone都包含一至多個pod;每一個pod都包含一至多個cluster主機及主要儲存裝置,並且終端使用者是看不見的 "
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,88 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "About Security Groups"
|
||||
msgstr "關於安全群組"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Security groups provide a way to isolate traffic to VMs. A security group is"
|
||||
" a group of VMs that filter their incoming and outgoing traffic according to"
|
||||
" a set of rules, called ingress and egress rules. These rules filter network"
|
||||
" traffic according to the IP address that is attempting to communicate with "
|
||||
"the VM. Security groups are particularly useful in zones that use basic "
|
||||
"networking, because there is a single guest network for all guest VMs. In "
|
||||
"advanced zones, security groups are supported only on the KVM hypervisor."
|
||||
msgstr "安全群組提供隔開VM及流量的方法。安全群組是根據規則過濾輸入輸出流量的一組VM,這些規則根據來源IP來過濾。安全群組在基本網路的區域中特別有用,因為僅有一個訪客網路對所有訪客VM。在進階區域中,安全群組僅支援KVM超級監督者"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a zone that uses advanced networking, you can instead define multiple "
|
||||
"guest networks to isolate traffic to VMs."
|
||||
msgstr "在使用進階網路的區域,您可以定義多訪客網路來隔離VM及流量"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each &PRODUCT; account comes with a default security group that denies all "
|
||||
"inbound traffic and allows all outbound traffic. The default security group "
|
||||
"can be modified so that all new VMs inherit some other desired set of rules."
|
||||
msgstr "每個 &PRODUCT;帳戶帶有預設安全群組,拒絕所有輸入流量及允許所有輸出流量。此預設安全群組可以修改,使所有新的VM繼承以些其他想要的規則"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any &PRODUCT; user can set up any number of additional security groups. When"
|
||||
" a new VM is launched, it is assigned to the default security group unless "
|
||||
"another user-defined security group is specified. A VM can be a member of "
|
||||
"any number of security groups. Once a VM is assigned to a security group, it"
|
||||
" remains in that group for its entire lifetime; you can not move a running "
|
||||
"VM from one security group to another."
|
||||
msgstr "任何&PRODUCT;使用者都可以建立任一數量的額外安全群組。執行新的VM時,此VM會使用預設安全群組,除非有使用者定義的安全群組。一個VM可以為多個安全群組的成員,一旦指定了一個群組,將會終生在群組中。您無法將執行中的VM移動到其他安全群組中"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can modify a security group by deleting or adding any number of ingress "
|
||||
"and egress rules. When you do, the new rules apply to all VMs in the group, "
|
||||
"whether running or stopped."
|
||||
msgstr "您可以藉由刪除或增加輸入及輸出規則來修改安全群組。此變更將套用到所有群組中的VM,不管是執行中還是停止"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no ingress rules are specified, then no traffic will be allowed in, "
|
||||
"except for responses to any traffic that has been allowed out through an "
|
||||
"egress rule."
|
||||
msgstr "如果沒有指定輸入規則,將沒有任何流量允許輸入,除了輸出規則允許的流量"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "About Virtual Networks"
|
||||
msgstr "關於虛擬網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A virtual network is a logical construct that enables multi-tenancy on a "
|
||||
"single physical network. In &PRODUCT; a virtual network can be shared or "
|
||||
"isolated."
|
||||
msgstr "虛擬網路是種邏輯架構,允許多個租戶在同一條實體網路。在&PRODUCT;,虛擬網路可以分享或獨立"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,129 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "About Zones"
|
||||
msgstr "關於區域"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A zone is the second largest organizational unit within a &PRODUCT; "
|
||||
"deployment. A zone typically corresponds to a single datacenter, although it"
|
||||
" is permissible to have multiple zones in a datacenter. The benefit of "
|
||||
"organizing infrastructure into zones is to provide physical isolation and "
|
||||
"redundancy. For example, each zone can have its own power supply and network"
|
||||
" uplink, and the zones can be widely separated geographically (though this "
|
||||
"is not required)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "A zone consists of:"
|
||||
msgstr "一個區域包含:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more pods. Each pod contains one or more clusters of hosts and one or"
|
||||
" more primary storage servers."
|
||||
msgstr "一至多個pod。每個pod包含一至多個叢集主機及主要儲存伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Secondary storage, which is shared by all the pods in the zone."
|
||||
msgstr "次要儲存裝置,所有pod共享"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zones are visible to the end user. When a user starts a guest VM, the user "
|
||||
"must select a zone for their guest. Users might also be required to copy "
|
||||
"their private templates to additional zones to enable creation of guest VMs "
|
||||
"using their templates in those zones."
|
||||
msgstr "終端使用者可以看到區域,當使用者啟動訪客VM時,必須選擇一個區域。或是會需要複製自己的私人模組到其他區域來建立訪客VM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zones can be public or private. Public zones are visible to all users. This "
|
||||
"means that any user may create a guest in that zone. Private zones are "
|
||||
"reserved for a specific domain. Only users in that domain or its subdomains "
|
||||
"may create guests in that zone."
|
||||
msgstr "區域可為公開或私人。公開區域為所有使用者都可見,任意使用者都可以建立訪客帳戶;私人區域僅為特定網域,僅網域或其子網域中的使用者能建立訪客帳戶"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hosts in the same zone are directly accessible to each other without having "
|
||||
"to go through a firewall. Hosts in different zones can access each other "
|
||||
"through statically configured VPN tunnels."
|
||||
msgstr "相同區域的主機可以不經過防火牆而互相通信。不同區域的主機則需要透過固定設定的VPN通道"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "For each zone, the administrator must decide the following."
|
||||
msgstr "美個區域的管理者必須決定以下:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "How many pods to place in a zone."
|
||||
msgstr "多少pod"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "How many clusters to place in each pod."
|
||||
msgstr "多少叢集"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "How many hosts to place in each cluster."
|
||||
msgstr "多少主機"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"How many primary storage servers to place in each cluster and total capacity"
|
||||
" for the storage servers."
|
||||
msgstr "多少主要儲存裝置及總容量"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "How much secondary storage to deploy in a zone."
|
||||
msgstr "多少次要儲存裝置"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add a new zone, you will be prompted to configure the zone’s "
|
||||
"physical network and add the first pod, cluster, host, primary storage, and "
|
||||
"secondary storage."
|
||||
msgstr "當您新增一個區域時,您會被提示設定該區域的實體網路及增加第一個pod、叢集、主要儲存裝置及次要儲存裝置"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,75 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Accepting a Membership Invitation"
|
||||
msgstr "接受邀請"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have received an invitation to join a &PRODUCT; project, and you want"
|
||||
" to accept the invitation, follow these steps:"
|
||||
msgstr "如果您收到加入&PRODUCT;計畫的邀請,您想加入的話,請按照以下步驟:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
|
||||
msgstr "登入 &PRODUCT; UI"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the left navigation, click Projects."
|
||||
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Projects"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In Select View, choose Invitations."
|
||||
msgstr "於Select View中選擇Invitations"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "If you see the invitation listed onscreen, click the Accept button."
|
||||
msgstr "如果您看到邀請出現在畫面上方,請點選Accept "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invitations listed on screen were sent to you using your &PRODUCT; account "
|
||||
"name."
|
||||
msgstr "邀請會使用您的 &PRODUCT;帳戶送給您"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you received an email invitation, click the Enter Token button, and "
|
||||
"provide the project ID and unique ID code (token) from the email."
|
||||
msgstr "如果您收到Email邀請,點選Enter Token,並提供計劃ID及獨特的ID編碼 (token) "
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,96 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 12:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Accessing VMs"
|
||||
msgstr "存取VM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any user can access their own virtual machines. The administrator can access"
|
||||
" all VMs running in the cloud."
|
||||
msgstr "任何使用者都可以存取他們的虛擬機器,管理者可以存取所有運作的VM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To access a VM through the &PRODUCT; UI:"
|
||||
msgstr "從&PRODUCT;使用者介面登入VM:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin."
|
||||
msgstr "以使用者或管理者身分登入&PRODUCT; UI"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click Instances, then click the name of a running VM."
|
||||
msgstr "選擇Instances,然後點選運行的VM名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the View Console button <inlinegraphic fileref=\"images/view-console-"
|
||||
"button.png\" format=\"PNG\"></inlinegraphic>."
|
||||
msgstr "點選View Console <inlinegraphic fileref=\"images/view-console-button.png\" format=\"PNG\"></inlinegraphic>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To access a VM directly over the network:"
|
||||
msgstr "透過網路直接存取VM:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VM must have some port open to incoming traffic. For example, in a basic"
|
||||
" zone, a new VM might be assigned to a security group which allows incoming "
|
||||
"traffic. This depends on what security group you picked when creating the "
|
||||
"VM. In other cases, you can open a port by setting up a port forwarding "
|
||||
"policy. See <xref linkend=\"ip-forwarding-firewalling\" />."
|
||||
msgstr "VM必須有輸入流量的通訊埠,例如,在basic zone,新的VM可能會指定給一個允許輸入流量的安全群組,取決於建立VM時您挑的安全群組。另一個例子,您可以建立通訊埠轉送規則來開啟通訊埠,詳見 <xref linkend=\"ip-forwarding-firewalling\" /> "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a port is open but you can not access the VM using ssh, it’s possible "
|
||||
"that ssh is not already enabled on the VM. This will depend on whether ssh "
|
||||
"is enabled in the template you picked when creating the VM. Access the VM "
|
||||
"through the &PRODUCT; UI and enable ssh on the machine using the commands "
|
||||
"for the VM’s operating system."
|
||||
msgstr "如果通訊埠是開啟的,但您不能用ssh存取VM,有可能是ssh還沒啟用,這取決於模組的ssh是否開啟。透過 &PRODUCT;使用者介面存取VM,然後使用以下指令啟用ssh:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the network has an external firewall device, you will need to create a "
|
||||
"firewall rule to allow access. See <xref linkend=\"ip-forwarding-"
|
||||
"firewalling\" />."
|
||||
msgstr "如果網路有外部防火牆裝置,您需要建立防火牆規則來允許存取,詳見<xref linkend=\"ip-forwarding-firewalling\" /> "
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 07:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 01:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,8 +18,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 09:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 01:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
|
|||
"applies to. Each zone is a broadcast domain, and therefore each zone has a "
|
||||
"different IP range for the guest network. The administrator must configure "
|
||||
"the IP range for each zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>. 欲新增網路的zone;每一個zone都具有廣播的範圍,因此每一個zone都需具有不同的IP範圍的Guest網路,administrator必須要為每一個zone設定獨立的IP範圍。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 01:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Add Cluster: KVM or XenServer"
|
||||
msgstr "新增Cluster:KVM 或 XenServer"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"These steps assume you have already installed the hypervisor on the hosts "
|
||||
"and logged in to the &PRODUCT; UI."
|
||||
msgstr "此步驟是假設您已經安裝超級監督者及已登入&PRODUCT;使用者介面"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
|
||||
"then click the zone in which you want to add the cluster."
|
||||
msgstr "於左邊的navigation列表中點選Infrastructure,接者點選zone並選擇View More,最後點選新增cluster。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click the Compute tab."
|
||||
msgstr "點選Compute分頁"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the Clusters node of the diagram, click View All."
|
||||
msgstr "在圖中的Clusters node,點選 View All "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click Add Cluster."
|
||||
msgstr "點選新增Cluster"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Choose the hypervisor type for this cluster."
|
||||
msgstr "選擇超級監督者類型"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Choose the pod in which you want to create the cluster."
|
||||
msgstr "選擇要新增cluster的pod"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter a name for the cluster. This can be text of your choosing and is not "
|
||||
"used by &PRODUCT;."
|
||||
msgstr "輸入叢集的名稱。這可以由您來選擇一個未被 &PRODUCT; 使用的文字。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click OK."
|
||||
msgstr "按OK"
|
||||
|
|
@ -14,12 +14,13 @@
|
|||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -30,12 +31,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Add Cluster: OVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增叢集:OVM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To add a Cluster of hosts that run Oracle VM (OVM):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "想要新增執行Oracle VM (OVM)的叢集主機:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -44,53 +45,53 @@ msgid ""
|
|||
"environment where the &PRODUCT; System VMs can run. You should have already "
|
||||
"installed a non-OVM hypervisor on at least one Host to prepare for this "
|
||||
"step. Depending on which hypervisor you used:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "加入非OVM的同伴叢集到pod中,此叢集提供 &PRODUCT;系統VM可以執行的環境,您應該已經安裝非OVM超級監督者到至少一台主機上,取決於您的超級監督者類型:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For VMWare, follow the steps in <xref linkend=\"add-clusters-vsphere\" />. "
|
||||
"When finished, return here and continue with the next step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對於VMWare,執行<xref linkend=\"add-clusters-vsphere\" />中的步驟,完成後,會到這並繼續下一步"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For KVM or XenServer, follow the steps in <xref linkend=\"add-clusters-kvm-"
|
||||
"xenserver\" />. When finished, return here and continue with the next step"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對於KVM 或 XenServer,執行xref linkend=\"add-clusters-kvm-xenserver\" />中的步驟,完成後,回到這並繼續下一步"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View All, "
|
||||
"then click the zone in which you want to add the cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "於左邊的navigation列表中點選Infrastructure,在Zones中,點選View All,接著點選您要加入叢集的區域"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click the Compute and Storage tab. In the Pods node, click View All."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點選Compute and Storage分頁,在pod節點點選View All"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click View Clusters, then click Add Cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按 View Clusters,然後按Add Cluster"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The Add Cluster dialog is displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add Cluster對話框會出現"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In Hypervisor, choose OVM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在Hypervisor,選擇OVM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In Cluster, enter a name for the cluster."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 Cluster,輸入一個叢集名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,156 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 03:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Add Cluster: vSphere"
|
||||
msgstr "加入叢集:vSphere "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host management for vSphere is done through a combination of vCenter and the"
|
||||
" &PRODUCT; admin UI. &PRODUCT; requires that all hosts be in a &PRODUCT; "
|
||||
"cluster, but the cluster may consist of a single host. As an administrator "
|
||||
"you must decide if you would like to use clusters of one host or of multiple"
|
||||
" hosts. Clusters of multiple hosts allow for features like live migration. "
|
||||
"Clusters also require shared storage such as NFS or iSCSI."
|
||||
msgstr "藉由結合vCenter及&PRODUCT;管理介面,可以完成vSphere主機管理, &PRODUCT;需要所有主機都必須在 &PRODUCT;叢集中,但是叢集有可能只包含一個主機。身為管理者,您必須決定叢集是使用一個還多個主機,多主機叢集可以操作live migration等功能,叢集要求像 NFS or iSCSI的分享儲存"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For vSphere servers, we recommend creating the cluster of hosts in vCenter "
|
||||
"and then adding the entire cluster to &PRODUCT;. Follow these requirements:"
|
||||
msgstr "對於 vSphere伺服器,建議建立主機在vCenter的叢集,並建立整個叢集到&PRODUCT;,依照以下要求:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Do not put more than 8 hosts in a vSphere cluster"
|
||||
msgstr "vSphere叢集不要超過8台主機"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure the hypervisor hosts do not have any VMs already running before "
|
||||
"you add them to &PRODUCT;."
|
||||
msgstr "確定&PRODUCT;加入前,超級監督者主機還沒有任何VM執行"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To add a vSphere cluster to &PRODUCT;:"
|
||||
msgstr "加入vSphere叢集到&PRODUCT;:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create the cluster of hosts in vCenter. Follow the vCenter instructions to "
|
||||
"do this. You will create a cluster that looks something like this in "
|
||||
"vCenter."
|
||||
msgstr "根據指南來建立主機在vCenter的叢集"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Log in to the UI."
|
||||
msgstr "登入使用者介面"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
|
||||
"then click the zone in which you want to add the cluster."
|
||||
msgstr "於左邊的navigation列表中點選Infrastructure,接者點選zone並選擇View More,最後點選新增cluster。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the Compute tab, and click View All on Pods. Choose the pod to which "
|
||||
"you want to add the cluster."
|
||||
msgstr "點選 Compute標籤,在 Pods選擇View All,選擇您要加入叢集的pod"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click View Clusters."
|
||||
msgstr "按 View Clusters"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click Add Cluster."
|
||||
msgstr "點選新增Cluster"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In Hypervisor, choose VMware."
|
||||
msgstr "在Hypervisor,選擇VMware"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide the following information in the dialog. The fields below make "
|
||||
"reference to values from vCenter."
|
||||
msgstr "在對話框提供以下資訊,以下欄位會從 vCenter對應數值"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cluster Name. Enter the name of the cluster you created in vCenter. For "
|
||||
"example, \"cloud.cluster.2.2.1\""
|
||||
msgstr "Cluster Name:輸入叢集名稱,例如\"cloud.cluster.2.2.1\" "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "vCenter Host. Enter the hostname or IP address of the vCenter server."
|
||||
msgstr "vCenter Host: vCenter伺服器的主機名稱或IP位址"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"vCenter Username. Enter the username that &PRODUCT; should use to connect to"
|
||||
" vCenter. This user must have all administrative privileges."
|
||||
msgstr "vCenter Username:&PRODUCT;連結vCenter的使用者名稱,此使用者必須為管理優先"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "vCenter Password. Enter the password for the user named above"
|
||||
msgstr "vCenter Password:輸入使用者密碼"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"vCenter Datacenter. Enter the vCenter datacenter that the cluster is in. For"
|
||||
" example, \"cloud.dc.VM\"."
|
||||
msgstr "vCenter Datacenter:輸入叢集位於的 vCenter資料庫,例如\"cloud.dc.VM\" "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There might be a slight delay while the cluster is provisioned. It will "
|
||||
"automatically display in the UI"
|
||||
msgstr "等待一段時間,它就會自動顯示在使用這介面了"
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -14,12 +14,13 @@
|
|||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 01:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -30,24 +31,24 @@ msgstr ""
|
|||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Adding Ingress and Egress Rules to a Security Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在安全群組增加輸入及輸出規則"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
|
||||
msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
|
||||
msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; 使用者介面"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the left navigation, choose Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Network"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Select view, choose Security Groups, then click the security group you "
|
||||
"want ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在Select中,選擇 Security Groups,然後選擇您想要的安全群組"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -57,7 +58,7 @@ msgid ""
|
|||
"instances in this security group. If no ingress rules are specified, then no"
|
||||
" traffic will be allowed in, except for responses to any traffic that has "
|
||||
"been allowed out through an egress rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "想要增加輸入規則,選擇Ingress Rules標籤,然後填入以下欄位指定哪一種流量在此安全層級能夠送進VM。如果沒有Ingress規則被指定,所有流量就都不允許送進,除了有被egress規則定義的流量"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -66,7 +67,7 @@ msgid ""
|
|||
" source of the traffic will be defined by IP address (CIDR) or an existing "
|
||||
"security group in a &PRODUCT; account (Account). Choose Account if you want "
|
||||
"to allow incoming traffic from all VMs in another security group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Add by CIDR/Account</emphasis>:流量來源是否被IP 位址 (CIDR)定義,或&PRODUCT; 帳戶 (Account)中已有的安全群組。如果您想要允許其他安全群組VM的輸入流量,請選擇Account"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -75,7 +76,7 @@ msgid ""
|
|||
"sources will use to send traffic to the security group. TCP and UDP are "
|
||||
"typically used for data exchange and end-user communications. ICMP is "
|
||||
"typically used to send error messages or network monitoring data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>: 來源送流量到安全群組的網路協定。TCP和UDP協定常被用作資料交換和終端使用者傳輸,ICMP常被用作傳送錯誤訊息或網路監視資料"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -83,14 +84,14 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Start Port, End Port</emphasis>. (TCP, UDP only) A "
|
||||
"range of listening ports that are the destination for the incoming traffic. "
|
||||
"If you are opening a single port, use the same number in both fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start Port</emphasis> (TCP, UDP限定): 一個範圍內,輸出流量目標的正在等候埠,如果你要開啟一個埠,在所有欄位內使用同一數字"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">ICMP Type, ICMP Code</emphasis>. (ICMP only) The "
|
||||
"type of message and error code that will be accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">ICMP Type, ICMP Code</emphasis>: (ICMP限定)資料型態及被接受的錯誤碼"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -100,7 +101,7 @@ msgid ""
|
|||
" a comma-separated list of CIDRs. The CIDR is the base IP address of the "
|
||||
"incoming traffic. For example, 192.168.0.0/22. To allow all CIDRs, set to "
|
||||
"0.0.0.0/0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">CIDR</emphasis>: (只能被CIDR新增)為了送流量到特定區域裡的IP位址,進入CIDR或是CIDR的comma-separated list。CIDR是輸入流量的基礎IP位址,比如說, 192.168.0.0/22,為了允許所有CIDR,設定 0.0.0.0/0"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -110,12 +111,12 @@ msgid ""
|
|||
"&PRODUCT; account and name of a security group that has already been defined"
|
||||
" in that account. To allow traffic between VMs within the security group you"
|
||||
" are editing now, enter the same name you used in step 7."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Account, Security Group</emphasis>:(僅能被Account新增)輸入&PRODUCT;帳號及張祜中安全群組名稱,來允許從其他安全群組來的流量,在步驟7輸入相同的名稱來允許安全群組的VM互相傳輸"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The following example allows inbound HTTP access from anywhere:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以下範例為允許從任何地方回來的HTTP存取"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -127,7 +128,7 @@ msgid ""
|
|||
" types of traffic are allowed out: traffic specified in egress rules; "
|
||||
"queries to DNS and DHCP servers; and responses to any traffic that has been "
|
||||
"allowed in through an ingress rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "想要增加輸出規則,選擇Egress Rules標籤,然後填入以下欄位指定哪一種流量在此安全層級能夠送出VM。如果沒有輸出規則被指定,所有流量就都允許送出;如果有指定,只有以下類型可以被送出:規則規定的流量;DNS及DHCP伺服器的貯列;輸入規則允許的流量"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -136,7 +137,7 @@ msgid ""
|
|||
" destination of the traffic will be defined by IP address (CIDR) or an "
|
||||
"existing security group in a &PRODUCT; account (Account). Choose Account if "
|
||||
"you want to allow outgoing traffic to all VMs in another security group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Add by CIDR/Account</emphasis>:流量來源是否被IP 位址 (CIDR)定義,或&PRODUCT; 帳戶 (Account)中已有的安全群組。如果您想要允許其他安全群組VM的輸入流量,請選擇Account"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -145,7 +146,7 @@ msgid ""
|
|||
"VMs will use to send outgoing traffic. TCP and UDP are typically used for "
|
||||
"data exchange and end-user communications. ICMP is typically used to send "
|
||||
"error messages or network monitoring data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Protocol</emphasis>: VM送出流量的網路協定。TCP和UDP協定常被用作資料交換和終端使用者傳輸,ICMP協定常被用作傳送錯誤訊息或網路監視資料"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -153,14 +154,14 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Start Port, End Port</emphasis>. (TCP, UDP only) A "
|
||||
"range of listening ports that are the destination for the outgoing traffic. "
|
||||
"If you are opening a single port, use the same number in both fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start Port</emphasis> (TCP, UDP限定): 一個範圍內,輸出流量目標的正在等候埠,如果你要開啟一個埠,在所有區內使用同一數字"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">ICMP Type, ICMP Code</emphasis>. (ICMP only) The "
|
||||
"type of message and error code that will be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">ICMP Type, ICMP Code</emphasis>: (ICMP限定)資料型態及送出的錯誤碼"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -170,7 +171,7 @@ msgid ""
|
|||
"comma-separated list of CIDRs. The CIDR is the base IP address of the "
|
||||
"destination. For example, 192.168.0.0/22. To allow all CIDRs, set to "
|
||||
"0.0.0.0/0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">CIDR</emphasis>: (只能被CIDR新增)為了送流量到特定區域裡的IP位址,進入CIDR或是CIDR的comma-separated list。CIDR是目的地的基礎IP位址,比如說, 192.168.0.0/22,為了允許所有CIDR,設定 0.0.0.0/0"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -180,7 +181,7 @@ msgid ""
|
|||
"&PRODUCT; account and name of a security group that has already been defined"
|
||||
" in that account. To allow traffic between VMs within the security group you"
|
||||
" are editing now, enter its name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Account, Security Group</emphasis>:(僅能被Account增加)輸入&PRODUCT; 帳戶及安全群組名稱來允許流量送到另一個安全群組;輸入安全群組名稱來允許其包含的VM可以互通"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -14,12 +14,13 @@
|
|||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-03 14:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Adding an ISO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增ISO"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -40,7 +41,7 @@ msgid ""
|
|||
"operating system image, but you can also add ISOs for other types of "
|
||||
"software, such as desktop applications that you want to be installed as part"
|
||||
" of a template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "為了使額外的作業系統或其他軟體可以被訪客VM使用,您可以新增一個ISO。ISO典型上是作業系統的映像,但是您需要為其他型態的軟體新增ISO,例如您想要將\"桌面\"設為安裝模組"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -50,36 +51,36 @@ msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
|
|||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the left navigation bar, click Templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Templates"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In Select View, choose ISOs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "於Select View中選擇ISO"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click Add ISO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點選Add ISO"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the Add ISO screen, provide the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在Add ISO畫面,提供以下:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>: Short name for the ISO image. For "
|
||||
"example, CentOS 6.2 64-bit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>:ISO映像的短名,例如 CentOS 6.2 64-bit "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>: Display test for the ISO "
|
||||
"image. For example, CentOS 6.2 64-bit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>:顯示ISO映像的描述,例如CentOS 6.2 64-bit "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -87,14 +88,14 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">URL</emphasis>: The URL that hosts the ISO image. "
|
||||
"The Management Server must be able to access this location via HTTP. If "
|
||||
"needed you can place the ISO image directly on the Management Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">URL</emphasis>:接管ISO映像的URL,管理伺服器必須能夠透過HTTP存取這個位址。您可以直接將映像放在管理伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>: Choose the zone where you want the "
|
||||
"ISO to be available, or All Zones to make it available throughout &PRODUCT;."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>:選擇您想要用ISO的zone,選擇 All Zones使整個&PRODUCT;都能使用"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -102,7 +103,7 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Bootable</emphasis>: Whether or not a guest could "
|
||||
"boot off this ISO image. For example, a CentOS ISO is bootable, a Microsoft "
|
||||
"Office ISO is not bootable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Bootable</emphasis>:訪客是否能啟動映像,例如,CentOS ISO 可以啟動,Microsoft Office ISO不能啟動"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -110,27 +111,27 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>: This helps &PRODUCT; and the "
|
||||
"hypervisor perform certain operations and make assumptions that improve the "
|
||||
"performance of the guest. Select one of the following."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>:這項幫助&PRODUCT;及超級監督者可以執行特定指令,並承擔改善訪客效能的責任,從以下選擇一個"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the operating system of your desired ISO image is listed, choose it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您要的作業系統映像有在裡面,請選它"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the OS Type of the ISO is not listed or if the ISO is not bootable, "
|
||||
"choose Other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果沒有或是不可啟動,則選Other"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(XenServer only) If you want to boot from this ISO in PV mode, choose Other "
|
||||
"PV (32-bit) or Other PV (64-bit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(僅XenServer)如果您想用PV模式啟動這個ISO,選擇PV (32-bit) 或 Other PV (64-bit)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -138,77 +139,77 @@ msgid ""
|
|||
"(KVM only) If you choose an OS that is PV-enabled, the VMs created from this"
|
||||
" ISO will have a SCSI (virtio) root disk. If the OS is not PV-enabled, the "
|
||||
"VMs will have an IDE root disk. The PV-enabled types are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(僅KVM)如果您選擇啟用PV的作業系統,從ISO建立的VM將會有 SCSI (virtio) root 硬碟;如果不是,VM會產生IDE root硬碟。PV啟用的形式為:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Fedora 13"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fedora 13"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Fedora 12"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fedora 12"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Fedora 11"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fedora 11"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Fedora 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fedora 10"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Fedora 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fedora 9"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Other PV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Other PV"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Debian GNU/Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debian GNU/Linux"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "CentOS 5.3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CentOS 5.3"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "CentOS 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CentOS 5.4"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "CentOS 5.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CentOS 5.5"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Red Hat Enterprise Linux 5.3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red Hat Enterprise Linux 5.3"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Red Hat Enterprise Linux 5.4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red Hat Enterprise Linux 5.4"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Red Hat Enterprise Linux 5.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red Hat Enterprise Linux 5.5"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Red Hat Enterprise Linux 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Red Hat Enterprise Linux 6"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -216,21 +217,21 @@ msgid ""
|
|||
"It is not recommended to choose an older version of the OS than the version "
|
||||
"in the image. For example, choosing CentOS 5.4 to support a CentOS 6.2 image"
|
||||
" will usually not work. In these cases, choose Other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我們不建議您選擇較舊的版本,例如,選擇CentOS 5.4來支援CentOS 6.2映像通常是不行的,這個情況請選Other"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Extractable</emphasis>: Choose Yes if the ISO should"
|
||||
" be available for extraction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Extractable</emphasis>:如果想要ISO可以解壓縮,請選Yes"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>: Choose Yes if this ISO should be "
|
||||
"available to other users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public</emphasis>:如果想要ISO可以給其他使用者使用,請選Yes"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -238,12 +239,12 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Featured</emphasis>: Choose Yes if you would like "
|
||||
"this ISO to be more prominent for users to select. The ISO will appear in "
|
||||
"the Featured ISOs list. Only an administrator can make an ISO Featured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Featured</emphasis>:如果您想要ISO比較顯眼,請選Yes。ISO會在Featured ISOs表中出現,這項功能僅管理者能使用"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按OK"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -252,7 +253,7 @@ msgid ""
|
|||
"ISO, this may take a long time. The ISO status column will display Ready "
|
||||
"once it has been successfully downloaded into secondary storage. Clicking "
|
||||
"Refresh updates the download percentage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "管理伺服器會開始下載ISO,時間由ISO大小決定。下載完成會顯示Ready,按Refresh可以更新下載進度"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -261,4 +262,4 @@ msgid ""
|
|||
"downloading. If you move on to the next task and try to use the ISO right "
|
||||
"away, it will appear to fail. The entire ISO must be available before "
|
||||
"&PRODUCT; can work with it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Important</emphasis>:請等ISO下載完成,如果您在還沒下載完成就直接使用,會出現錯誤。因此請等到&PRODUCT;能夠使用"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,9 +18,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 08:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -122,14 +122,14 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Stickiness</emphasis>: (Optional) Click Configure "
|
||||
"and choose the algorithm for the stickiness policy. See Sticky Session "
|
||||
"Policies for Load Balancer Rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Stickiness</emphasis>. (選擇性) 點選Configure並選擇stickiness policy的演算法,請參Sticky Session Policies for Load Balancer Rules章節"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">AutoScale</emphasis>: Click Configure and complete "
|
||||
"the AutoScale configuration as explained in <xref linkend=\"autoscale\" />."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">AutoScale</emphasis>:點選Configure並如<xref linkend=\"autoscale\" />說明完成AutoScale的設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,8 +18,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:02+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 01:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Stickiness</emphasis>. (Optional) Click Configure "
|
||||
"and choose the algorithm for the stickiness policy. See Sticky Session "
|
||||
"Policies for Load Balancer Rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Stickiness</emphasis>. (非必須) 點選Configure並選擇stickiness policy的演算法,請參Sticky Session Policies for Load Balancer Rules章節"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,8 +18,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 11:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public Port</emphasis>:公開傳輸的埠會定
|
|||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Private Port</emphasis>: The port on which the "
|
||||
"instance is listening for forwarded public traffic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Private Port</emphasis>: 虛擬機實例於此網路中傾聽的port。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,179 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 01:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Adding Primary Storage"
|
||||
msgstr "新增Primary Storage"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that nothing stored on the server. Adding the server to CloudStack "
|
||||
"will destroy any existing data."
|
||||
msgstr "請確保伺服器端是沒有任何資料的,新增一個伺服器至CloudStack將會刪除所有存在的資料。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you create a new zone, the first primary storage is added as part of "
|
||||
"that procedure. You can add primary storage servers at any time, such as "
|
||||
"when adding a new cluster or adding more servers to an existing cluster."
|
||||
msgstr "當您新增了一個zone,過程中您間加入第一個primary storage,您可以隨時新增primary storage伺服器進入您的CloudStack,例如:當您新增了一個cluster或是當新增了許多的伺服器進入一個已存在的cluster。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
|
||||
msgstr "登入 &PRODUCT; UI"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
|
||||
"then click the zone in which you want to add the primary storage."
|
||||
msgstr "於左邊的navigation列表中點選Infrastructure,接者點選zone並選擇View More,最後點選新增primary storage。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click the Compute tab."
|
||||
msgstr "點選Compute分頁"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the Primary Storage node of the diagram, click View All."
|
||||
msgstr "於圖示中的Primary storage節點中點選View All"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click Add Primary Storage."
|
||||
msgstr "點選Add Primary Storage"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide the following information in the dialog. The information required "
|
||||
"varies depending on your choice in Protocol."
|
||||
msgstr "於對話視窗中,輸入以下資訊,所有的資訊都跟您的protocol有關。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Pod. The pod for the storage device."
|
||||
msgstr "Pod,儲存裝置所服務的pod"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Cluster. The cluster for the storage device."
|
||||
msgstr "Cluster,儲存裝置所服務的cluster"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Name. The name of the storage device"
|
||||
msgstr "Name,儲存裝置名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Protocol. For XenServer, choose either NFS, iSCSI, or PreSetup. For KVM, "
|
||||
"choose NFS or SharedMountPoint. For vSphere choose either VMFS (iSCSI or "
|
||||
"FiberChannel) or NFS"
|
||||
msgstr "Protocol. 以XenServer來說,您可以選擇NFS、iSCSI、或是 PreSetup. 以KVM來說,您可以選擇NFS or SharedMountPoint。vSphere您可以選擇VMFS (iSCSI或 FiberChannel)或NFS"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server (for NFS, iSCSI, or PreSetup). The IP address or DNS name of the "
|
||||
"storage device"
|
||||
msgstr "伺服器(NFS、iSCSI、PreSetup)。儲存裝置的IP位址或是DNS名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Server (for VMFS). The IP address or DNS name of the vCenter server."
|
||||
msgstr "伺服器(VMFS)。vCenter伺服器的的IP位址或是DNS名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Path (for NFS). In NFS this is the exported path from the server."
|
||||
msgstr "路徑(NFS)。NFS的路徑"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path (for VMFS). In vSphere this is a combination of the datacenter name and"
|
||||
" the datastore name. The format is \"/\" datacenter name \"/\" datastore "
|
||||
"name. For example, \"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"."
|
||||
msgstr "路徑(VMFS)。在vSphere中,這是datacenter名稱和datastoe的名稱組合,格式為\"/\"datacenter name\"/\"datastore name。 例如:\"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path (for SharedMountPoint). With KVM this is the path on each host that is "
|
||||
"where this primary storage is mounted. For example, \"/mnt/primary\"."
|
||||
msgstr "路徑(SharedMountPoint)。於KVM環境下指的是每一台host掛載primary storage的路徑,例如:\"/mnt/primary\"。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"SR Name-Label (for PreSetup). Enter the name-label of the SR that has been "
|
||||
"set up outside &PRODUCT;."
|
||||
msgstr "SR Name-Label (PreSetup). 輸入SR的name-label ,此label應已於&PRODUCT;外設定完成。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Target IQN (for iSCSI). In iSCSI this is the IQN of the target. For example,"
|
||||
" iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984"
|
||||
msgstr "Target IQN (iSCSI). 在iSCSI中,此欄位代表其IQN。例如:iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Lun # (for iSCSI). In iSCSI this is the LUN number. For example, 3."
|
||||
msgstr "Lun # (iSCSI). iSCSI的 LUN number. 例如:3."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tags (optional). The comma-separated list of tags for this storage device. "
|
||||
"It should be an equivalent set or superset of the tags on your disk "
|
||||
"offerings."
|
||||
msgstr "標籤(非必要)。代表此storage device的逗點分隔標籤。此標籤應等於集合或父集合的disk offering標籤。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tag sets on primary storage across clusters in a Zone must be identical."
|
||||
" For example, if cluster A provides primary storage that has tags T1 and T2,"
|
||||
" all other clusters in the Zone must also provide primary storage that has "
|
||||
"tags T1 and T2."
|
||||
msgstr "橫跨Zone中的cluster,設在主要儲存裝置的標籤,必須一模一樣。例如,如果cluster A提供主要儲存裝置,他有標籤T1和T2,其他Zone內的cluster也必須提供相同標籤T1和T2的主要儲存裝置"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click OK."
|
||||
msgstr "按OK"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,76 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Adding Project Members From the UI"
|
||||
msgstr "使用使用者介面增加計畫成員"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The steps below tell how to add a new member to a project if the invitations"
|
||||
" feature is not enabled in the cloud. If the invitations feature is enabled "
|
||||
"cloud,as described in <xref linkend=\"set-up-invitations\" />, use the "
|
||||
"procedure in <xref linkend=\"send-projects-membership-invitation\" />."
|
||||
msgstr "此步驟教您,如果邀請功能不能用的話,如何新增成員到計畫中,如果邀請功能,在<xref linkend=\"set-up-invitations\" />中描述的,可以用的話,請依照<xref linkend=\"send-projects-membership-invitation\" />的步驟執行"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI."
|
||||
msgstr "登入 &PRODUCT; 使用者介面"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the left navigation, click Projects."
|
||||
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Projects"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In Select View, choose Projects."
|
||||
msgstr "於Select View中選擇Projects"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click the name of the project you want to work with."
|
||||
msgstr "選擇你想要套用的計畫"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click the Accounts tab. The current members of the project are listed."
|
||||
msgstr "點選Accounts標籤,會列出現在計畫的成員"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type the account name of the new member you want to add, and click Add "
|
||||
"Account. You can add only people who have an account in this cloud and "
|
||||
"within the same domain as the project."
|
||||
msgstr "輸入新成員的帳戶名,然後按Add Account,您可以只加入在同一網域的雲端使用者"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,184 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Reconfiguring Physical Networks in VMs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"&PRODUCT; provides you the ability to move VMs between networks and "
|
||||
"reconfigure a VM's network. You can remove a VM from a physical network and "
|
||||
"add to a new physical network. You can also change the default physical "
|
||||
"network of a virtual machine. With this functionality, hybrid or traditional"
|
||||
" server loads can be accommodated with ease."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "This feature is supported on XenServer and KVM hypervisors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following APIs have been added to support this feature. These API calls "
|
||||
"can function only while the VM is in running or stopped state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "addNicToVirtualMachine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The addNicToVirtualMachine API adds a new NIC to the specified VM on a "
|
||||
"selected network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "數值"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "virtualmachineid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The unique ID of the VM to which the NIC is to be added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "networkid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The unique ID of the network the NIC that you add should apply to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ipaddress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The IP address of the VM on the network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The network and VM must reside in the same zone. Two VMs with the same name "
|
||||
"cannot reside in the same network. Therefore, adding a second VM that "
|
||||
"duplicates a name on a network will fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "removeNicFromVirtualMachine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The removeNicFromVirtualMachine API removes a NIC from the specified VM on a"
|
||||
" selected network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The unique ID of the VM from which the NIC is to be removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "nicid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The unique ID of the NIC that you want to remove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Removing the default NIC is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateDefaultNicForVirtualMachine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The updateDefaultNicForVirtualMachine API updates the specified NIC to be "
|
||||
"the default one for a selected VM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The unique ID of the VM for which you want to specify the default NIC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The unique ID of the NIC that you want to set as the default one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 12:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Adding Secondary Storage"
|
||||
msgstr "新增次要儲存裝置"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be sure there is nothing stored on the server. Adding the server to "
|
||||
"CloudStack will destroy any existing data."
|
||||
msgstr "請確保伺服器端是沒有任何資料的,新增一個伺服器至CloudStack將會刪除所有存在的資料。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you create a new zone, the first secondary storage is added as part of "
|
||||
"that procedure. You can add secondary storage servers at any time to add "
|
||||
"more servers to an existing zone."
|
||||
msgstr "當您新增了一個區域,過程中會加入第一個主要儲存裝置,您可以隨時新增次要儲存伺服器到已有的區域"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are going to use Swift for cloud-wide secondary storage, you must add"
|
||||
" the Swift storage to &PRODUCT; before you add the local zone secondary "
|
||||
"storage servers."
|
||||
msgstr "如果您欲使用Swift作為您的次要儲存裝置,您必須在加入本地區域次要儲存伺服器前,先將Swift儲存裝置加入 &PRODUCT; "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prepare for local zone secondary storage, you should have created and "
|
||||
"mounted an NFS share during Management Server installation."
|
||||
msgstr "您需要在安裝管理伺服器時,建立及掛載NFS share來準備建立區域次要儲存伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure you prepared the system VM template during Management Server "
|
||||
"installation."
|
||||
msgstr "請確定您在管理伺服器安裝已準備系統VM模組"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"4. Now that the secondary storage server for per-zone storage is prepared, "
|
||||
"add it to &PRODUCT;. Secondary storage is added as part of the procedure for"
|
||||
" adding a new zone."
|
||||
msgstr "4. 每個區域儲存裝置的次要儲存伺服器已經準備好了,將他加入&PRODUCT;,次要儲存裝置現在是新增區域的一個部份了"
|
||||
|
|
@ -14,12 +14,13 @@
|
|||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 06:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -30,12 +31,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Adding a Security Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "A user or administrator can define a new security group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用者或管理員可以定義一個新的security group"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -45,36 +46,36 @@ msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
|
|||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the left navigation, choose Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Network"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In Select view, choose Security Groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在Select中,選擇Security Groups"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click Add Security Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇Add Security Grou"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Provide a name and description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "提供名稱及敘述"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按OK"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The new security group appears in the Security Groups Details tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新的security group會出現在Security Groups Details標籤"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To make the security group useful, continue to Adding Ingress and Egress "
|
||||
"Rules to a Security Group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "為使security group有用,新增Ingress and Egress Rule到Security Group"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -14,12 +14,13 @@
|
|||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 01:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Adding Tiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增層級"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -40,7 +41,7 @@ msgid ""
|
|||
"different VLANs that can communicate with each other by using a virtual "
|
||||
"router. Tiers provide inexpensive, low latency network connectivity to other"
|
||||
" tiers within the VPC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tier在VPC中是個獨立的網路區域,預設上是不能存取其他tier的。藉由虛擬路由器,Tier可以架設在VLAN上與其他溝通,Tier提供一個便宜且低延遲的VPC內部網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -61,32 +62,32 @@ msgstr "在Select視窗選擇VPC"
|
|||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All the VPC that you have created for the account is listed in the page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帳戶所有創建的VPC會表列在本頁"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The end users can see their own VPCs, while root and domain admin can see "
|
||||
"any VPC they are authorized to see."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "終端使用者可以看見自己的VPC,而root和主要管理者可以看見所有被授權的VPC"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the Configure button of the VPC for which you want to set up tiers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "對想要設置層級的VPC按下\"Configure\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The Add new tier dialog is displayed, as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "會顯示Add new tier 對話框如下:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have already created tiers, the VPC diagram is displayed. Click "
|
||||
"Create Tier to add a new tier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果你已經建立tier,會顯示VPC的圖示,按下Create Tie來新增"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -96,14 +97,14 @@ msgstr "具體說明以下:"
|
|||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "All the fields are mandatory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有的欄位都必須填寫。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>: A unique name for the tier you "
|
||||
"create."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>: 您建立的tier的名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -112,13 +113,13 @@ msgid ""
|
|||
"network offerings are listed: "
|
||||
"DefaultIsolatedNetworkOfferingForVpcNetworksNoLB, "
|
||||
"DefaultIsolatedNetworkOfferingForVpcNetworks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Network Offering</emphasis>: 列出以下預設的網路服務:DefaultIsolatedNetworkOfferingForVpcNetworksNoLB, DefaultIsolatedNetworkOfferingForVpcNetworks"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a VPC, only one tier can be created by using LB-enabled network offering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在VPC,只有用LB-enabled network offering才能建立一個tier"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -127,14 +128,14 @@ msgid ""
|
|||
"create. Ensure that the gateway is within the Super CIDR range that you "
|
||||
"specified while creating the VPC, and is not overlapped with the CIDR of any"
|
||||
" existing tier within the VPC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Gateway</emphasis>: 您新增的tier用的閘道,請確定閘道在您建立VPC時指定的 Super CIDR範圍內,並且沒有與其他在VPC內的tier重疊CIDR"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Netmask</emphasis>: The netmask for the tier you "
|
||||
"create."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Netmask</emphasis>: 您新增的tier用的網路遮罩"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -142,14 +143,14 @@ msgid ""
|
|||
"For example, if the VPC CIDR is 10.0.0.0/16 and the network tier CIDR is "
|
||||
"10.0.1.0/24, the gateway of the tier is 10.0.1.1, and the netmask of the "
|
||||
"tier is 255.255.255.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "例如,如果VPC的CIDR是10.0.0.0/16,而新的tier的CIDR是10.0.1.0/24,閘道為10.0.1.1,遮罩為255.255.255.0"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按OK"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Continue with configuring access control list for the tier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "繼續設定tier的access control list"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,8 +18,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 01:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -80,4 +80,4 @@ msgstr "會顯示Add Instance葉面"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Follow the on-screen instruction to add an instance. For information on "
|
||||
"adding an instance, see Adding Instances section in the Installation Guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "依循螢幕上的指示來增加一個instance,更多資訊,詳見安裝指南中的Adding Instances章節"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,8 +18,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 08:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
|
|||
"When creating the VPC, you simply provide the zone and a set of IP addresses"
|
||||
" for the VPC network address space. You specify this set of addresses in the"
|
||||
" form of a Classless Inter-Domain Routing (CIDR) block."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立VPC時,您只需要提供zone及一組IP位址。您需要以Classless Inter-Domain Routing (CIDR)方格的形式來設定這組IP"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Description</emphasis>: VPC的簡述"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>: Choose the zone where you want the "
|
||||
"VPC to be available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Zone</emphasis>:選擇您要使用VPC的zone"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
|
|||
"the CIDR range for all the tiers (guest networks) within a VPC. When you "
|
||||
"create a tier, ensure that its CIDR is within the Super CIDR value you "
|
||||
"enter. The CIDR must be RFC1918 compliant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Super CIDR for Guest Networks</emphasis>:對VPC內的所有tier(訪客網路)定義CIDR範圍。當您新增一個tier時,請確定它的CIDR是在 Super CIDR數值中,CIDR必須適應RFC1918 "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -104,4 +104,4 @@ msgid ""
|
|||
" is applied to all the tiers within the VPC. That implies, all the tiers you"
|
||||
" create in the VPC belong to the same DNS domain. If the parameter is not "
|
||||
"specified, a DNS domain name is generated automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">DNS domain for Guest Networks</emphasis>:如果您想指定一個特別的domain名稱,請指定DNS suffix。這個欄位套用到所有VPC中的tier,亦即所有tier皆屬於同一個DNS domain。如果欄位沒有指定,則名稱會自動產生"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,269 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 06:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Added API Commands in 4.0.0-incubating"
|
||||
msgstr "4.0.0-incubating新增API指令"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createCounter (Adds metric counter)"
|
||||
msgstr "createCounter (增加counter)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteCounter (Deletes a counter)"
|
||||
msgstr "deleteCounter (移除counter)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listCounters (List the counters)"
|
||||
msgstr "listCounters (條列counters)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createCondition (Creates a condition)"
|
||||
msgstr "createCondition (新增條件)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteCondition (Removes a condition)"
|
||||
msgstr "deleteCondition (移除condition)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listConditions (List Conditions for the specific user)"
|
||||
msgstr "listConditions (條列特定使用者的condition)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createTags. Add tags to one or more resources. Example:"
|
||||
msgstr "createTags. 為特定資源新增標籤,例如:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"command=createTags\n"
|
||||
"&resourceIds=1,10,12\n"
|
||||
"&resourceType=userVm\n"
|
||||
"&tags[0].key=region\n"
|
||||
"&tags[0].value=canada\n"
|
||||
"&tags[1].key=city\n"
|
||||
"&tags[1].value=Toronto\t\t\t\t"
|
||||
msgstr "command=createTags\n&resourceIds=1,10,12\n&resourceType=userVm\n&tags[0].key=region\n&tags[0].value=canada\n&tags[1].key=city\n&tags[1].value=Toronto\t\t\t\t"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteTags. Remove tags from one or more resources. Example:"
|
||||
msgstr "deleteTags. 移除選定資源標籤,例如:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"command=deleteTags\n"
|
||||
"&resourceIds=1,12\n"
|
||||
"&resourceType=Snapshot\n"
|
||||
"&tags[0].key=city\t\t\t\t\t\t\t\t"
|
||||
msgstr "command=deleteTags\n&resourceIds=1,12\n&resourceType=Snapshot\n&tags[0].key=city\t\t\t\t\t\t\t\t"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listTags (Show currently defined resource tags)"
|
||||
msgstr "listTags (描述選定資源標籤)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createVPC (Creates a VPC)"
|
||||
msgstr "createVPC (新增VPC)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listVPCs (Lists VPCs)"
|
||||
msgstr "listVPCs (條列所有VPC)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteVPC (Deletes a VPC)"
|
||||
msgstr "deleteVPC (刪除一個VPC)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateVPC (Updates a VPC)"
|
||||
msgstr "updateVPC (更新一個VPC)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "restartVPC (Restarts a VPC)"
|
||||
msgstr "restartVPC (重新啟動一個VPC)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createVPCOffering (Creates VPC offering)"
|
||||
msgstr "createVPCOffering (新增一個VPC offering)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateVPCOffering (Updates VPC offering)"
|
||||
msgstr "updateVPCOffering (更新一個VPC offering)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteVPCOffering (Deletes VPC offering)"
|
||||
msgstr "deleteVPCOffering (刪除一個VPC offering)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listVPCOfferings (Lists VPC offerings)"
|
||||
msgstr "listVPCOfferings (條列所有的VPC offerings)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createPrivateGateway (Creates a private gateway)"
|
||||
msgstr "createPrivateGateway (新增私人扎到)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listPrivateGateways (List private gateways)"
|
||||
msgstr "listPrivateGateways (列出私人閘道)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deletePrivateGateway (Deletes a Private gateway)"
|
||||
msgstr "deletePrivateGateway (刪除私人閘道)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"createNetworkACL (Creates a ACL rule the given network (the network has to "
|
||||
"belong to VPC))"
|
||||
msgstr "createNetworkACL (新增ACL來規範網路(網路屬於VPC))"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteNetworkACL (Deletes a Network ACL)"
|
||||
msgstr "deleteNetworkACL (刪除網路ACL)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listNetworkACLs (Lists all network ACLs)"
|
||||
msgstr "listNetworkACLs (列出所有網路ACL)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createStaticRoute (Creates a static route)"
|
||||
msgstr "createStaticRoute (建立固定路徑)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteStaticRoute (Deletes a static route)"
|
||||
msgstr "deleteStaticRoute (刪除固定路徑)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listStaticRoutes (Lists all static routes)"
|
||||
msgstr "listStaticRoutes (列出所有固定路徑)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createVpnCustomerGateway (Creates site to site vpn customer gateway)"
|
||||
msgstr "createVpnCustomerGateway (新增 site to site VPN客戶閘道)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createVpnGateway (Creates site to site vpn local gateway)"
|
||||
msgstr "createVpnGateway (建立 site to site VPN本地閘道)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createVpnConnection (Create site to site vpn connection)"
|
||||
msgstr "createVpnConnection (新增 site to site VPN連結)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteVpnCustomerGateway (Delete site to site vpn customer gateway)"
|
||||
msgstr "deleteVpnCustomerGateway (刪除 site to site VPN訪客閘道)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteVpnGateway (Delete site to site vpn gateway)"
|
||||
msgstr "deleteVpnGateway (刪除 site to site VPN閘道)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteVpnConnection (Delete site to site vpn connection)"
|
||||
msgstr "deleteVpnConnection (刪除 site to site VPN連結)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateVpnCustomerGateway (Update site to site vpn customer gateway)"
|
||||
msgstr "updateVpnCustomerGateway (更新 site to site VPN訪客閘道)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "resetVpnConnection (Reset site to site vpn connection)"
|
||||
msgstr "resetVpnConnection (重設 site to site VPN連結)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listVpnCustomerGateways (Lists site to site vpn customer gateways)"
|
||||
msgstr "listVpnCustomerGateways (列出 site to site VPN訪客閘道)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listVpnGateways (Lists site 2 site vpn gateways)"
|
||||
msgstr "listVpnGateways (列出 site 2 site VPN閘道)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listVpnConnections (Lists site to site vpn connection gateways)"
|
||||
msgstr "listVpnConnections (列出 site to site VPN連結閘道)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "enableCiscoNexusVSM (Enables Nexus 1000v dvSwitch in &PRODUCT;.)"
|
||||
msgstr "enableCiscoNexusVSM (在&PRODUCT;啟用 Nexus 1000v dvSwitch)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "disableCiscoNexusVSM (Disables Nexus 1000v dvSwitch in &PRODUCT;.)"
|
||||
msgstr "disableCiscoNexusVSM (在&PRODUCT;停用 Nexus 1000v dvSwitch)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteCiscoNexusVSM (Deletes Nexus 1000v dvSwitch in &PRODUCT;.)"
|
||||
msgstr "deleteCiscoNexusVSM (在&PRODUCT;刪除Nexus 1000v dvSwitch)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"listCiscoNexusVSMs (Lists the control VLAN ID, packet VLAN ID, and data VLAN"
|
||||
" ID, as well as the IP address of the Nexus 1000v dvSwitch.)"
|
||||
msgstr "listCiscoNexusVSMs (列出控制VLAN ID、封包VLAN ID及資料VLAN ID,同時也列出Nexus 1000v dvSwitch的IP位址)"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,115 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 09:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Added API Commands in 4.1-incubating"
|
||||
msgstr "4.1-incubating新增API指令"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"createEgressFirewallRules (creates an egress firewall rule on the guest "
|
||||
"network.)"
|
||||
msgstr "createEgressFirewallRules (在訪客網路建立egress firewall rule)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"deleteEgressFirewallRules (deletes a egress firewall rule on the guest "
|
||||
"network.)"
|
||||
msgstr "deleteEgressFirewallRules (在訪客網路刪除egress firewall rule)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"listEgressFirewallRules (lists the egress firewall rules configured for a "
|
||||
"guest network.)"
|
||||
msgstr "listEgressFirewallRules (為訪客網路設定的egress firewall rules表單)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "resetSSHKeyForVirtualMachine (Resets the SSHkey for virtual machine.)"
|
||||
msgstr "resetSSHKeyForVirtualMachine (重新設定虛擬機器的SSHkey)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "addBaremetalHost (Adds a new host.)"
|
||||
msgstr "addBaremetalHost (新增主機.)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"addNicToVirtualMachine (Adds a new NIC to the specified VM on a selected "
|
||||
"network.)"
|
||||
msgstr "addNicToVirtualMachine (在選定的網路新增NIC到指定的VM)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"removeNicFromVirtualMachine (Removes the specified NIC from a selected VM.)"
|
||||
msgstr "removeNicFromVirtualMachine(在選定的VM刪除指定的NIC)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"updateDefaultNicForVirtualMachine (Updates the specified NIC to be the "
|
||||
"default one for a selected VM.)"
|
||||
msgstr "updateDefaultNicForVirtualMachine (在選定的VM更新指定的NIC成為預設值)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "addRegion (Registers a Region into another Region.)"
|
||||
msgstr "addRegion (登路一個Region到另一個Region)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"updateRegion (Updates Region details: ID, Name, Endpoint, User API Key, and "
|
||||
"User Secret Key.)"
|
||||
msgstr "updateRegion (更新Region細節: ID, 名稱, 端點, 使用者 API Key, 及使用者Secret Key.)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "removeRegion (Removes a Region from current Region.)"
|
||||
msgstr "removeRegion (從現在的Region移除一個Region)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"listRegions (List all the Regions. Filter them by using the ID or Name.)"
|
||||
msgstr "listRegions (列出所有 Regions. 用ID 或 Name過濾)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"getUser (This API can only be used by the Admin. Get user details by using "
|
||||
"the API Key.)"
|
||||
msgstr "getUser (此API 只能由管理者使用。用API Key取得使用者細節)"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,337 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Added &PRODUCT; Error Codes"
|
||||
msgstr "增加的&PRODUCT;錯誤馬"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can now find the &PRODUCT;-specific error code in the exception response"
|
||||
" for each type of exception. The following list of error codes is added to "
|
||||
"the new class named CSExceptionErrorCode."
|
||||
msgstr "您可以在每種類型的例外中找到 &PRODUCT;-specific 錯誤碼。以下列表為加到新class 的錯誤碼,class名稱為CSExceptionErrorCode"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4250 : \"com.cloud.utils.exception.CloudRuntimeException\""
|
||||
msgstr "4250 : \"com.cloud.utils.exception.CloudRuntimeException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4255 : \"com.cloud.utils.exception.ExceptionUtil\""
|
||||
msgstr "4255 : \"com.cloud.utils.exception.ExceptionUtil\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4260 : \"com.cloud.utils.exception.ExecutionException\""
|
||||
msgstr "4260 : \"com.cloud.utils.exception.ExecutionException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4265 : \"com.cloud.utils.exception.HypervisorVersionChangedException\""
|
||||
msgstr "4265 : \"com.cloud.utils.exception.HypervisorVersionChangedException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4270 : \"com.cloud.utils.exception.RuntimeCloudException\""
|
||||
msgstr "4270 : \"com.cloud.utils.exception.RuntimeCloudException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4275 : \"com.cloud.exception.CloudException\""
|
||||
msgstr "4275 : \"com.cloud.exception.CloudException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4280 : \"com.cloud.exception.AccountLimitException\""
|
||||
msgstr "4280 : \"com.cloud.exception.AccountLimitException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4285 : \"com.cloud.exception.AgentUnavailableException\""
|
||||
msgstr "4285 : \"com.cloud.exception.AgentUnavailableException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4290 : \"com.cloud.exception.CloudAuthenticationException\""
|
||||
msgstr "4290 : \"com.cloud.exception.CloudAuthenticationException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4295 : \"com.cloud.exception.CloudExecutionException\""
|
||||
msgstr "4295 : \"com.cloud.exception.CloudExecutionException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4300 : \"com.cloud.exception.ConcurrentOperationException\""
|
||||
msgstr "4300 : \"com.cloud.exception.ConcurrentOperationException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4305 : \"com.cloud.exception.ConflictingNetworkSettingsException\""
|
||||
msgstr "4305 : \"com.cloud.exception.ConflictingNetworkSettingsException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4310 : \"com.cloud.exception.DiscoveredWithErrorException\""
|
||||
msgstr "4310 : \"com.cloud.exception.DiscoveredWithErrorException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4315 : \"com.cloud.exception.HAStateException\""
|
||||
msgstr "4315 : \"com.cloud.exception.HAStateException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4320 : \"com.cloud.exception.InsufficientAddressCapacityException\""
|
||||
msgstr "4320 : \"com.cloud.exception.InsufficientAddressCapacityException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4325 : \"com.cloud.exception.InsufficientCapacityException\""
|
||||
msgstr "4325 : \"com.cloud.exception.InsufficientCapacityException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4330 : \"com.cloud.exception.InsufficientNetworkCapacityException\""
|
||||
msgstr "4330 : \"com.cloud.exception.InsufficientNetworkCapacityException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4335 : \"com.cloud.exception.InsufficientServerCapacityException\""
|
||||
msgstr "4335 : \"com.cloud.exception.InsufficientServerCapacityException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4340 : \"com.cloud.exception.InsufficientStorageCapacityException\""
|
||||
msgstr "4340 : \"com.cloud.exception.InsufficientStorageCapacityException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4345 : \"com.cloud.exception.InternalErrorException\""
|
||||
msgstr "4345 : \"com.cloud.exception.InternalErrorException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4350 : \"com.cloud.exception.InvalidParameterValueException\""
|
||||
msgstr "4350 : \"com.cloud.exception.InvalidParameterValueException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4355 : \"com.cloud.exception.ManagementServerException\""
|
||||
msgstr "4355 : \"com.cloud.exception.ManagementServerException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4360 : \"com.cloud.exception.NetworkRuleConflictException\""
|
||||
msgstr "4360 : \"com.cloud.exception.NetworkRuleConflictException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4365 : \"com.cloud.exception.PermissionDeniedException\""
|
||||
msgstr "4365 : \"com.cloud.exception.PermissionDeniedException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4370 : \"com.cloud.exception.ResourceAllocationException\""
|
||||
msgstr "4370 : \"com.cloud.exception.ResourceAllocationException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4375 : \"com.cloud.exception.ResourceInUseException\""
|
||||
msgstr "4375 : \"com.cloud.exception.ResourceInUseException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4380 : \"com.cloud.exception.ResourceUnavailableException\""
|
||||
msgstr "4380 : \"com.cloud.exception.ResourceUnavailableException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4385 : \"com.cloud.exception.StorageUnavailableException\""
|
||||
msgstr "4385 : \"com.cloud.exception.StorageUnavailableException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4390 : \"com.cloud.exception.UnsupportedServiceException\""
|
||||
msgstr "4390 : \"com.cloud.exception.UnsupportedServiceException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4395 : \"com.cloud.exception.VirtualMachineMigrationException\""
|
||||
msgstr "4395 : \"com.cloud.exception.VirtualMachineMigrationException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4400 : \"com.cloud.exception.AccountLimitException\""
|
||||
msgstr "4400 : \"com.cloud.exception.AccountLimitException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4405 : \"com.cloud.exception.AgentUnavailableException\""
|
||||
msgstr "4405 : \"com.cloud.exception.AgentUnavailableException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4410 : \"com.cloud.exception.CloudAuthenticationException\""
|
||||
msgstr "4410 : \"com.cloud.exception.CloudAuthenticationException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4415 : \"com.cloud.exception.CloudException\""
|
||||
msgstr "4415 : \"com.cloud.exception.CloudException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4420 : \"com.cloud.exception.CloudExecutionException\""
|
||||
msgstr "4420 : \"com.cloud.exception.CloudExecutionException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4425 : \"com.cloud.exception.ConcurrentOperationException\""
|
||||
msgstr "4425 : \"com.cloud.exception.ConcurrentOperationException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4430 : \"com.cloud.exception.ConflictingNetworkSettingsException\""
|
||||
msgstr "4430 : \"com.cloud.exception.ConflictingNetworkSettingsException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4435 : \"com.cloud.exception.ConnectionException\""
|
||||
msgstr "4435 : \"com.cloud.exception.ConnectionException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4440 : \"com.cloud.exception.DiscoveredWithErrorException\""
|
||||
msgstr "4440 : \"com.cloud.exception.DiscoveredWithErrorException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4445 : \"com.cloud.exception.DiscoveryException\""
|
||||
msgstr "4445 : \"com.cloud.exception.DiscoveryException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4450 : \"com.cloud.exception.HAStateException\""
|
||||
msgstr "4450 : \"com.cloud.exception.HAStateException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4455 : \"com.cloud.exception.InsufficientAddressCapacityException\""
|
||||
msgstr "4455 : \"com.cloud.exception.InsufficientAddressCapacityException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4460 : \"com.cloud.exception.InsufficientCapacityException\""
|
||||
msgstr "4460 : \"com.cloud.exception.InsufficientCapacityException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4465 : \"com.cloud.exception.InsufficientNetworkCapacityException\""
|
||||
msgstr "4465 : \"com.cloud.exception.InsufficientNetworkCapacityException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4470 : \"com.cloud.exception.InsufficientServerCapacityException\""
|
||||
msgstr "4470 : \"com.cloud.exception.InsufficientServerCapacityException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4475 : \"com.cloud.exception.InsufficientStorageCapacityException\""
|
||||
msgstr "4475 : \"com.cloud.exception.InsufficientStorageCapacityException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4480 : \"com.cloud.exception.InsufficientVirtualNetworkCapcityException\""
|
||||
msgstr "4480 : \"com.cloud.exception.InsufficientVirtualNetworkCapcityException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4485 : \"com.cloud.exception.InternalErrorException\""
|
||||
msgstr "4485 : \"com.cloud.exception.InternalErrorException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4490 : \"com.cloud.exception.InvalidParameterValueException\""
|
||||
msgstr "4490 : \"com.cloud.exception.InvalidParameterValueException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4495 : \"com.cloud.exception.ManagementServerException\""
|
||||
msgstr "4495 : \"com.cloud.exception.ManagementServerException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4500 : \"com.cloud.exception.NetworkRuleConflictException\""
|
||||
msgstr "4500 : \"com.cloud.exception.NetworkRuleConflictException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4505 : \"com.cloud.exception.PermissionDeniedException\""
|
||||
msgstr "4505 : \"com.cloud.exception.PermissionDeniedException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4510 : \"com.cloud.exception.ResourceAllocationException\""
|
||||
msgstr "4510 : \"com.cloud.exception.ResourceAllocationException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4515 : \"com.cloud.exception.ResourceInUseException\""
|
||||
msgstr "4515 : \"com.cloud.exception.ResourceInUseException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4520 : \"com.cloud.exception.ResourceUnavailableException\""
|
||||
msgstr "4520 : \"com.cloud.exception.ResourceUnavailableException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4525 : \"com.cloud.exception.StorageUnavailableException\""
|
||||
msgstr "4525 : \"com.cloud.exception.StorageUnavailableException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4530 : \"com.cloud.exception.UnsupportedServiceException\""
|
||||
msgstr "4530 : \"com.cloud.exception.UnsupportedServiceException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "4535 : \"com.cloud.exception.VirtualMachineMigrationException\""
|
||||
msgstr "4535 : \"com.cloud.exception.VirtualMachineMigrationException\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "9999 : \"org.apache.cloudstack.api.ServerApiException\""
|
||||
msgstr "9999 : \"org.apache.cloudstack.api.ServerApiException\""
|
||||
|
|
@ -14,12 +14,13 @@
|
|||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 01:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -30,35 +31,35 @@ msgstr ""
|
|||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Adding IP Addresses for the Public Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加IP位址到公用網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"These instructions assume you have already logged in to the &PRODUCT; UI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這些指令是假設您已經登入&PRODUCT; UI"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the left navigation, choose Infrastructure. In Zones, click View More, "
|
||||
"then click the desired zone ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在左方導覽視窗,選擇Infrastructure,在Zones內選擇View More,然後選擇您想要的區域"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click the Network tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇Network標籤"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the Public node of the diagram, click Configure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在公開網路圖中,點選設定。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click the IP Ranges tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇 IP Ranges標籤"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -68,24 +69,24 @@ msgstr "提供以下資訊:"
|
|||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Gateway. The gateway in use for these IP addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gateway, IP位址使用的閘道"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Netmask. The netmask associated with this IP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netmask,IP range關聯的網路遮罩"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "VLAN. The VLAN that will be used for public traffic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VLAN,將被用在公用流量的VLAN"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start IP/End IP. A range of IP addresses that are assumed to be accessible "
|
||||
"from the Internet and will be allocated for access to guest networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Start IP/End IP,一組預定可被網際網路存取的IP,並會被分配來存取來賓網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 07:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Additional Installation Options"
|
||||
msgstr "額外安裝選項"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The next few sections describe &PRODUCT; features above and beyond the basic"
|
||||
" deployment options."
|
||||
msgstr "接下來的幾個章節敘述&PRODUCT; 的進階功能"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Advanced Zone Topology Requirements"
|
||||
msgstr "進階區域拓樸需求"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With Advanced Networking, separate subnets must be used for private and "
|
||||
"public networks."
|
||||
msgstr "在Advanced Networking,分離子網路必須使用為私人或公開網路"
|
||||
|
|
@ -14,12 +14,13 @@
|
|||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:37\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 10:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -30,19 +31,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Advanced Zone Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "進階Zone設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you select Advanced in the Add Zone wizard and click Next, you will be"
|
||||
" asked to enter the following details. Then click Next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您在Add Zone精靈選擇Advanced後,按Next,您會被詢問以下細節,然後按Next "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Name.</emphasis> A name for the zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name.</emphasis>:zone名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -51,7 +52,7 @@ msgid ""
|
|||
"use by guest VMs in the zone. These DNS servers will be accessed via the "
|
||||
"public network you will add later. The public IP addresses for the zone must"
|
||||
" have a route to the DNS server named here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">DNS 1 and 2.</emphasis>:訪客VM使用的DNS伺服器,可由公開網路存取,您之後會新增。公開IP位址必須有路徑到此DNS伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgid ""
|
|||
"Storage VMs.) These DNS servers will be accessed via the management traffic "
|
||||
"network interface of the System VMs. The private IP address you provide for "
|
||||
"the pods must have a route to the internal DNS server named here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Internal DNS 1 and Internal DNS 2.</emphasis>:系統VM使用的DNS伺服器( &PRODUCT;使用的VM,像是虛擬路由器、工作臺代理及次要儲存裝置VM),這些DNS可經由管理流量網路介面存取,私人IP位址必須有路線到此內部DNS伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -70,7 +71,7 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Network Domain.</emphasis> (Optional) If you want to"
|
||||
" assign a special domain name to the guest VM network, specify the DNS "
|
||||
"suffix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Network Domain.</emphasis> :(選擇性)如果您想要特殊的網域名稱,請指定DNS suffix"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -80,7 +81,7 @@ msgid ""
|
|||
"zone. For example, 10.1.1.0/24. As a matter of good practice you should set "
|
||||
"different CIDRs for different zones. This will make it easier to set up VPNs"
|
||||
" between networks in different zones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Guest CIDR.</emphasis>:在訪客虛擬網路描述IP位址的CIDR,例如10.1.1.0/24,您需要在不同的zone設定不同的CIDR,會使您設定VPN時比較容易"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -88,7 +89,7 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Hypervisor.</emphasis> (Introduced in version 3.0.1)"
|
||||
" Choose the hypervisor for the first cluster in the zone. You can add "
|
||||
"clusters with different hypervisors later, after you finish adding the zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hypervisor.</emphasis>(3.0.1版後有)選擇第一個叢集超級監督者,您之後可以增加不同監督者的叢集"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -96,12 +97,12 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Public.</emphasis> A public zone is available to all"
|
||||
" users. A zone that is not public will be assigned to a particular domain. "
|
||||
"Only users in that domain will be allowed to create guest VMs in this zone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public.</emphasis>:所有使用者都能用的公開區,非公開區會指定為特定網域,只有此網域內的使用這才能建立訪客VM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Choose which traffic types will be carried by the physical network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇流量刑事"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -115,7 +116,7 @@ msgid ""
|
|||
" from one network to another; for example, if the default traffic types "
|
||||
"shown for Network 1 do not match your actual setup, you can move them down. "
|
||||
"You can also change the network names if desired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "形式為管理、公開、訪客及儲存流量,更多資訊,滾動圖示來展示技巧,或是參閱<xref linkend=\"advanced-zone-network-traffic-types\" />,此畫面會有一個網路已經設定,如果您有多實體網路,您需要加入更多,拉出流量類型到greyed-out的網路就會變成啟動。您可以移動流量圖示到另一個網路,例如,預設流量出現在網路1,但不符您的需要,您可以將它們移出網路,您也可以變更網路名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -125,7 +126,7 @@ msgid ""
|
|||
"already defined on the hypervisor host. To assign each label, click the Edit"
|
||||
" button under the traffic type icon within each physical network. A popup "
|
||||
"dialog appears where you can type the label, then click OK."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(3.0.1版本後)指定網路流量標籤給每個實體網路上的每種流量形式,這些標籤必須符合您在超級監督者主機定義的標籤。在流量圖示點選Edit,會彈出對話框,您可以輸入標籤,然後按OK"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -133,12 +134,12 @@ msgid ""
|
|||
"These traffic labels will be defined only for the hypervisor selected for "
|
||||
"the first cluster. For all other hypervisors, the labels can be configured "
|
||||
"after the zone is created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這些標籤只會在第一個叢集的超級監督者定義,對於其他所有超級監督者,標籤可以在區域建立後設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click Next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按Next"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -146,28 +147,28 @@ msgid ""
|
|||
"Configure the IP range for public Internet traffic. Enter the following "
|
||||
"details, then click Add. If desired, you can repeat this step to add more "
|
||||
"public Internet IP ranges. When done, click Next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "為公開網路設定IP範圍,輸入以下細節,然後按Add。您可以重複此步驟來增加多個範圍,結束後,請按Next"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Gateway.</emphasis> The gateway in use for these IP "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Gateway.</emphasis> :IP位址使用的閘道"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Netmask.</emphasis> The netmask associated with this"
|
||||
" IP range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Netmask</emphasis>: 和VPC閘道關聯的IP位址"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">VLAN.</emphasis> The VLAN that will be used for "
|
||||
"public traffic."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">VLAN.</emphasis>:將被用在公用流量的VLAN"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -175,7 +176,7 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Start IP/End IP.</emphasis> A range of IP addresses "
|
||||
"that are assumed to be accessible from the Internet and will be allocated "
|
||||
"for access to guest networks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start IP/End IP.</emphasis>:一組預定可被網際網路存取的IP,並會被分配來存取來賓網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -183,31 +184,31 @@ msgid ""
|
|||
"In a new zone, &PRODUCT; adds the first pod for you. You can always add more"
|
||||
" pods later. For an overview of what a pod is, see <xref linkend=\"about-"
|
||||
"pods\" />."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在新的區域中,&PRODUCT;會先新增新的pod給您,您可以之後隨時增加。關於pod簡介,詳見<xref linkend=\"about-pods\" />"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To configure the first pod, enter the following, then click Next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入以下來設定第一個pod,然後按Next"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Pod Name.</emphasis> A name for the pod."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pod Name.</emphasis>:pod名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Reserved system gateway.</emphasis> The gateway for "
|
||||
"the hosts in that pod."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Reserved system gateway.</emphasis> :pod中的主機閘道"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Reserved system netmask.</emphasis> The network "
|
||||
"prefix that defines the pod's subnet. Use CIDR notation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Reserved system netmask.</emphasis>:定義pod子網路的網路prefix ,使用CIDR表示方法"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -216,14 +217,14 @@ msgid ""
|
|||
"range in the management network that &PRODUCT; uses to manage various system"
|
||||
" VMs, such as Secondary Storage VMs, Console Proxy VMs, and DHCP. For more "
|
||||
"information, see <xref linkend=\"system-reserved-ip-addresses\" />."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start/End Reserved System IP.</emphasis> :Management網路的IP範圍;被用來分配給system VMs:如secondary storage vm、console proxy vm或是DHCP之用,關於IP範圍更多的資訊,請參閱 <xref linkend=\"system-reserved-ip-addresses\" />."
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a range of VLAN IDs to carry guest traffic for each physical network"
|
||||
" (see VLAN Allocation Example ), then click Next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在每個實體網路指定一個VLAN ID範圍來搭載訪客流量(詳見VLAN Allocation Example),然後按Next"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -231,12 +232,12 @@ msgid ""
|
|||
"In a new pod, &PRODUCT; adds the first cluster for you. You can always add "
|
||||
"more clusters later. For an overview of what a cluster is, see <xref linkend"
|
||||
"=\"about-clusters\" />."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在新的pod,&PRODUCT;會先新增一個叢集給您,您可以之後自行增加,對於叢集的簡介,詳見<xref linkend=\"about-clusters\" /> "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To configure the first cluster, enter the following, then click Next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入以下來設定第一個叢集,然後按Next:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -247,14 +248,14 @@ msgid ""
|
|||
"appear so you can give information about a vSphere cluster. For vSphere "
|
||||
"servers, we recommend creating the cluster of hosts in vCenter and then "
|
||||
"adding the entire cluster to &PRODUCT;. See Add Cluster: vSphere ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hypervisor.</emphasis>(僅3.0.0版本;3.0.1版本為唯讀)選擇一種超級監督者軟體給所有主機使用,如果您選擇VMware,會出現額外的欄位,您可以輸入vSphere 叢集的資訊,對於vSphere伺服器,建議您先在vCenter建立叢集主機,然後再將整的叢集加到&PRODUCT;,詳見Add Cluster: vSphere "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Cluster name.</emphasis> Enter a name for the "
|
||||
"cluster. This can be text of your choosing and is not used by &PRODUCT;."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Cluster name.</emphasis>:輸入叢集的名稱。這可以由您來選擇一個未被 &PRODUCT; 使用的文字。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -262,14 +263,14 @@ msgid ""
|
|||
"In a new cluster, &PRODUCT; adds the first host for you. You can always add "
|
||||
"more hosts later. For an overview of what a host is, see <xref linkend"
|
||||
"=\"about-hosts\" />."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在新的叢集中,&PRODUCT;會先新增新的主機給您,您可以之後隨時增加。關於主機簡介,詳見<xref linkend=\"about-hosts\" />"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you deploy &PRODUCT;, the hypervisor host must not have any VMs already"
|
||||
" running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當您配置&PRODUCT;時,所有超級管理者主機的VM都不能是執行狀態"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -279,46 +280,46 @@ msgid ""
|
|||
"software version is supported by &PRODUCT; and what additional configuration"
|
||||
" is required to ensure the host will work with &PRODUCT;. To find these "
|
||||
"installation details, see:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在您設定主機前,您必須安裝超級監督者軟體,您需要知道何種版本支援&PRODUCT; ,及需要那些額外設定,對於這些安裝細節,詳見:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Citrix XenServer Installation for &PRODUCT;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&PRODUCT;的Citrix XenServer安裝"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "VMware vSphere Installation and Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VMware vSphere安裝與設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "KVM Installation and Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KVM安裝與設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To configure the first host, enter the following, then click Next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入以下來設定第一個主機,然後按Next"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Host Name.</emphasis> The DNS name or IP address of "
|
||||
"the host."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Host Name.</emphasis>:主機的DNS名稱或IP位址"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> Usually root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis>:通常為root"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Password.</emphasis> This is the password for the "
|
||||
"user named above (from your XenServer or KVM install)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Password.</emphasis>:給以上使用者的密碼(從您的 XenServer 或 KVM安裝)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -329,7 +330,7 @@ msgid ""
|
|||
"you want this host to be used only for VMs with the \"high availability\" "
|
||||
"feature enabled. For more information, see HA-Enabled Virtual Machines as "
|
||||
"well as HA for Hosts, both in the Administration Guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Host Tags(選擇性):任何您用來分類主機的標籤,例如,如果您想要主機僅使用有\"high availability\"功能的VM,您可以設定雲端HA標籤(ha.tag廣域設定欄位設定),更多資訊,詳見HA-Enabled Virtual Machines及HA for Hosts,都在Administration Guide中"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -337,19 +338,19 @@ msgid ""
|
|||
"In a new cluster, &PRODUCT; adds the first primary storage server for you. "
|
||||
"You can always add more servers later. For an overview of what primary "
|
||||
"storage is, see <xref linkend=\"about-primary-storage\" />."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在新的叢集中,&PRODUCT;會先新增一個主要儲存裝置給您,您可以之後自行增加,對於主要儲存裝置的簡介,詳見<xref linkend=\"about-primary-storage\" />"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the first primary storage server, enter the following, then "
|
||||
"click Next:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入以下來設定第一個主要儲存裝置,然後按Next:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Name.</emphasis> The name of the storage device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name.</emphasis>儲存裝置的名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -358,7 +359,7 @@ msgid ""
|
|||
"NFS, iSCSI, or PreSetup. For KVM, choose NFS, SharedMountPoint, CLVM, and "
|
||||
"RBD. For vSphere choose either VMFS (iSCSI or FiberChannel) or NFS. The "
|
||||
"remaining fields in the screen vary depending on what you choose here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Protocol.</emphasis> Protocol. 以XenServer來說,您可以選擇NFS、iSCSI、或是 PreSetup. 以KVM來說,您可以選擇NFS、SharedMountPoint, CLVM, 及RBD。vSphere您可以選擇VMFS (iSCSI或 FiberChannel)或NFS。其他剩下的欄位取決於您的選擇"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -370,13 +371,13 @@ msgstr "NFS"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Server.</emphasis> The IP address or DNS name of the"
|
||||
" storage device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server.</emphasis>:儲存裝置的IP位址或DNS名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Path.</emphasis> The exported path from the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Path.</emphasis>:從伺服器匯出的路徑"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -384,7 +385,7 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Tags (optional).</emphasis> The comma-separated list"
|
||||
" of tags for this storage device. It should be an equivalent set or superset"
|
||||
" of the tags on your disk offerings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tags (optional).</emphasis> 儲存裝置的標籤逗號分隔表,這在您的硬碟服務,必須是同等或更高的設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -393,60 +394,60 @@ msgid ""
|
|||
" For example, if cluster A provides primary storage that has tags T1 and T2,"
|
||||
" all other clusters in the Zone must also provide primary storage that has "
|
||||
"tags T1 and T2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "橫跨Zone中的cluster,設在主要儲存裝置的標籤,必須一模一樣。例如,如果cluster A提供主要儲存裝置,他有標籤T1和T2,其他Zone內的cluster也必須提供相同標籤T1和T2的主要儲存裝置"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "iSCSI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iSCSI"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Target IQN.</emphasis> The IQN of the target. For "
|
||||
"example, iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Target IQN.</emphasis> :目標的IQN。例如, iqn.1986-03.com.sun:02:01ec9bb549-1271378984 "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Lun.</emphasis> The LUN number. For example, 3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Lun.</emphasis> :LUN數字,例如 ,3"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "preSetup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "preSetup"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">SR Name-Label.</emphasis> Enter the name-label of "
|
||||
"the SR that has been set up outside &PRODUCT;."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">SR Name-Label.</emphasis> :輸入已經在 &PRODUCT;外設定好的SR名稱標籤"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "SharedMountPoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SharedMountPoint"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Path.</emphasis> The path on each host that is where"
|
||||
" this primary storage is mounted. For example, \"/mnt/primary\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Path.</emphasis>:每台主機掛載主要儲存裝置的路徑,例如\"/mnt/primary\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "VMFS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VMFS"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Server.</emphasis> The IP address or DNS name of the"
|
||||
" vCenter server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Server.</emphasis> : vCenter server的IP位址或DNS名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -454,7 +455,7 @@ msgid ""
|
|||
"<emphasis role=\"bold\">Path.</emphasis> A combination of the datacenter "
|
||||
"name and the datastore name. The format is \"/\" datacenter name \"/\" "
|
||||
"datastore name. For example, \"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Path.</emphasis>: 資料庫的名稱和名稱的組合。格式為\"/\" datacenter name \"/\" datastore name。例如,\"/cloud.dc.VM/cluster1datastore\" "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -462,7 +463,7 @@ msgid ""
|
|||
"In a new zone, &PRODUCT; adds the first secondary storage server for you. "
|
||||
"For an overview of what secondary storage is, see <xref linkend=\"about-"
|
||||
"secondary-storage\" />."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在新的區域中,&PRODUCT;會先新增新的次要儲存裝置給您,您可以之後隨時增加。關於次要儲存裝置簡介,詳見 <xref linkend=\"about-secondary-storage\" />"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -470,15 +471,15 @@ msgid ""
|
|||
"Before you can fill out this screen, you need to prepare the secondary "
|
||||
"storage by setting up NFS shares and installing the latest &PRODUCT; System "
|
||||
"VM template. See Adding Secondary Storage :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在您填入此視窗前,您需要建立NFS shares機安裝最新的&PRODUCT; System VM 模組來準備次要儲存裝置,詳見 Adding Secondary Storage :"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">NFS Server.</emphasis> The IP address of the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">NFS Server.</emphasis>:伺服器的IP位址"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click Launch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點選Launch."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,175 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Alerts"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following is the list of alert type numbers. The current alerts can be "
|
||||
"found by calling listAlerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "MEMORY = 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "CPU = 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "STORAGE =2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "STORAGE_ALLOCATED = 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "PUBLIC_IP = 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "PRIVATE_IP = 5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "HOST = 6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "USERVM = 7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DOMAIN_ROUTER = 8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "CONSOLE_PROXY = 9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ROUTING = 10// lost connection to default route (to the gateway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "STORAGE_MISC = 11 // lost connection to default route (to the gateway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "USAGE_SERVER = 12 // lost connection to default route (to the gateway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"MANAGMENT_NODE = 13 // lost connection to default route (to the gateway)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DOMAIN_ROUTER_MIGRATE = 14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "CONSOLE_PROXY_MIGRATE = 15"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "USERVM_MIGRATE = 16"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "VLAN = 17"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "SSVM = 18"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "USAGE_SERVER_RESULT = 19"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "STORAGE_DELETE = 20;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"UPDATE_RESOURCE_COUNT = 21; //Generated when we fail to update the resource "
|
||||
"count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "USAGE_SANITY_RESULT = 22;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DIRECT_ATTACHED_PUBLIC_IP = 23;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "LOCAL_STORAGE = 24;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"RESOURCE_LIMIT_EXCEEDED = 25; //Generated when the resource limit exceeds "
|
||||
"the limit. Currently used for recurring snapshots only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -18,7 +18,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-25 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,67 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 02:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&PRODUCT; API"
|
||||
msgstr "&PRODUCT; API"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The &PRODUCT; API is a low level API that has been used to implement the "
|
||||
"&PRODUCT; web UIs. It is also a good basis for implementing other popular "
|
||||
"APIs such as EC2/S3 and emerging DMTF standards."
|
||||
msgstr " &PRODUCT; API是低層級的API,使用為實踐 &PRODUCT;網頁使用者介面,也是好的實現其他API,像是EC2/S3及新的DMTF standards,的基礎"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many &PRODUCT; API calls are asynchronous. These will return a Job ID "
|
||||
"immediately when called. This Job ID can be used to query the status of the "
|
||||
"job later. Also, status calls on impacted resources will provide some "
|
||||
"indication of their state."
|
||||
msgstr "許多&PRODUCT; API呼叫是非同步性的,這些API會立即回復工作ID,此工作ID可以用來詢問工作情況,同時,詢問受影響的資源,會提供一些跡象"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The API has a REST-like query basis and returns results in XML or JSON."
|
||||
msgstr "API有REST-like 詢問激出,並回覆結果以 XML 或 JSON格式"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"See <ulink "
|
||||
"url=\"http://docs.cloudstack.org/CloudStack_Documentation/Developer's_Guide%3A_CloudStack\">the"
|
||||
" Developer’s Guide</ulink> and <ulink "
|
||||
"url=\"http://docs.cloudstack.org/CloudStack_Documentation/API_Reference%3A_CloudStack\">the"
|
||||
" API Reference</ulink>."
|
||||
msgstr "詳見<ulink url=\"http://docs.cloudstack.org/CloudStack_Documentation/Developer's_Guide%3A_CloudStack\">the Developer’s Guide</ulink> and <ulink url=\"http://docs.cloudstack.org/CloudStack_Documentation/API_Reference%3A_CloudStack\">the API Reference</ulink>"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,63 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 06:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Attaching an ISO to a VM"
|
||||
msgstr "附加ISO到VM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the left navigation, click Instances."
|
||||
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇 Instances"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Choose the virtual machine you want to work with."
|
||||
msgstr "選擇想要套用的VM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the Attach ISO button. <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata "
|
||||
"fileref=\"./images/iso-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> "
|
||||
"<phrase>iso.png: depicts adding an iso image</phrase> </textobject> "
|
||||
"</inlinemediaobject>"
|
||||
msgstr "按下Attach ISO"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the Attach ISO dialog box, select the desired ISO."
|
||||
msgstr "在Attach ISO對話框,選擇想要的ISO"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click OK."
|
||||
msgstr "按OK"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 12:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Attaching a Volume"
|
||||
msgstr "連接容量"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can attach a volume to a guest VM to provide extra disk storage. Attach "
|
||||
"a volume when you first create a new volume, when you are moving an existing"
|
||||
" volume from one VM to another, or after you have migrated a volume from one"
|
||||
" storage pool to another."
|
||||
msgstr "您可以連接容量到訪客VM來擴充儲存容量,當您新建一個容量、或是移動已存在的容量到其他VM、或是移動容量到另一個儲存裝置群,您會需要連接容量"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin."
|
||||
msgstr "以使用者或管理者身分登入&PRODUCT; UI"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the left navigation, click Storage."
|
||||
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Storage"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In Select View, choose Volumes."
|
||||
msgstr "於Select View中選擇Volumes"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"4. Click the volume name in the Volumes list, then click the Attach Disk "
|
||||
"button<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images"
|
||||
"/attach-disk-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> "
|
||||
"<phrase>AttachDiskButton.png: button to attach a volume</phrase> "
|
||||
"</textobject> </inlinemediaobject>"
|
||||
msgstr "4.在容量列表點選容量名稱,然後按下Attach Disk<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/attach-disk-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>AttachDiskButton.png: button to attach a volume</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Instance popup, choose the VM to which you want to attach the volume."
|
||||
" You will only see instances to which you are allowed to attach volumes; for"
|
||||
" example, a user will see only instances created by that user, but the "
|
||||
"administrator will have more choices."
|
||||
msgstr "在 Instance彈出視窗,選擇您想要連結容量的VM,您只會看到允許連結的instances。例如,使用者只會看到自己創的instances,但管理者有更多選擇"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the volume has been attached, you should be able to see it by clicking "
|
||||
"Instances, the instance name, and View Volumes."
|
||||
msgstr "當容量已被連結,點選Instances,到instance name,到 View Volumes,您應該會看到"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,63 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Automatic Snapshot Creation and Retention"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Supported for the following hypervisors: <emphasis "
|
||||
"role=\"bold\">XenServer</emphasis>, <emphasis role=\"bold\">VMware "
|
||||
"vSphere</emphasis>, and <emphasis role=\"bold\">KVM</emphasis>)"
|
||||
msgstr "(支援以下超級監督者: <emphasis role=\"bold\">XenServer</emphasis>, <emphasis role=\"bold\">VMware vSphere</emphasis>, and <emphasis role=\"bold\">KVM</emphasis>)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users can set up a recurring snapshot policy to automatically create "
|
||||
"multiple snapshots of a disk at regular intervals. Snapshots can be created "
|
||||
"on an hourly, daily, weekly, or monthly interval. One snapshot policy can be"
|
||||
" set up per disk volume. For example, a user can set up a daily snapshot at "
|
||||
"02:30."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With each snapshot schedule, users can also specify the number of scheduled "
|
||||
"snapshots to be retained. Older snapshots that exceed the retention limit "
|
||||
"are automatically deleted. This user-defined limit must be equal to or lower"
|
||||
" than the global limit set by the &PRODUCT; administrator. See <xref linkend"
|
||||
"=\"globally-configured-limits\" />. The limit applies only to those "
|
||||
"snapshots that are taken as part of an automatic recurring snapshot policy. "
|
||||
"Additional manual snapshots can be created and retained."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -14,12 +14,13 @@
|
|||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 15:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Configuring AutoScale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定 AutoScale "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
|
|||
"decreases when demand subsides. Thus it helps you save compute costs by "
|
||||
"terminating underused VMs automatically and launching new VMs when you need "
|
||||
"them, without the need for manual intervention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AutoScaling允許您擴充終端服務或無縫及自動地增加或減少VM,根據您的設定。啟用AutoScaling,您可以確定當需求增加時,VM數量會跟著增加,反之則自動減少。這能幫您減少運算成本,不用手動介入"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -55,7 +56,7 @@ msgid ""
|
|||
"AutoScaling to launch an additional VM whenever CPU usage exceeds 80 percent"
|
||||
" for 15 minutes, or to remove a VM whenever CPU usage is less than 20 "
|
||||
"percent for 30 minutes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NetScaler AutoScaling設計為無縫執行或根據使用者定義情況終止VM,觸發變動的情況會依據像監控CPU使用率等簡單的規則,或是監控伺服器的反應及CPU使用率等複雜的規則而有所不同,例如,您想要想要在CPU使用率在15分鐘超過80%就增加VM,或是CPU使用率在30分鐘低於20%就移除VM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "事前準備"
|
|||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Before you configure an AutoScale rule, consider the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在您設定 AutoScale 規則之前,請先考慮:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -86,7 +87,7 @@ msgid ""
|
|||
"Ensure that the necessary template is prepared before configuring AutoScale."
|
||||
" When a VM is deployed by using a template and when it comes up, the "
|
||||
"application should be up and running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確保必要的模組已經準備好,當VM使用模組部署時,應用程式需要出現並執行"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -94,7 +95,7 @@ msgid ""
|
|||
"If the application is not running, the NetScaler device considers the VM as "
|
||||
"ineffective and continues provisioning the VMs unconditionally until the "
|
||||
"resource limit is exhausted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果應用程式並未執行,NetScaler裝置會認為VM是無效的,並繼續無條件的配置VM,直到資源耗盡"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -103,7 +104,7 @@ msgid ""
|
|||
"the first boot and is ready to take the traffic. Observe the time requires "
|
||||
"to deploy the template. Consider this time when you specify the quiet time "
|
||||
"while configuring AutoScale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "部署您準備的模組,確定應用程式在開機時有出現,並可以處理流量。觀察部署模組需要的時間,用來考慮設定AutoScale時是否正常"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -115,7 +116,7 @@ msgid ""
|
|||
"configured SNMP community and port by using standard SNMP managers. For "
|
||||
"example, see <xref linkend=\"configure-snmp-rhel\" /> to configure SNMP on a"
|
||||
" RHEL machine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AutoScale功能支援SNMP計數器,可使用為定義狀況,想要監視 SNMP-based 計數器,請確保SNMP agent已安裝在模組中,及 使用標準SNMP管理器,使 SNMP運作單元可以在設定後的SNMP 群組及通訊埠正常運作,例如,詳見<xref linkend=\"configure-snmp-rhel\" />來設定RHEL機器上的SNMP "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -126,7 +127,7 @@ msgid ""
|
|||
"deployment, use the virtual IP address configured in the load balancer for "
|
||||
"the management server’s cluster. Additionally, ensure that the NetScaler "
|
||||
"device has access to this IP address to provide AutoScale support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "確定endpointe.url 欄位有出現在Global Setting,並設定為Management Server API URL。例如,http://10.102.102.22:8080/client/api。對於多節點管理伺服器,使用虛擬IP,在管理伺服器叢集的負載平衡器中設定。另外,確定NetScaler 裝置可以存取此IP,藉此提供AutoScale支援"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -134,7 +135,7 @@ msgid ""
|
|||
"If you update the endpointe.url, disable the AutoScale functionality of the "
|
||||
"load balancer rules in the system, then enable them back to reflect the "
|
||||
"changes. For more information see <xref linkend=\"update-autoscale\" />"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您更新endpointe.url,請停用系統的負載平衡規則的AutoScale功能,然後再啟用,使變更生效,更多資訊,詳見<xref linkend=\"update-autoscale\" /> "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -143,7 +144,7 @@ msgid ""
|
|||
"that the AutoScale functionality of the load balancers that the user "
|
||||
"participates in are disabled and then enabled to reflect the configuration "
|
||||
"changes in the NetScaler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果API Key 及 Secret Key為AutoScale 使用者重新產生,請確定使用者參與的負載平衡器的AutoScale功能,有先停用後再啟用,以使變更生效"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -152,7 +153,7 @@ msgid ""
|
|||
"configuring a load balancer rule with AutoScale. Having one VM in the "
|
||||
"network ensures that the network is in implemented state for configuring "
|
||||
"AutoScale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在進階區域中,確定在設定AutoScale的負載平衡規則前,至少有一個VM顯示,此確定網路是在執行狀態"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -174,7 +175,7 @@ msgid ""
|
|||
" any admin intervention. For example, if the VM is deployed for a Web "
|
||||
"service, it should have the Web server running, the database connected, and "
|
||||
"so on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Template</emphasis>:模組包含作業系統映像及應用程式。用來提供新 instance 擴增動作,當VM部署後,VM可以開始由負載平衡器接收流量,例如,如果VM部署為網頁服務,網頁伺服器應會開始執行,資料庫開始連結,然後繼續下去"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -184,7 +185,7 @@ msgid ""
|
|||
"size, that the user can select when creating a new virtual machine instance."
|
||||
" Choose one of the compute offerings to be used while provisioning a VM "
|
||||
"instance as part of scaleup action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Compute offering</emphasis>:一組先定義的虛擬硬體,包含CPU速度、CPU數量及記憶體大小,讓使用者可以在建立新的虛擬機器時選擇,配置VM instance為擴增動作的一部份時,選擇一個計算服務"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,184 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "範例"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are many tools available to interface with a AWS compatible API. In "
|
||||
"this section we provide a few examples that users of &PRODUCT; can build "
|
||||
"upon."
|
||||
msgstr "有很多tool支援使用AWS compatible API,此章節提供一些建構的範例"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Boto Examples"
|
||||
msgstr "Boto 範例"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Boto is one of them. It is a Python package available at "
|
||||
"https://github.com/boto/boto. In this section we provide two examples of "
|
||||
"Python scripts that use Boto and have been tested with the &PRODUCT; AWS API"
|
||||
" Interface."
|
||||
msgstr "Boto是一種Python package,可在https://github.com/boto/boto 取得。此章節提供兩個使用Boto的例子,已在&PRODUCT; AWS API Interface測試過"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"First is an EC2 example. Replace the Access and Secret Keys with your own "
|
||||
"and update the endpoint."
|
||||
msgstr "第一個為EC2範例,取代 Access and Secret Keys為您自己的,並更新終端"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "An EC2 Boto example"
|
||||
msgstr "EC2 Boto範例"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#!/usr/bin/env python\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"import sys\n"
|
||||
"import os\n"
|
||||
"import boto\n"
|
||||
"import boto.ec2\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"region = boto.ec2.regioninfo.RegionInfo(name=\"ROOT\",endpoint=\"localhost\")\n"
|
||||
"apikey='GwNnpUPrO6KgIdZu01z_ZhhZnKjtSdRwuYd4DvpzvFpyxGMvrzno2q05MB0ViBoFYtdqKd'\n"
|
||||
"secretkey='t4eXLEYWw7chBhDlaKf38adCMSHx_wlds6JfSx3z9fSpSOm0AbP9Moj0oGIzy2LSC8iw'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"def main():\n"
|
||||
"\t'''Establish connection to EC2 cloud'''\n"
|
||||
" conn =boto.connect_ec2(aws_access_key_id=apikey,\n"
|
||||
" aws_secret_access_key=secretkey,\n"
|
||||
" is_secure=False,\n"
|
||||
" region=region,\n"
|
||||
" port=7080,\n"
|
||||
" path=\"/awsapi\",\n"
|
||||
" api_version=\"2010-11-15\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" '''Get list of images that I own'''\n"
|
||||
"\timages = conn.get_all_images()\n"
|
||||
"\tprint images\n"
|
||||
"\tmyimage = images[0]\n"
|
||||
"\t'''Pick an instance type'''\n"
|
||||
"\tvm_type='m1.small'\n"
|
||||
"\treservation = myimage.run(instance_type=vm_type,security_groups=['default'])\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"if __name__ == '__main__':\n"
|
||||
"\tmain()\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "#!/usr/bin/env python\n\nimport sys\nimport os\nimport boto\nimport boto.ec2\n\nregion = boto.ec2.regioninfo.RegionInfo(name=\"ROOT\",endpoint=\"localhost\")\napikey='GwNnpUPrO6KgIdZu01z_ZhhZnKjtSdRwuYd4DvpzvFpyxGMvrzno2q05MB0ViBoFYtdqKd'\nsecretkey='t4eXLEYWw7chBhDlaKf38adCMSHx_wlds6JfSx3z9fSpSOm0AbP9Moj0oGIzy2LSC8iw'\n\ndef main():\n\t'''Establish connection to EC2 cloud'''\n conn =boto.connect_ec2(aws_access_key_id=apikey,\n aws_secret_access_key=secretkey,\n is_secure=False,\n region=region,\n port=7080,\n path=\"/awsapi\",\n api_version=\"2010-11-15\")\n\n '''Get list of images that I own'''\n\timages = conn.get_all_images()\n\tprint images\n\tmyimage = images[0]\n\t'''Pick an instance type'''\n\tvm_type='m1.small'\n\treservation = myimage.run(instance_type=vm_type,security_groups=['default'])\n\nif __name__ == '__main__':\n\tmain()\n "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Second is an S3 example. Replace the Access and Secret keys with your own, "
|
||||
"as well as the endpoint of the service. Be sure to also update the file "
|
||||
"paths to something that exists on your machine."
|
||||
msgstr "第二個為S3範例,取代Access and Secret keys為您自己的,也取代終端的。確定更新檔案路徑到您機器上"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "An S3 Boto Example"
|
||||
msgstr "S3 Boto範例"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#!/usr/bin/env python\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"import sys\n"
|
||||
"import os\n"
|
||||
"from boto.s3.key import Key\n"
|
||||
"from boto.s3.connection import S3Connection\n"
|
||||
"from boto.s3.connection import OrdinaryCallingFormat\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"apikey='ChOw-pwdcCFy6fpeyv6kUaR0NnhzmG3tE7HLN2z3OB_s-ogF5HjZtN4rnzKnq2UjtnHeg_yLA5gOw'\n"
|
||||
"secretkey='IMY8R7CJQiSGFk4cHwfXXN3DUFXz07cCiU80eM3MCmfLs7kusgyOfm0g9qzXRXhoAPCH-IRxXc3w'\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"cf=OrdinaryCallingFormat()\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"def main():\t\n"
|
||||
"\t'''Establish connection to S3 service'''\n"
|
||||
" conn =S3Connection(aws_access_key_id=apikey,aws_secret_access_key=secretkey, \\\n"
|
||||
" is_secure=False, \\\n"
|
||||
" host='localhost', \\\n"
|
||||
" port=7080, \\\n"
|
||||
" calling_format=cf, \\\n"
|
||||
" path=\"/awsapi/rest/AmazonS3\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" try:\n"
|
||||
" bucket=conn.create_bucket('cloudstack')\n"
|
||||
" k = Key(bucket)\n"
|
||||
" k.key = 'test'\n"
|
||||
" try:\n"
|
||||
" k.set_contents_from_filename('/Users/runseb/Desktop/s3cs.py')\n"
|
||||
" except:\n"
|
||||
" print 'could not write file'\n"
|
||||
" pass\n"
|
||||
" except:\n"
|
||||
" bucket = conn.get_bucket('cloudstack')\n"
|
||||
" k = Key(bucket)\n"
|
||||
" k.key = 'test'\n"
|
||||
" try:\n"
|
||||
" k.get_contents_to_filename('/Users/runseb/Desktop/foobar')\n"
|
||||
" except:\n"
|
||||
" print 'Could not get file'\n"
|
||||
" pass\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" try:\n"
|
||||
" bucket1=conn.create_bucket('teststring')\n"
|
||||
" k=Key(bucket1)\n"
|
||||
" k.key('foobar')\n"
|
||||
" k.set_contents_from_string('This is my silly test')\n"
|
||||
" except:\n"
|
||||
" bucket1=conn.get_bucket('teststring')\n"
|
||||
" k = Key(bucket1)\n"
|
||||
" k.key='foobar'\n"
|
||||
" k.get_contents_as_string()\n"
|
||||
"\t\n"
|
||||
"if __name__ == '__main__':\n"
|
||||
"\tmain()\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "#!/usr/bin/env python\n\nimport sys\nimport os\nfrom boto.s3.key import Key\nfrom boto.s3.connection import S3Connection\nfrom boto.s3.connection import OrdinaryCallingFormat\n\napikey='ChOw-pwdcCFy6fpeyv6kUaR0NnhzmG3tE7HLN2z3OB_s-ogF5HjZtN4rnzKnq2UjtnHeg_yLA5gOw'\nsecretkey='IMY8R7CJQiSGFk4cHwfXXN3DUFXz07cCiU80eM3MCmfLs7kusgyOfm0g9qzXRXhoAPCH-IRxXc3w'\n\ncf=OrdinaryCallingFormat()\n\ndef main():\t\n\t'''Establish connection to S3 service'''\n conn =S3Connection(aws_access_key_id=apikey,aws_secret_access_key=secretkey, \\\n is_secure=False, \\\n host='localhost', \\\n port=7080, \\\n calling_format=cf, \\\n path=\"/awsapi/rest/AmazonS3\")\n\n try:\n bucket=conn.create_bucket('cloudstack')\n k = Key(bucket)\n k.key = 'test'\n try:\n k.set_contents_from_filename('/Users/runseb/Desktop/s3cs.py')\n except:\n print 'could not write file'\n pass\n except:\n bucket = conn.get_bucket('cloudstack')\n k = Key(bucket)\n k.key = 'test'\n try:\n k.get_contents_to_filename('/Users/runseb/Desktop/foobar')\n except:\n print 'Could not get file'\n pass\n\n try:\n bucket1=conn.create_bucket('teststring')\n k=Key(bucket1)\n k.key('foobar')\n k.set_contents_from_string('This is my silly test')\n except:\n bucket1=conn.get_bucket('teststring')\n k = Key(bucket1)\n k.key='foobar'\n k.get_contents_as_string()\n\t\nif __name__ == '__main__':\n\tmain()\n\n "
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "JClouds Examples"
|
||||
msgstr "JClouds範例"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,206 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Enabling the EC2 and S3 Compatible Interface"
|
||||
msgstr "啟用 EC2 及 S3相容介面"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The software that provides AWS API compatibility is installed along with "
|
||||
"&PRODUCT;. You must enable the services and perform some setup steps prior "
|
||||
"to using it."
|
||||
msgstr "提供 AWS API compatibility的軟體已經隨&PRODUCT:安裝了,您必須使用前啟用服務及執行一些設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the global configuration parameters for each service to true. See <xref "
|
||||
"linkend=\"global-config\" />."
|
||||
msgstr "設定每個服務的廣域設定參數為ture,詳見<xref linkend=\"global-config\" />"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a set of &PRODUCT; service offerings with names that match the Amazon"
|
||||
" service offerings. You can do this through the &PRODUCT; UI as described in"
|
||||
" the Administration Guide."
|
||||
msgstr "建立一組&PRODUCT;服務,使用與Amazon service offerings相同的名稱,您可以藉由&PRODUCT;使用者介面完成,詳細描述在Administration Guide "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be sure you have included the Amazon default service offering, m1.small. As "
|
||||
"well as any EC2 instance types that you will use."
|
||||
msgstr "確定您有包含Amazon預設服務m1.small,及任何您想使用的EC2 instance types"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you did not already do so when you set the configuration parameter in "
|
||||
"step <xref linkend=\"set-global-config\" />, restart the Management Server."
|
||||
msgstr "如果您還沒有在<xref linkend=\"set-global-config\" />步驟設定參數,請重新啟動管理伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "# service cloud-management restart"
|
||||
msgstr "# service cloud-management restart"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The following sections provides details to perform these steps"
|
||||
msgstr "以下章節提供步驟細節"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Enabling the Services"
|
||||
msgstr "啟用服務"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable the EC2 and S3 compatible services you need to set the "
|
||||
"configuration variables <emphasis>enable.ec2.api</emphasis> and "
|
||||
"<emphasis>enable.s3.api</emphasis> to true. You do not have to enable both "
|
||||
"at the same time. Enable the ones you need. This can be done via the "
|
||||
"&PRODUCT; GUI by going in <emphasis>Global Settings</emphasis> or via the "
|
||||
"API."
|
||||
msgstr "您需要設定參數<emphasis>enable.ec2.api</emphasis>及<emphasis>enable.s3.api</emphasis>為true,您不需要同時啟用,僅啟用您需要的即可。可透過到<emphasis>Global Settings</emphasis> 使用&PRODUCT; 圖形介面或是使用API都可以完成"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The snapshot below shows you how to use the GUI to enable these services"
|
||||
msgstr "以下快取物件告訴您如何使用圖形介面啟用這些服務"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<mediaobject> <imageobject> <imagedata "
|
||||
"fileref=\"./images/ec2-s3-configuration.png\" /> </imageobject> <textobject>"
|
||||
" <phrase>Use the GUI to set the configuration variable to "
|
||||
"<emphasis>true</emphasis></phrase> </textobject> </mediaobject>"
|
||||
msgstr "<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/ec2-s3-configuration.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>Use the GUI to set the configuration variable to <emphasis>true</emphasis></phrase> </textobject> </mediaobject>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the &PRODUCT; API, the easiest is to use the so-called integration "
|
||||
"port on which you can make unauthenticated calls. In Global Settings set the"
|
||||
" port to 8096 and subsequently call the "
|
||||
"<emphasis>updateConfiguration</emphasis> method. The following urls shows "
|
||||
"you how:"
|
||||
msgstr "使用&PRODUCT; API,最簡單的是使用所謂非認證呼叫的累積埠。在Global Settings將通訊埠設為8096,並呼叫<emphasis>updateConfiguration</emphasis> ,以下URL教您如何做"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" http://localhost:8096/client/api?command=updateConfiguration&name=enable.ec2.api&value=true\n"
|
||||
" http://localhost:8096/client/api?command=updateConfiguration&name=enable.ec2.api&value=true\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "\n http://localhost:8096/client/api?command=updateConfiguration&name=enable.ec2.api&value=true\n http://localhost:8096/client/api?command=updateConfiguration&name=enable.ec2.api&value=true\n "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Once you have enabled the services, restart the server."
|
||||
msgstr "啟用後,請重新啟動伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Creating EC2 Compatible Service Offerings"
|
||||
msgstr "建立EC2相容服務"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will also need to define compute service offerings with names compatible"
|
||||
" with the <ulink url=\"http://aws.amazon.com/ec2/instance-types/\"> Amazon "
|
||||
"EC2 instance types</ulink> API names (e.g m1.small,m1.large). This can be "
|
||||
"done via the &PRODUCT; GUI. Go under <emphasis>Service Offerings</emphasis> "
|
||||
"select <emphasis>Compute offering</emphasis> and either create a new compute"
|
||||
" offering or modify an existing one, ensuring that the name matches an EC2 "
|
||||
"instance type API name. The snapshot below shows you how:"
|
||||
msgstr "您也需要定義計算服務,名稱需與<ulink url=\"http://aws.amazon.com/ec2/instance-types/\"> Amazon EC2 instance types</ulink> API 名稱 (例如 m1.small,m1.large)相同,可以藉由&PRODUCT;圖形介面完成,到 <emphasis>Service Offerings</emphasis>下選擇<emphasis>Compute offering</emphasis>,並建立新的計算服務或修改已有的,確保名稱與EC2 instance type API名稱相同,以下快取物件教您如何做:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/compute-service-"
|
||||
"offerings.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>Use the GUI to set "
|
||||
"the name of a compute service offering to an EC2 instance type API "
|
||||
"name.</phrase> </textobject> </mediaobject>"
|
||||
msgstr "<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/compute-service-offerings.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>Use the GUI to set the name of a compute service offering to an EC2 instance type API name.</phrase> </textobject> </mediaobject>"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Modifying the AWS API Port"
|
||||
msgstr "修改AWS API 通訊埠"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Optional) The AWS API listens for requests on port 7080. If you prefer AWS "
|
||||
"API to listen on another port, you can change it as follows:"
|
||||
msgstr "(選擇性)WS API等候7080通訊埠的要求,如果您較喜歡AWS API等候其他通訊埠,您可以用以下方法改變:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the files /etc/cloud/management/server.xml, /etc/cloud/management"
|
||||
"/server-nonssl.xml, and /etc/cloud/management/server-ssl.xml."
|
||||
msgstr "編輯檔案/etc/cloud/management/server.xml、 /etc/cloud/management/server-nonssl.xml及/etc/cloud/management/server-ssl.xml"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In each file, find the tag <Service name=\"Catalina7080\">. Under this"
|
||||
" tag, locate <Connector executor=\"tomcatThreadPool-internal\" port= "
|
||||
"....<."
|
||||
msgstr "在每個檔案,找到tag <Service name=\"Catalina7080\">,在此tag,找尋<Connector executor=\"tomcatThreadPool-internal\" port= ....<"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Change the port to whatever port you want to use, then save the files."
|
||||
msgstr "將通訊埠改成您想要的,然後儲存"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Restart the Management Server."
|
||||
msgstr "重新啟動 Management Server "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you re-install &PRODUCT;, you will have to re-enable the services and if "
|
||||
"need be update the port."
|
||||
msgstr "如果您重新安裝&PRODUCT;,您需要重新啟用服務及更新通訊埠"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,86 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Amazon Web Services Compatible Interface"
|
||||
msgstr "Amazon Web Services相容的界面"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"&PRODUCT; can translate Amazon Web Services (AWS) API calls to native "
|
||||
"&PRODUCT; API calls so that users can continue using existing AWS-compatible"
|
||||
" tools. This translation service runs as a separate web application in the "
|
||||
"same tomcat server as the management server of &PRODUCT;, listening on a "
|
||||
"different port. The Amazon Web Services (AWS) compatible interface provides "
|
||||
"the EC2 SOAP and Query APIs as well as the S3 REST API."
|
||||
msgstr "&PRODUCT; 可以將Amazon Web Services(AWS)的API指令轉譯成為&PRODUCT;的API指令,所以使用者可以運用現有的AWS相關工具操作&PRODUCT;。此轉譯的服務是利用&PRODUCT;management server的tomcat,但是不同連接埠,Amazon Web Services (AWS) 界面提供了 EC2 SOAP以及Query APIs和S3 REST API。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This service was previously enabled by separate software called CloudBridge."
|
||||
" It is now fully integrated with the &PRODUCT; management server."
|
||||
msgstr "此服務的前身為CloudBridge,目前已經完全併入&PRODUCT;的management server。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The compatible interface for the EC2 Query API and the S3 API are Work In "
|
||||
"Progress. The S3 compatible API offers a way to store data on the management"
|
||||
" server file system, it is not an implementation of the S3 backend."
|
||||
msgstr "相對應於EC2的查詢API以及S3的API目前正在開發階段, 相容於S3的API提供了將資料儲存於management server檔案系統的方法。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Limitations"
|
||||
msgstr "限制條件"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Supported only in zones that use basic networking."
|
||||
msgstr "僅支援基礎網路設定的zones。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Available in fresh installations of &PRODUCT;. Not available through upgrade"
|
||||
" of previous versions."
|
||||
msgstr "新安裝的 &PRODUCT; 才具有此功能,而以舊版本升級方式安裝的是沒有本功能的。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Features such as Elastic IP (EIP) and Elastic Load Balancing (ELB) are only "
|
||||
"available in an infrastructure with a Citrix NetScaler device. Users "
|
||||
"accessing a Zone with a NetScaler device will need to use a NetScaler-"
|
||||
"enabled network offering (DefaultSharedNetscalerEIP and ELBNetworkOffering)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,57 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Supported API Version"
|
||||
msgstr "支援的API版本"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The EC2 interface complies with Amazon's WDSL version dated November 15, "
|
||||
"2010, available at <ulink "
|
||||
"url=\"http://ec2.amazonaws.com/doc/2010-11-15/\">http://ec2.amazonaws.com/doc/2010-11-15/</ulink>."
|
||||
msgstr " EC2介面使用Amazon's WDSL編譯,版本時間 11月15日,2010年,在<ulink url=\"http://ec2.amazonaws.com/doc/2010-11-15/\">http://ec2.amazonaws.com/doc/2010-11-15/</ulink>可取得"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The interface is compatible with the EC2 command-line tools <emphasis>EC2 "
|
||||
"tools v. 1.3.6230</emphasis>, which can be downloaded at <ulink "
|
||||
"url=\"http://s3.amazonaws.com/ec2-downloads/ec2-api-"
|
||||
"tools-1.3-62308.zip\">http://s3.amazonaws.com/ec2-downloads/ec2-api-"
|
||||
"tools-1.3-62308.zip</ulink>."
|
||||
msgstr "介面相容EC2 command-line tools <emphasis>EC2 tools v. 1.3.6230</emphasis>,可於<ulink url=\"http://s3.amazonaws.com/ec2-downloads/ec2-api-tools-1.3-62308.zip\">http://s3.amazonaws.com/ec2-downloads/ec2-api-tools-1.3-62308.zip</ulink>下載"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Work is underway to support a more recent version of the EC2 API"
|
||||
msgstr "支援更多較新版本的EC2 API的工作正在進行"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,674 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 01:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Supported AWS API Calls"
|
||||
msgstr "支援AWS API的呼叫"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following Amazon EC2 commands are supported by &PRODUCT; when the AWS "
|
||||
"API compatible interface is enabled. For a few commands, there are "
|
||||
"differences between the &PRODUCT; and Amazon EC2 versions, and these "
|
||||
"differences are noted. The underlying SOAP call for each command is also "
|
||||
"given, for those who have built tools using those calls."
|
||||
msgstr "以下為Amazon EC2指令,當AWS API相容介面啟用時,由&PRODUCT;支援。有一些指令,&PRODUCT;及Amazon EC2會不同,不同的部份會註記。基本的SOAP呼叫都會給,想建立工具的開發者不用擔心"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Elastic IP API mapping"
|
||||
msgstr "Elastic IP API對照"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "EC2 command"
|
||||
msgstr "EC2指令"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "SOAP call"
|
||||
msgstr "SOAP call"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&PRODUCT; API call"
|
||||
msgstr "&PRODUCT; API呼叫"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-allocate-address"
|
||||
msgstr "ec2-allocate-address"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "AllocateAddress"
|
||||
msgstr "AllocateAddress"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "associateIpAddress"
|
||||
msgstr "associateIpAddress"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-associate-address"
|
||||
msgstr "ec2-associate-address"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "AssociateAddress"
|
||||
msgstr "AssociateAddress"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "enableStaticNat"
|
||||
msgstr "enableStaticNat"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-describe-addresses"
|
||||
msgstr "ec2-describe-addresses"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DescribeAddresses"
|
||||
msgstr "DescribeAddresses"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listPublicIpAddresses"
|
||||
msgstr "listPublicIpAddresses"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-diassociate-address"
|
||||
msgstr "ec2-diassociate-address"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DisassociateAddress"
|
||||
msgstr "DisassociateAddress"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "disableStaticNat"
|
||||
msgstr "disableStaticNat"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-release-address"
|
||||
msgstr "ec2-release-address"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ReleaseAddress"
|
||||
msgstr "ReleaseAddress"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "disassociateIpAddress"
|
||||
msgstr "disassociateIpAddress"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Availability Zone API mapping"
|
||||
msgstr "Availability Zone API 對照"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-describe-availability-zones"
|
||||
msgstr "ec2-describe-availability-zones"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DescribeAvailabilityZones"
|
||||
msgstr "DescribeAvailabilityZones"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listZones"
|
||||
msgstr "listZones"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Images API mapping"
|
||||
msgstr "Images API 對照"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-create-image"
|
||||
msgstr "ec2-create-image"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "CreateImage"
|
||||
msgstr "CreateImage"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createTemplate"
|
||||
msgstr "createTemplate"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-deregister"
|
||||
msgstr "ec2-deregister"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DeregisterImage"
|
||||
msgstr "DeregisterImage"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DeleteTemplate"
|
||||
msgstr "DeleteTemplate"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-describe-images"
|
||||
msgstr "ec2-describe-images"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DescribeImages"
|
||||
msgstr "DescribeImages"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listTemplates"
|
||||
msgstr "listTemplates"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-register"
|
||||
msgstr "ec2-register"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "RegisterImage"
|
||||
msgstr "RegisterImage"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "registerTemplate"
|
||||
msgstr "registerTemplate"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Image Attributes API mapping"
|
||||
msgstr "Image Attributes API 對照"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-describe-image-attribute"
|
||||
msgstr "ec2-describe-image-attribute"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DescribeImageAttribute"
|
||||
msgstr "DescribeImageAttribute"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listTemplatePermissions"
|
||||
msgstr "listTemplatePermissions"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-modify-image-attribute"
|
||||
msgstr "ec2-modify-image-attribute"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ModifyImageAttribute"
|
||||
msgstr "ModifyImageAttribute"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateTemplatePermissions"
|
||||
msgstr "updateTemplatePermissions"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-reset-image-attribute"
|
||||
msgstr "ec2-reset-image-attribute"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ResetImageAttribute"
|
||||
msgstr "ResetImageAttribute"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Instances API mapping"
|
||||
msgstr "Instances API 對照"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-describe-instances"
|
||||
msgstr "ec2-describe-instances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DescribeInstances"
|
||||
msgstr "DescribeInstances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listVirtualMachines"
|
||||
msgstr "listVirtualMachines"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-run-instances"
|
||||
msgstr "ec2-run-instances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "RunInstances"
|
||||
msgstr "RunInstances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deployVirtualMachine"
|
||||
msgstr "deployVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-reboot-instances"
|
||||
msgstr "ec2-reboot-instances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "RebootInstances"
|
||||
msgstr "RebootInstances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "rebootVirtualMachine"
|
||||
msgstr "rebootVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-start-instances"
|
||||
msgstr "ec2-start-instances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "StartInstances"
|
||||
msgstr "StartInstances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "startVirtualMachine"
|
||||
msgstr "startVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-stop-instances"
|
||||
msgstr "ec2-stop-instances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "StopInstances"
|
||||
msgstr "StopInstances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "stopVirtualMachine"
|
||||
msgstr "stopVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-terminate-instances"
|
||||
msgstr "ec2-terminate-instances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "TerminateInstances"
|
||||
msgstr "TerminateInstances"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "destroyVirtualMachine"
|
||||
msgstr "destroyVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Instance Attributes Mapping"
|
||||
msgstr "Instance 分配對照"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-describe-instance-attribute"
|
||||
msgstr "ec2-describe-instance-attribute"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DescribeInstanceAttribute"
|
||||
msgstr "DescribeInstanceAttribute"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Keys Pairs Mapping"
|
||||
msgstr "Keys Pairs 對照"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-add-keypair"
|
||||
msgstr "ec2-add-keypair"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "CreateKeyPair"
|
||||
msgstr "CreateKeyPair"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createSSHKeyPair"
|
||||
msgstr "createSSHKeyPair"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-delete-keypair"
|
||||
msgstr "ec2-delete-keypair"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DeleteKeyPair"
|
||||
msgstr "DeleteKeyPair"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteSSHKeyPair"
|
||||
msgstr "deleteSSHKeyPair"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-describe-keypairs"
|
||||
msgstr "ec2-describe-keypairs"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DescribeKeyPairs"
|
||||
msgstr "DescribeKeyPairs"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listSSHKeyPairs"
|
||||
msgstr "listSSHKeyPairs"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-import-keypair"
|
||||
msgstr "ec2-import-keypair"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ImportKeyPair"
|
||||
msgstr "ImportKeyPair"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "registerSSHKeyPair"
|
||||
msgstr "registerSSHKeyPair"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Passwords API Mapping"
|
||||
msgstr "Passwords API 對照"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-get-password"
|
||||
msgstr "ec2-get-password"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "GetPasswordData"
|
||||
msgstr "GetPasswordData"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "getVMPassword"
|
||||
msgstr "getVMPassword"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Security Groups API Mapping"
|
||||
msgstr "Security Groups API 對照"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-authorize"
|
||||
msgstr "ec2-authorize"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "AuthorizeSecurityGroupIngress"
|
||||
msgstr "AuthorizeSecurityGroupIngress"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "authorizeSecurityGroupIngress"
|
||||
msgstr "authorizeSecurityGroupIngress"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-add-group"
|
||||
msgstr "ec2-add-group"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "CreateSecurityGroup"
|
||||
msgstr "CreateSecurityGroup"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createSecurityGroup"
|
||||
msgstr "createSecurityGroup"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-delete-group"
|
||||
msgstr "ec2-delete-group"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DeleteSecurityGroup"
|
||||
msgstr "DeleteSecurityGroup"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteSecurityGroup"
|
||||
msgstr "deleteSecurityGroup"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-describe-group"
|
||||
msgstr "ec2-describe-group"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DescribeSecurityGroups"
|
||||
msgstr "DescribeSecurityGroups"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listSecurityGroups"
|
||||
msgstr "listSecurityGroups"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-revoke"
|
||||
msgstr "ec2-revoke"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "RevokeSecurityGroupIngress"
|
||||
msgstr "RevokeSecurityGroupIngress"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "revokeSecurityGroupIngress"
|
||||
msgstr "revokeSecurityGroupIngress"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Snapshots API Mapping"
|
||||
msgstr "Snapshots API 對照"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-create-snapshot"
|
||||
msgstr "ec2-create-snapshot"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "CreateSnapshot"
|
||||
msgstr "CreateSnapshot"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createSnapshot"
|
||||
msgstr "createSnapshot"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-delete-snapshot"
|
||||
msgstr "ec2-delete-snapshot"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DeleteSnapshot"
|
||||
msgstr "DeleteSnapshot"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteSnapshot"
|
||||
msgstr "deleteSnapshot"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-describe-snapshots"
|
||||
msgstr "ec2-describe-snapshots"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DescribeSnapshots"
|
||||
msgstr "DescribeSnapshots"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listSnapshots"
|
||||
msgstr "listSnapshots"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Volumes API Mapping"
|
||||
msgstr "Volumes API 對照"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-attach-volume"
|
||||
msgstr "ec2-attach-volume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "AttachVolume"
|
||||
msgstr "AttachVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "attachVolume"
|
||||
msgstr "attachVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-create-volume"
|
||||
msgstr "ec2-create-volume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "CreateVolume"
|
||||
msgstr "CreateVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createVolume"
|
||||
msgstr "createVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-delete-volume"
|
||||
msgstr "ec2-delete-volume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DeleteVolume"
|
||||
msgstr "DeleteVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deleteVolume"
|
||||
msgstr "deleteVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-describe-volume"
|
||||
msgstr "ec2-describe-volume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DescribeVolume"
|
||||
msgstr "DescribeVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listVolumes"
|
||||
msgstr "listVolumes"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "ec2-detach-volume"
|
||||
msgstr "ec2-detach-volume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DetachVolume"
|
||||
msgstr "DetachVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "detachVolume"
|
||||
msgstr "detachVolume"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,91 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Using Timeouts to Ensure AWS API Command Completion"
|
||||
msgstr "使用Timeouts來確保AWS API Command Completion"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Amazon EC2 command-line tools have a default connection timeout. When "
|
||||
"used with &PRODUCT;, a longer timeout might be needed for some commands. If "
|
||||
"you find that commands are not completing due to timeouts, you can specify a"
|
||||
" custom timeouts. You can add the following optional command-line parameters"
|
||||
" to any &PRODUCT;-supported EC2 command:"
|
||||
msgstr " Amazon EC2 command-line tools有預設的連結超時時間,使用&PRODUCT;時,有些指令會需要較長的時間,如果您發現這些指令因超時而未完成,您需要額外指定超時時間,您可加入以下選擇性 command-line欄位到任一 &PRODUCT;-supported EC2 command:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "--connection-timeout <replaceable>TIMEOUT</replaceable>"
|
||||
msgstr "--connection-timeout <replaceable>TIMEOUT</replaceable>"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Specifies a connection timeout (in seconds). Example:"
|
||||
msgstr "指定一個連結超時時間(秒),例如:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "--connection-timeout 30"
|
||||
msgstr "--connection-timeout 30"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "--request-timeout <replaceable>TIMEOUT</replaceable>"
|
||||
msgstr "--request-timeout <replaceable>TIMEOUT</replaceable>"
|
||||
|
||||
#. Tag: entry
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Specifies a request timeout (in seconds). Example:"
|
||||
msgstr "指定一個需要的超時時間(秒),例如:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "--request-timeout 45"
|
||||
msgstr "--request-timeout 45"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "例如:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"ec2-run-instances 2 –z us-test1 –n 1-3 --connection-timeout 120 --request-"
|
||||
"timeout 120"
|
||||
msgstr "ec2-run-instances 2 –z us-test1 –n 1-3 --connection-timeout 120 --request-timeout 120"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The timeouts optional arguments are not specific to &PRODUCT;."
|
||||
msgstr "超時選擇性變數並不會指定到 &PRODUCT;"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,187 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "AWS API User Setup"
|
||||
msgstr "AWS API User Setup"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In general, users need not be aware that they are using a translation "
|
||||
"service provided by &PRODUCT;. They only need to send AWS API calls to "
|
||||
"&PRODUCT;'s endpoint, and it will translate the calls to the native "
|
||||
"&PRODUCT; API. Users of the Amazon EC2 compatible interface will be able to "
|
||||
"keep their existing EC2 tools and scripts and use them with their &PRODUCT; "
|
||||
"deployment, by specifying the endpoint of the management server and using "
|
||||
"the proper user credentials. In order to do this, each user must perform the"
|
||||
" following configuration steps:"
|
||||
msgstr "通常,使用者不用擔心使用&PRODUCT;提供的翻譯版本,他們僅需要送出AWS API 到 &PRODUCT;終端即可,並且終端會翻譯呼叫到本地&PRODUCT; API。Amazon EC2 compatible interface使用者可以保留EC2 tools、scripts及&PRODUCT; deployment,只要指定管理伺服器及使用適當的使用者證明即可。每個使用者必須執行下設定:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Generate user credentials."
|
||||
msgstr "產生使用者證明"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Register with the service."
|
||||
msgstr "註冊"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For convenience, set up environment variables for the EC2 SOAP command-line "
|
||||
"tools."
|
||||
msgstr "方便起見,建立環境變數給EC2 SOAP command-line tools"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "AWS API User Registration"
|
||||
msgstr "AWS API User Registration"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each user must perform a one-time registration. The user follows these "
|
||||
"steps:"
|
||||
msgstr "每個使用者執行一次性的註冊,請依照以下步驟:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Obtain the following by looking in the &PRODUCT; UI, using the API, or "
|
||||
"asking the cloud administrator:"
|
||||
msgstr "使用&PRODUCT;使用者介面取得資訊,使用API或詢問雲端管理者皆可:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The &PRODUCT; server's publicly available DNS name or IP address"
|
||||
msgstr "&PRODUCT; 伺服器的publicly允許DNS名稱或IP位址"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The user account's Access key and Secret key"
|
||||
msgstr "使用者帳戶的Access key 及 Secret key"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate a private key and a self-signed X.509 certificate. The user "
|
||||
"substitutes their own desired storage location for /path/to/… below."
|
||||
msgstr "產生一個private key及一個self-signed X.509 certificate。使用者可以替換自己喜歡的儲存位置 /path/to/…"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"$ openssl req -x509 -nodes -days 365 -newkey rsa:2048 -keyout "
|
||||
"/path/to/private_key.pem -out /path/to/cert.pem"
|
||||
msgstr "$ openssl req -x509 -nodes -days 365 -newkey rsa:2048 -keyout /path/to/private_key.pem -out /path/to/cert.pem"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Register the user X.509 certificate and Access/Secret keys with the AWS "
|
||||
"compatible service. If you have the source code of &PRODUCT; go to the "
|
||||
"awsapi-setup/setup directory and use the Python script cloudstack-aws-api-"
|
||||
"register. If you do not have the source then download the script using the "
|
||||
"following command."
|
||||
msgstr "使用AWS相容服務註冊user X.509 certificate及Access/Secret keys,如果您有&PRODUCT;原始碼,請到awsapi-setup/setup 資料夾並使用Python script cloudstack-aws-api-register。如果您沒有原始碼,請使用以下指令下載:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"wget -O cloudstack-aws-api-register <ulink url=\"https://git-wip-us.apache.org/repos/asf?p=cloudstack.git;a=blob_plain;f=awsapi-setup/setup/cloudstack-aws-api-register;hb=4.1\">\"https://git-wip-us.apache.org/repos/asf?p=cloudstack.git;a=blob_plain;f=awsapi-setup/setup/cloudstack-aws-api-register;hb=4.1\"</ulink>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then execute it, using the access and secret keys that were obtained in step"
|
||||
" <xref linkend=\"obtain-access-secret-keys\" />. An example is shown below."
|
||||
msgstr "然後執行,使用在步驟<xref linkend=\"obtain-access-secret-keys\" />取得的access and secret keys。範例如下"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"$ cloudstack-aws-api-register --apikey=<replaceable>User’s &PRODUCT; API "
|
||||
"key</replaceable> --secretkey=<replaceable>User’s &PRODUCT; Secret "
|
||||
"key</replaceable> --cert=<replaceable>/path/to/cert.pem</replaceable> "
|
||||
"--url=http://<replaceable>&PRODUCT;.server</replaceable>:7080/awsapi"
|
||||
msgstr "$ cloudstack-aws-api-register --apikey=<replaceable>User’s &PRODUCT; API key</replaceable> --secretkey=<replaceable>User’s &PRODUCT; Secret key</replaceable> --cert=<replaceable>/path/to/cert.pem</replaceable> --url=http://<replaceable>&PRODUCT;.server</replaceable>:7080/awsapi"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user with an existing AWS certificate could choose to use the same "
|
||||
"certificate with &PRODUCT;, but note that the certificate would be uploaded "
|
||||
"to the &PRODUCT; management server database."
|
||||
msgstr "已有AWS certificate的使用者可以選擇使用相同的證明,但是請注意,證明會上傳到&PRODUCT; 管理伺服器資料庫"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "AWS API Command-Line Tools Setup"
|
||||
msgstr "AWS API Command-Line Tools Setup"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To use the EC2 command-line tools, the user must perform these steps:"
|
||||
msgstr "使用者必須執行以下步驟,才能使用EC2 command-line tools:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Be sure you have the right version of EC2 Tools. The supported version is "
|
||||
"available at <ulink url=\"http://s3.amazonaws.com/ec2-downloads/ec2-api-"
|
||||
"tools-1.3-62308.zip\">http://s3.amazonaws.com/ec2-downloads/ec2-api-"
|
||||
"tools-1.3-62308.zip</ulink>."
|
||||
msgstr "確定您有正確的EC2 Tools版本,支援版本<ulink url=\"http://s3.amazonaws.com/ec2-downloads/ec2-api-tools-1.3-62308.zip\">http://s3.amazonaws.com/ec2-downloads/ec2-api-tools-1.3-62308.zip</ulink>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set up the EC2 environment variables. This can be done every time you use "
|
||||
"the service or you can set them up in the proper shell profile. Replace the "
|
||||
"endpoint (i.e EC2_URL) with the proper address of your &PRODUCT; management "
|
||||
"server and port. In a bash shell do the following."
|
||||
msgstr "建立EC2環境變數,可在您使用服務時設定,或是在shell profile建立,取代終端(也就是EC2_URL)為適當的 &PRODUCT; 管理伺服器及通訊埠位置,在bash shell輸入以下:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" $ export EC2_CERT=/path/to/cert.pem\n"
|
||||
" $ export EC2_PRIVATE_KEY=/path/to/private_key.pem\n"
|
||||
" $ export EC2_URL=http://localhost:7080/awsapi\n"
|
||||
" $ export EC2_HOME=/path/to/EC2_tools_directory\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "\n $ export EC2_CERT=/path/to/cert.pem\n $ export EC2_PRIVATE_KEY=/path/to/private_key.pem\n $ export EC2_URL=http://localhost:7080/awsapi\n $ export EC2_HOME=/path/to/EC2_tools_directory\n "
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,33 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 18:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Amazon Web Services Compatible Interface"
|
||||
msgstr "Amazon Web Services相容的界面"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,217 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Basic and Advanced Networking"
|
||||
msgstr "基本與進階網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "&PRODUCT; provides two styles of networking:."
|
||||
msgstr "&PRODUCT;提供兩種網路範本:"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "基本"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For AWS-style networking. Provides a single network where guest isolation "
|
||||
"can be provided through layer-3 means such as security groups (IP address "
|
||||
"source filtering)."
|
||||
msgstr "基本。為類似AWS模式的網路架構,提供layer-3的Security group安全機制(IP位置過濾機制)"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "進階"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more sophisticated network topologies. This network model provides the "
|
||||
"most flexibility in defining guest networks, but requires more configuration"
|
||||
" steps than basic networking."
|
||||
msgstr "提供使用者更多的網路拓撲結構,選擇此選項將可更彈性的設定網路,但需要比基本網路更多的設定步驟"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each zone has either basic or advanced networking. Once the choice of "
|
||||
"networking model for a zone has been made and configured in &PRODUCT;, it "
|
||||
"can not be changed. A zone is either basic or advanced for its entire "
|
||||
"lifetime."
|
||||
msgstr "每個區域都有基本或進階其中一種網路,選擇及在&PRODUCT;設定後,就不能變更了"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following table compares the networking features in the two networking "
|
||||
"models."
|
||||
msgstr "以下為比較網路功能的表格"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Networking Feature"
|
||||
msgstr "網路功能"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Basic Network"
|
||||
msgstr "基本網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Advanced Network"
|
||||
msgstr "進階網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Number of networks"
|
||||
msgstr "網路數量"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Single network"
|
||||
msgstr "單一網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Multiple networks"
|
||||
msgstr "多網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Firewall type"
|
||||
msgstr "防火牆型態"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Physical"
|
||||
msgstr "實體"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Physical and Virtual"
|
||||
msgstr "實體及虛擬"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Load balancer"
|
||||
msgstr "負載平衡氣"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Isolation type"
|
||||
msgstr "隔離類型"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Layer 3"
|
||||
msgstr "Layer 3"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Layer 2 and Layer 3"
|
||||
msgstr "Layer 2 及 Layer 3"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "VPN support"
|
||||
msgstr "支援VPN"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Yes"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Port forwarding"
|
||||
msgstr "通訊埠轉送"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "1:1 NAT"
|
||||
msgstr "1:1 NAT"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Source NAT"
|
||||
msgstr "Source NAT"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Userdata"
|
||||
msgstr "使用者資料"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Network usage monitoring"
|
||||
msgstr "網路使用監控"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "sFlow / netFlow at physical router"
|
||||
msgstr "sFlow / netFlow,位於實體路由器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Hypervisor and Virtual Router"
|
||||
msgstr "超級監督者及虛擬路由器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DNS and DHCP"
|
||||
msgstr "DNS 及 DHCP"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The two types of networking may be in use in the same cloud. However, a "
|
||||
"given zone must use either Basic Networking or Advanced Networking."
|
||||
msgstr "這兩種類型可能會用在同一個雲端,但一個區域只能是基本或進階網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Different types of network traffic can be segmented on the same physical "
|
||||
"network. Guest traffic can also be segmented by account. To isolate traffic,"
|
||||
" you can use separate VLANs. If you are using separate VLANs on a single "
|
||||
"physical network, make sure the VLAN tags are in separate numerical ranges."
|
||||
msgstr "不同網路流量可以在相同的實體網路分段,訪客流量可以用帳戶分段。您可以使用分離VLAN來隔離流量。如果您在單一實體網路使用分離VLAN,請確定VLAN tag 在分離的數個範圍"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,507 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Basic Zone Configuration"
|
||||
msgstr "基礎區域設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you select Basic in the Add Zone wizard and click Next, you will be "
|
||||
"asked to enter the following details. Then click Next."
|
||||
msgstr "您在Add Zone精靈選擇Basic後,按Next,您會被詢問以下細節,然後按Next "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Name.</emphasis> A name for the zone."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name.</emphasis>:zone名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">DNS 1 and 2.</emphasis> These are DNS servers for "
|
||||
"use by guest VMs in the zone. These DNS servers will be accessed via the "
|
||||
"public network you will add later. The public IP addresses for the zone must"
|
||||
" have a route to the DNS server named here."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">DNS 1 and 2.</emphasis>:訪客VM使用的DNS伺服器,可由公開網路存取,您之後會新增。公開IP位址必須有路徑到此DNS伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Internal DNS 1 and Internal DNS 2.</emphasis> These "
|
||||
"are DNS servers for use by system VMs in the zone (these are VMs used by "
|
||||
"&PRODUCT; itself, such as virtual routers, console proxies, and Secondary "
|
||||
"Storage VMs.) These DNS servers will be accessed via the management traffic "
|
||||
"network interface of the System VMs. The private IP address you provide for "
|
||||
"the pods must have a route to the internal DNS server named here."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Internal DNS 1 and Internal DNS 2.</emphasis>:系統VM使用的DNS伺服器( &PRODUCT;使用的VM,像是虛擬路由器、工作臺代理及次要儲存裝置VM),這些DNS可經由管理流量網路介面存取,私人IP位址必須有路線到此內部DNS伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Hypervisor.</emphasis> (Introduced in version 3.0.1)"
|
||||
" Choose the hypervisor for the first cluster in the zone. You can add "
|
||||
"clusters with different hypervisors later, after you finish adding the zone."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hypervisor.</emphasis>(3.0.1版後有)選擇第一個叢集超級監督者,您之後可以增加不同監督者的叢集"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Network Offering.</emphasis> Your choice here "
|
||||
"determines what network services will be available on the network for guest "
|
||||
"VMs."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Network Offering.</emphasis>:您的選擇會決定哪種網路服務可以在訪客VM使用"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Network Offering"
|
||||
msgstr "Network Offerings"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "敘述"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DefaultSharedNetworkOfferingWithSGService"
|
||||
msgstr "DefaultSharedNetworkOfferingWithSGService"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to enable security groups for guest traffic isolation, choose "
|
||||
"this. (See Using Security Groups to Control Traffic to VMs.)"
|
||||
msgstr "如果您想啟用安全群組到訪客流量隔離,請選擇這個(詳見Using Security Groups to Control Traffic to VMs)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DefaultSharedNetworkOffering"
|
||||
msgstr "DefaultSharedNetworkOffering"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "If you do not need security groups, choose this."
|
||||
msgstr "如果您不需要安全群組,請選擇這個"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "DefaultSharedNetscalerEIPandELBNetworkOffering"
|
||||
msgstr "DefaultSharedNetscalerEIPandELBNetworkOffering"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have installed a Citrix NetScaler appliance as part of your zone "
|
||||
"network, and you will be using its Elastic IP and Elastic Load Balancing "
|
||||
"features, choose this. With the EIP and ELB features, a basic zone with "
|
||||
"security groups enabled can offer 1:1 static NAT and load balancing."
|
||||
msgstr "如果您已安裝Citrix NetScaler,並且您會使用彈性IP和彈性負載平衡功能,請選擇這個。使用EIP 及ELB功能,啟用安全群組的基礎區域就可以提供1:1static NAT及負載平衡"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Network Domain.</emphasis> (Optional) If you want to"
|
||||
" assign a special domain name to the guest VM network, specify the DNS "
|
||||
"suffix."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Network Domain.</emphasis> :(選擇性)如果您想要特殊的網域名稱,請指定DNS suffix"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Public.</emphasis> A public zone is available to all"
|
||||
" users. A zone that is not public will be assigned to a particular domain. "
|
||||
"Only users in that domain will be allowed to create guest VMs in this zone."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public.</emphasis>:所有使用者都能用的公開區,非公開區會指定為特定網域,只有此網域內的使用這才能建立訪客VM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Choose which traffic types will be carried by the physical network."
|
||||
msgstr "選擇流量刑事"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The traffic types are management, public, guest, and storage traffic. For "
|
||||
"more information about the types, roll over the icons to display their tool "
|
||||
"tips, or see Basic Zone Network Traffic Types. This screen starts out with "
|
||||
"some traffic types already assigned. To add more, drag and drop traffic "
|
||||
"types onto the network. You can also change the network name if desired."
|
||||
msgstr "形式為管理、公開、訪客及儲存流量,更多資訊,滾動圖示來展示技巧,或是參閱Basic Zone Network Traffic Types,此畫面會有一些流量類型已經指定,如果您要加入更多,拉出流量類型到greyed-out的網路就會變成啟動。您也可以變更網路名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"3. (Introduced in version 3.0.1) Assign a network traffic label to each "
|
||||
"traffic type on the physical network. These labels must match the labels you"
|
||||
" have already defined on the hypervisor host. To assign each label, click "
|
||||
"the Edit button under the traffic type icon. A popup dialog appears where "
|
||||
"you can type the label, then click OK."
|
||||
msgstr "3. (3.0.1版本後)指定網路流量標籤給每個實體網路上的每種流量形式,這些標籤必須符合您在超級監督者主機定義的標籤。在流量圖示點選Edit,會彈出對話框,您可以輸入標籤,然後按OK"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"These traffic labels will be defined only for the hypervisor selected for "
|
||||
"the first cluster. For all other hypervisors, the labels can be configured "
|
||||
"after the zone is created."
|
||||
msgstr "這些標籤只會在第一個叢集的超級監督者定義,對於其他所有超級監督者,標籤可以在區域建立後設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click Next."
|
||||
msgstr "按Next"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(NetScaler only) If you chose the network offering for NetScaler, you have "
|
||||
"an additional screen to fill out. Provide the requested details to set up "
|
||||
"the NetScaler, then click Next."
|
||||
msgstr "(僅NetScaler),如果您為NetScaler選擇網路服務,您會有額外的視窗要填寫,提供需要的細節並建立NetScaler,然後按Next"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">IP address.</emphasis> The NSIP (NetScaler IP) "
|
||||
"address of the NetScaler device."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">IP address.</emphasis>: NetScaler裝置的NSIP (NetScaler IP) 位址"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Username/Password.</emphasis> The authentication "
|
||||
"credentials to access the device. &PRODUCT; uses these credentials to access"
|
||||
" the device."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Username/Password.</emphasis>:存取裝置的授權證明,&PRODUCT;使用這些證明來存取裝置"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Type.</emphasis> NetScaler device type that is being"
|
||||
" added. It could be NetScaler VPX, NetScaler MPX, or NetScaler SDX. For a "
|
||||
"comparison of the types, see About Using a NetScaler Load Balancer."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Type.</emphasis> :NetScaler裝置類型,可能為NetScaler VPX, NetScaler MPX, 或 NetScaler SDX,關於類型的比較,詳見About Using a NetScaler Load Balancer"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Public interface.</emphasis> Interface of NetScaler "
|
||||
"that is configured to be part of the public network."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public interface.</emphasis>:NetScaler的介面,在公開網路設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Private interface.</emphasis> Interface of NetScaler"
|
||||
" that is configured to be part of the private network."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Private interface.</emphasis>: NetScaler的介面,在私人網路設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Number of retries.</emphasis> Number of times to "
|
||||
"attempt a command on the device before considering the operation failed. "
|
||||
"Default is 2."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Number of retries.</emphasis>:嘗試指令的次數,不包含失敗,預設為2"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Capacity.</emphasis> Number of guest "
|
||||
"networks/accounts that will share this NetScaler device."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Capacity.</emphasis>:分享此裝置的訪客網路/帳戶的數量"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Dedicated.</emphasis> When marked as dedicated, this"
|
||||
" device will be dedicated to a single account. When Dedicated is checked, "
|
||||
"the value in the Capacity field has no significance – implicitly, its value "
|
||||
"is 1."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Dedicated.</emphasis> :標示為專用時,此裝置即為一個帳戶專用,而 Capacity欄位數值即為1"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(NetScaler only) Configure the IP range for public traffic. The IPs in this "
|
||||
"range will be used for the static NAT capability which you enabled by "
|
||||
"selecting the network offering for NetScaler with EIP and ELB. Enter the "
|
||||
"following details, then click Add. If desired, you can repeat this step to "
|
||||
"add more IP ranges. When done, click Next."
|
||||
msgstr "(僅NetScaler)為公開流量設定IP範圍,此範圍的IP會被使用為 static NAT容量,此容量為您使用EIP 及 ELB選擇網路服務時啟用。輸入以下細節,然後按Add。您可以重複此步驟來增加IP範圍,結束後,請按Next"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Gateway.</emphasis> The gateway in use for these IP "
|
||||
"addresses."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Gateway.</emphasis> :IP位址使用的閘道"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Netmask.</emphasis> The netmask associated with this"
|
||||
" IP range."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Netmask</emphasis>: 和VPC閘道關聯的IP位址"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">VLAN.</emphasis> The VLAN that will be used for "
|
||||
"public traffic."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">VLAN.</emphasis>:將被用在公用流量的VLAN"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Start IP/End IP.</emphasis> A range of IP addresses "
|
||||
"that are assumed to be accessible from the Internet and will be allocated "
|
||||
"for access to guest VMs."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start IP/End IP.</emphasis>:一組預定可被網際網路存取的IP,並會被分配來存取訪客VM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a new zone, &PRODUCT; adds the first pod for you. You can always add more"
|
||||
" pods later. For an overview of what a pod is, see <xref linkend=\"about-"
|
||||
"pods\" />."
|
||||
msgstr "在新的區域中,&PRODUCT;會先新增新的pod給您,您可以之後隨時增加。關於pod簡介,詳見<xref linkend=\"about-pods\" />"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To configure the first pod, enter the following, then click Next:"
|
||||
msgstr "輸入以下來設定第一個pod,然後按Next"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Pod Name.</emphasis> A name for the pod."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Pod Name.</emphasis>:pod名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Reserved system gateway.</emphasis> The gateway for "
|
||||
"the hosts in that pod."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Reserved system gateway.</emphasis> :pod中的主機閘道"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Reserved system netmask.</emphasis> The network "
|
||||
"prefix that defines the pod's subnet. Use CIDR notation."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Reserved system netmask.</emphasis>:定義pod子網路的網路prefix ,使用CIDR表示方法"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Start/End Reserved System IP.</emphasis> The IP "
|
||||
"range in the management network that &PRODUCT; uses to manage various system"
|
||||
" VMs, such as Secondary Storage VMs, Console Proxy VMs, and DHCP. For more "
|
||||
"information, see System Reserved IP Addresses."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Start/End Reserved System IP.</emphasis> Management網路的IP範圍;被用來分配給system VMs:如secondary storage vm、console proxy vm或是DHCP之用,關於IP範圍更多的資訊,請參閱系統保留IP章節"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the network for guest traffic. Provide the following, then click "
|
||||
"Next:"
|
||||
msgstr "為訪客流量設定網路,提供以下,然後按Next :"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Guest gateway.</emphasis> The gateway that the "
|
||||
"guests should use."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Guest gateway.</emphasis> : 客戶要用的閘道"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Guest netmask.</emphasis> The netmask in use on the "
|
||||
"subnet the guests will use."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Guest Netmask</emphasis>: 客戶要使用的子網路遮罩"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Guest start IP/End IP.</emphasis> Enter the first "
|
||||
"and last IP addresses that define a range that &PRODUCT; can assign to "
|
||||
"guests."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Guest start IP/End IP.</emphasis>:輸入開始及結束的IP位址,此定義&PRODUCT;可以分配的給訪客的範圍"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"We strongly recommend the use of multiple NICs. If multiple NICs are used, "
|
||||
"they may be in a different subnet."
|
||||
msgstr "強烈建議使用多網路卡,如果使用多網路卡,它們可能會在不同的子網域"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If one NIC is used, these IPs should be in the same CIDR as the pod CIDR."
|
||||
msgstr "如果使用一張網路卡,這些 IP 應該為與 pod 的 CIDR 相同範圍"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a new pod, &PRODUCT; adds the first cluster for you. You can always add "
|
||||
"more clusters later. For an overview of what a cluster is, see About "
|
||||
"Clusters."
|
||||
msgstr "在新的pod,&PRODUCT;會先新增一個叢集給您,您可以之後自行增加,對於叢集的簡介,詳見About Clusters"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To configure the first cluster, enter the following, then click Next:"
|
||||
msgstr "輸入以下來設定第一個叢集,然後按Next:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Hypervisor.</emphasis> (Version 3.0.0 only; in "
|
||||
"3.0.1, this field is read only) Choose the type of hypervisor software that "
|
||||
"all hosts in this cluster will run. If you choose VMware, additional fields "
|
||||
"appear so you can give information about a vSphere cluster. For vSphere "
|
||||
"servers, we recommend creating the cluster of hosts in vCenter and then "
|
||||
"adding the entire cluster to &PRODUCT;. See Add Cluster: vSphere."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Hypervisor.</emphasis>(僅3.0.0版本;3.0.1版本為唯讀)選擇一種超級監督者軟體給所有主機使用,如果您選擇VMware,會出現額外的欄位,您可以輸入vSphere 叢集的資訊,對於vSphere伺服器,建議您先在vCenter建立叢集主機,然後再將整的叢集加到&PRODUCT;,詳見Add Cluster: vSphere "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Cluster name.</emphasis> Enter a name for the "
|
||||
"cluster. This can be text of your choosing and is not used by &PRODUCT;."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Cluster name.</emphasis>:輸入叢集的名稱。這可以由您來選擇一個未被 &PRODUCT; 使用的文字。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a new cluster, &PRODUCT; adds the first host for you. You can always add "
|
||||
"more hosts later. For an overview of what a host is, see About Hosts."
|
||||
msgstr "在新的叢集中,&PRODUCT;會先新增新的主機給您,您可以之後隨時增加。關於主機簡介,詳見About Hosts"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you add a hypervisor host to &PRODUCT;, the host must not have any VMs "
|
||||
"already running."
|
||||
msgstr "當您增加超級監督者主機給&PRODUCT;時,所有主機的VM都不能是執行狀態"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before you can configure the host, you need to install the hypervisor "
|
||||
"software on the host. You will need to know which version of the hypervisor "
|
||||
"software version is supported by &PRODUCT; and what additional configuration"
|
||||
" is required to ensure the host will work with &PRODUCT;. To find these "
|
||||
"installation details, see:"
|
||||
msgstr "在您設定主機前,您必須安裝超級監督者軟體,您需要知道何種版本支援&PRODUCT; ,及需要那些額外設定,對於這些安裝細節,詳見:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Citrix XenServer Installation and Configuration"
|
||||
msgstr "Citrix XenServer安裝及設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "VMware vSphere Installation and Configuration"
|
||||
msgstr "VMware vSphere安裝與設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "KVM vSphere Installation and Configuration"
|
||||
msgstr "KVM vSphere安裝及設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To configure the first host, enter the following, then click Next:"
|
||||
msgstr "輸入以下來設定第一個主機,然後按Next"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Host Name.</emphasis> The DNS name or IP address of "
|
||||
"the host."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Host Name.</emphasis>:主機的DNS名稱或IP位址"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis> The username is root."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Username.</emphasis>:通常為root"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Password.</emphasis> This is the password for the "
|
||||
"user named above (from your XenServer or KVM install)."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Password.</emphasis>:給以上使用者的密碼(從您的 XenServer 或 KVM安裝)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Host Tags.</emphasis> (Optional) Any labels that you"
|
||||
" use to categorize hosts for ease of maintenance. For example, you can set "
|
||||
"this to the cloud's HA tag (set in the ha.tag global configuration "
|
||||
"parameter) if you want this host to be used only for VMs with the \"high "
|
||||
"availability\" feature enabled. For more information, see HA-Enabled Virtual"
|
||||
" Machines as well as HA for Hosts."
|
||||
msgstr "Host Tags(選擇性):任何您用來分類主機的標籤,例如,如果您想要主機僅使用有\"high availability\"功能的VM,您可以設定雲端HA標籤(ha.tag廣域設定欄位設定),更多資訊,詳見HA-Enabled Virtual Machines及HA for Hosts"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a new cluster, &PRODUCT; adds the first primary storage server for you. "
|
||||
"You can always add more servers later. For an overview of what primary "
|
||||
"storage is, see About Primary Storage."
|
||||
msgstr "在新的叢集中,&PRODUCT;會先新增一個主要儲存裝置給您,您可以之後自行增加,對於主要儲存裝置的簡介,詳見About Primary Storage"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To configure the first primary storage server, enter the following, then "
|
||||
"click Next:"
|
||||
msgstr "輸入以下來設定第一個主要儲存裝置,然後按Next:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Name.</emphasis> The name of the storage device."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name.</emphasis>儲存裝置的名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Protocol.</emphasis> For XenServer, choose either "
|
||||
"NFS, iSCSI, or PreSetup. For KVM, choose NFS, SharedMountPoint,CLVM, or RBD."
|
||||
" For vSphere choose either VMFS (iSCSI or FiberChannel) or NFS. The "
|
||||
"remaining fields in the screen vary depending on what you choose here."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Protocol.</emphasis> Protocol. 以XenServer來說,您可以選擇NFS、iSCSI、或是 PreSetup. 以KVM來說,您可以選擇NFS、SharedMountPoint, CLVM, 及RBD。vSphere您可以選擇VMFS (iSCSI或 FiberChannel)或NFS。其他剩下的欄位取決於您的選擇"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,43 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Basic Zone Physical Network Configuration"
|
||||
msgstr "基礎區域的實體網路設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a basic network, configuring the physical network is fairly "
|
||||
"straightforward. You only need to configure one guest network to carry "
|
||||
"traffic that is generated by guest VMs. When you first add a zone to "
|
||||
"&PRODUCT;, you set up the guest network through the Add Zone screens."
|
||||
msgstr "在基礎網路中,設定設定實體網路很直接,您只需要設定一個訪客網路搭載訪客虛擬機器產生的流量即可。當您第一次將區域加到&PRODUCT;,請在Add Zone視窗建立訪客網路"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Best Practices for Virtual Machines"
|
||||
msgstr "虛擬機器的最佳練習"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The &PRODUCT; administrator should monitor the total number of VM instances "
|
||||
"in each cluster, and disable allocation to the cluster if the total is "
|
||||
"approaching the maximum that the hypervisor can handle. Be sure to leave a "
|
||||
"safety margin to allow for the possibility of one or more hosts failing, "
|
||||
"which would increase the VM load on the other hosts as the VMs are "
|
||||
"automatically redeployed. Consult the documentation for your chosen "
|
||||
"hypervisor to find the maximum permitted number of VMs per host, then use "
|
||||
"&PRODUCT; global configuration settings to set this as the default limit. "
|
||||
"Monitor the VM activity in each cluster at all times. Keep the total number "
|
||||
"of VMs below a safe level that allows for the occasional host failure. For "
|
||||
"example, if there are N hosts in the cluster, and you want to allow for one "
|
||||
"host in the cluster to be down at any given time, the total number of VM "
|
||||
"instances you can permit in the cluster is at most (N-1) * (per-host-limit)."
|
||||
" Once a cluster reaches this number of VMs, use the &PRODUCT; UI to disable "
|
||||
"allocation of more VMs to the cluster."
|
||||
msgstr "&PRODUCT; 管理者需要監視每台叢集上有多少虛擬機器,如果接近超級監督者能負荷的最大量,管理者需要停止分配到此叢集。請確定遠離安全界線,以增加主機故障的容忍程度,主機故障會增加其他主機的虛擬機器負擔。參照您選擇的超級監督者文件,取得允許的最大量,然後使用 &PRODUCT;廣域組態設定將其設為預設值。隨時監視虛擬機器的活動,並保持虛擬機器總數在安全界線之下,以允許偶而的主機故障。例如,如果有N台主機,然後您想要隨時關閉一台主機,而能夠允許的虛擬機器總量最多為(N-1) *(每台主機限制),一旦叢集達到限制數量,請使用 &PRODUCT;使用者介面來停止更多虛擬機器分配到此叢集"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,48 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Best Practices for Primary Storage"
|
||||
msgstr "主要儲存裝置的最佳練習"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The speed of primary storage will impact guest performance. If possible, "
|
||||
"choose smaller, higher RPM drives for primary storage."
|
||||
msgstr "主要儲存裝置的速度會影響訪客的效能。如果可以,請選擇較小、較高轉速的硬碟"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that nothing is stored on the server. Adding the server to &PRODUCT; "
|
||||
"will destroy any existing data"
|
||||
msgstr "請確保伺服器端是沒有任何資料的,新增一個伺服器至 &PRODUCT; 將會刪除所有存在的資料。"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Best Practices for Secondary Storage"
|
||||
msgstr "次要儲存裝置的最佳練習"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each Zone can have one or more secondary storage servers. Multiple secondary"
|
||||
" storage servers provide increased scalability to the system."
|
||||
msgstr "每個區域都有一至多個次要儲存伺服器,多個次要儲存伺服器提供系統的擴充性"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Secondary storage has a high read:write ratio and is expected to consist of "
|
||||
"larger drives with lower IOPS than primary storage."
|
||||
msgstr "次要儲存裝置有很高的讀寫比,並且有比主要儲存裝置更大的drives,更小的IOPS"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that nothing is stored on the server. Adding the server to &PRODUCT; "
|
||||
"will destroy any existing data."
|
||||
msgstr "請確保伺服器端是沒有任何資料的,新增一個伺服器至 &PRODUCT; 將會刪除所有存在的資料。"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,42 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Best Practices for Templates"
|
||||
msgstr "模組的最佳練習"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you plan to use large templates (100 GB or larger), be sure you have a "
|
||||
"10-gigabit network to support the large templates. A slower network can lead"
|
||||
" to timeouts and other errors when large templates are used."
|
||||
msgstr "如果您計畫使用大型模組(100GB以上)請確定您有支援大型模組的10-gigabit網路,太慢的網路可能會導致超時或其他錯誤"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,52 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 08:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Best Practices for Virtual Routers"
|
||||
msgstr "虛擬路由器的最佳練習"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Restarting a virtual router from a hypervisor console deletes all "
|
||||
"the iptables rules. To work around this issue, stop the virtual router and "
|
||||
"start it from the &PRODUCT; UI."
|
||||
msgstr "注意:從超級監督者控制台重新啟動虛擬路由器會刪除所有iptables規則。停止虛擬路由器並由 &PRODUCT; 使用者介面啟動,來處理此問題"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: Do not use the destroyRouter API when only one router is available "
|
||||
"in the network, because restartNetwork API with the cleanup=false parameter "
|
||||
"can't recreate it later. If you want to destroy and recreate the single "
|
||||
"router available in the network, use the restartNetwork API with the "
|
||||
"cleanup=true parameter."
|
||||
msgstr "注意:當您只有一個路由器可用時,不要使用destroyRouter API,因為 restartNetwork API帶有cleanup=false參數,會無法重新建立。如果您要移除並重新建立路由器,請使用restartNetwork API,含有cleanup=true參數"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,220 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Building DEB packages"
|
||||
msgstr "建立DEB packages"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to the bootstrap dependencies, you'll also need to install "
|
||||
"several other dependencies. Note that we recommend using Maven 3, which is "
|
||||
"not currently available in 12.04.1 LTS. So, you'll also need to add a PPA "
|
||||
"repository that includes Maven 3. After running the command <command>add-"
|
||||
"apt-repository</command>, you will be prompted to continue and a GPG key "
|
||||
"will be added."
|
||||
msgstr "除了bootstrap dependencies,您也需要安裝許多其他的dependencies,建議使用Maven 3,目前在12.04.1 LTS無法使用,因此您需要加一個包含Maven 3的PPA repository,執行指令<command>add-apt-repository</command>後,您會被提示繼續,並且會新增一個GPG key"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<command>$ sudo apt-get update</command>\n"
|
||||
"<command>$ sudo apt-get install python-software-properties</command>\n"
|
||||
"<command>$ sudo add-apt-repository ppa:natecarlson/maven3</command>\n"
|
||||
"<command>$ sudo apt-get update</command>\n"
|
||||
"<command>$ sudo apt-get install ant debhelper openjdk-6-jdk tomcat6 libws-commons-util-java genisoimage python-mysqldb libcommons-codec-java libcommons-httpclient-java liblog4j1.2-java maven3</command>\n"
|
||||
msgstr "\n<command>$ sudo apt-get update</command>\n<command>$ sudo apt-get install python-software-properties</command>\n<command>$ sudo add-apt-repository ppa:natecarlson/maven3</command>\n<command>$ sudo apt-get update</command>\n<command>$ sudo apt-get install ant debhelper openjdk-6-jdk tomcat6 libws-commons-util-java genisoimage python-mysqldb libcommons-codec-java libcommons-httpclient-java liblog4j1.2-java maven3</command>\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While we have defined, and you have presumably already installed the "
|
||||
"bootstrap prerequisites, there are a number of build time prerequisites that"
|
||||
" need to be resolved. &PRODUCT; uses maven for dependency resolution. You "
|
||||
"can resolve the buildtime depdencies for CloudStack by running:"
|
||||
msgstr "在定義,並且您已安裝 bootstrap prerequisites後,會有一段建立時間給prerequisites resolved,&PRODUCT;使用maven為dependency resolution。您可以為 CloudStack resolve建立時間depdencies,藉由執行:"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<command>$ mvn3 -P deps</command>"
|
||||
msgstr "<command>$ mvn3 -P deps</command>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that we have resolved the dependencies we can move on to building "
|
||||
"&PRODUCT; and packaging them into DEBs by issuing the following command."
|
||||
msgstr "現在我們已resolved the dependencies,接著執行以下指令來建立&PRODUCT;並將它們打包成DEB:"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<command>$ dpkg-buildpackge -uc -us</command>\n"
|
||||
msgstr "\n<command>$ dpkg-buildpackge -uc -us</command>\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command will build 16 Debian packages. You should have all of the "
|
||||
"following:"
|
||||
msgstr "此指令會建立16 Debian packages,您應該會有以下全部:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"cloud-agent_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-agent-deps_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-agent-libs_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-awsapi_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-cli_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-client_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-client-ui_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-core_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-deps_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-python_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-scripts_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-server_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-setup_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-system-iso_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-usage_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
"cloud-utils_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
msgstr "\ncloud-agent_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-agent-deps_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-agent-libs_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-awsapi_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-cli_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-client_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-client-ui_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-core_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-deps_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-python_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-scripts_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-server_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-setup_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-system-iso_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-usage_4.0.0-incubating_amd64.deb\ncloud-utils_4.0.0-incubating_amd64.deb\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Setting up an APT repo"
|
||||
msgstr "建立APT repo"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you've created the packages, you'll want to copy them to a system "
|
||||
"where you can serve the packages over HTTP. You'll create a directory for "
|
||||
"the packages and then use <code>dpkg-scanpackages</code> to create "
|
||||
"<filename>Packages.gz</filename>, which holds information about the archive "
|
||||
"structure. Finally, you'll add the repository to your system(s) so you can "
|
||||
"install the packages using APT."
|
||||
msgstr "建立後,您會想要使用HTTP複製它們到服務 packages的系統。您須建立資料夾給packages,然後使用 <code>dpkg-scanpackages</code>來建立<filename>Packages.gz</filename>,此package包含壓縮檔結構的資訊。最後將repository加到您的系統(s),讓您可以使用APT安裝packages"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first step is to make sure that you have the <application>dpkg-"
|
||||
"dev</application> package installed. This should have been installed when "
|
||||
"you pulled in the <application>debhelper</application> application "
|
||||
"previously, but if you're generating <filename>Packages.gz</filename> on a "
|
||||
"different system, be sure that it's installed there as well."
|
||||
msgstr "第一步,確定您有安裝<application>dpkg-dev</application> package。當您pulled in <application>debhelper</application>時就應該安裝了。但是,如果正在不同系統產生filename>Packages.gz</filename>,請確定此系統也有安裝"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<command>$ sudo apt-get install dpkg-dev</command>"
|
||||
msgstr "<command>$ sudo apt-get install dpkg-dev</command>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The next step is to copy the DEBs to the directory where they can be served "
|
||||
"over HTTP. We'll use <filename>/var/www/cloudstack/repo</filename> in the "
|
||||
"examples, but change the directory to whatever works for you."
|
||||
msgstr "下一步,複製DEB到可以服務HTTP的資料夾,我們使用<filename>/var/www/cloudstack/repo</filename>作為範例,您可以改變"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<command>sudo mkdir -p /var/www/cloudstack/repo/binary</command>\n"
|
||||
"<command>sudo cp *.deb /var/www/cloudstack/repo/binary</command>\n"
|
||||
"<command>sudo cd /var/www/cloudstack/repo/binary</command>\n"
|
||||
"<command>sudo dpkg-scanpackages . /dev/null | tee Packages | gzip -9 > Packages.gz</command>\n"
|
||||
msgstr "\n<command>sudo mkdir -p /var/www/cloudstack/repo/binary</command>\n<command>sudo cp *.deb /var/www/cloudstack/repo/binary</command>\n<command>sudo cd /var/www/cloudstack/repo/binary</command>\n<command>sudo dpkg-scanpackages . /dev/null | tee Packages | gzip -9 > Packages.gz</command>\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Note: Override Files"
|
||||
msgstr "Note: Override Files"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "You can safely ignore the warning about a missing override file."
|
||||
msgstr "您可以放心忽略警示"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you should have all of the DEB packages and "
|
||||
"<filename>Packages.gz</filename> in the <filename>binary</filename> "
|
||||
"directory and available over HTTP. (You may want to use "
|
||||
"<command>wget</command> or <command>curl</command> to test this before "
|
||||
"moving on to the next step.)"
|
||||
msgstr "現在您應該有所有的DEB packages 及<filename>Packages.gz</filename>,在<filename>binary</filename>資料夾中,並可以使用HTTP。(您或許會想用<command>wget</command> 或 <command>curl</command>來測試)"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Configuring your machines to use the APT repository"
|
||||
msgstr "使用APT repository設定您的機器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that we have created the repository, you need to configure your machine "
|
||||
"to make use of the APT repository. You can do this by adding a repository "
|
||||
"file under <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename>. Use your preferred "
|
||||
"editor to create "
|
||||
"<filename>/etc/apt/sources.list.d/cloudstack.list</filename> with this line:"
|
||||
msgstr "現在我們已經建立repository,您需要設定您的機器來使用APT repository,您可以在<filename>/etc/apt/sources.list.d</filename>下增加repository file來達到此目的,使用您偏好的編輯器來建立<filename>/etc/apt/sources.list.d/cloudstack.list</filename> ,並包含此行:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"deb http://<replaceable>server.url</replaceable>/cloudstack/repo binary ./"
|
||||
msgstr "deb http://<replaceable>server.url</replaceable>/cloudstack/repo binary ./"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that you have the repository info in place, you'll want to run another "
|
||||
"update so that APT knows where to find the &PRODUCT; packages."
|
||||
msgstr "現在您有repository info,您想要執行其他更新,APT會知道到哪找&PRODUCT; packages"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<command>$ sudo apt-get update</command>"
|
||||
msgstr "<command>$ sudo apt-get update</command>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "You can now move on to the instructions under Install on Ubuntu."
|
||||
msgstr "您可以繼續Ubuntu的安裝指南"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,272 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Building RPMs from Source"
|
||||
msgstr "從原始碼建立RPM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As mentioned previously in <xref linkend=\"sect-source-prereq\" />, you will"
|
||||
" need to install several prerequisites before you can build packages for "
|
||||
"&PRODUCT;. Here we'll assume you're working with a 64-bit build of CentOS or"
|
||||
" Red Hat Enterprise Linux."
|
||||
msgstr "在之前提及<xref linkend=\"sect-source-prereq\" />,您需要安裝多個安裝前要求的物件,在此假設您使用CentOS 64-bit或Red Hat Enterprise Linux"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "# yum groupinstall \"Development Tools\""
|
||||
msgstr "# yum groupinstall \"Development Tools\""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# yum install java-1.6.0-openjdk-devel.x86_64 genisoimage mysql mysql-server"
|
||||
" ws-common-utils MySQL-python tomcat6 createrepo"
|
||||
msgstr "# yum install java-1.6.0-openjdk-devel.x86_64 genisoimage mysql mysql-server ws-common-utils MySQL-python tomcat6 createrepo"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll need to install build-time dependencies for CloudStack with "
|
||||
"Maven. We're using Maven 3, so you'll want to <ulink "
|
||||
"url=\"http://maven.apache.org/download.cgi\">grab a Maven 3 tarball</ulink> "
|
||||
"and uncompress it in your home directory (or whatever location you prefer):"
|
||||
msgstr "下一步,您需要使用Maven安裝build-time dependencies給CloudStack,我們使用Maven 3,所以您會想<ulink url=\"http://maven.apache.org/download.cgi\">grab a Maven 3 tarball</ulink>並解壓縮到您的home資料夾(或任一位置):"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "$ tar zxvf apache-maven-3.0.4-bin.tar.gz"
|
||||
msgstr "$ tar zxvf apache-maven-3.0.4-bin.tar.gz"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "$ export PATH=/usr/local/apache-maven-3.0.4//bin:$PATH"
|
||||
msgstr "$ export PATH=/usr/local/apache-maven-3.0.4//bin:$PATH"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maven also needs to know where Java is, and expects the JAVA_HOME "
|
||||
"environment variable to be set:"
|
||||
msgstr "Maven也需要Java安裝在哪,並預期JAVA_HOME環境變數已設定:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "$ export JAVA_HOME=/usr/lib/jvm/jre-1.6.0-openjdk.x86_64/"
|
||||
msgstr "$ export JAVA_HOME=/usr/lib/jvm/jre-1.6.0-openjdk.x86_64/"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Verify that Maven is installed correctly:"
|
||||
msgstr "確認Maven正確安裝:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "$ mvn --version"
|
||||
msgstr "$ mvn --version"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You probably want to ensure that your environment variables will survive a "
|
||||
"logout/reboot. Be sure to update <filename>~/.bashrc</filename> with the "
|
||||
"PATH and JAVA_HOME variables."
|
||||
msgstr "您或許想要確定您的環境變數在登出/重新開機後依舊存在,請確定使用PATH 更新<filename>~/.bashrc</filename>,及 JAVA_HOME變數"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Building RPMs for $PRODUCT; is fairly simple. Assuming you already have the "
|
||||
"source downloaded and have uncompressed the tarball into a local directory, "
|
||||
"you're going to be able to generate packages in just a few minutes."
|
||||
msgstr "為$PRODUCT; 建立RPM相對容易,假設您已經下載原始碼,並解壓縮 tarball 到本地資料夾,幾分鐘後,您將可以產生packages"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Packaging has Changed"
|
||||
msgstr "Packaging已改變"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you've created packages for $PRODUCT; previously, you should be aware "
|
||||
"that the process has changed considerably since the project has moved to "
|
||||
"using Apache Maven. Please be sure to follow the steps in this section "
|
||||
"closely."
|
||||
msgstr "如果您先前為$PRODUCT;建立packages ,您需要小心過程中可能會因為計畫已經改為使用Apache Maven而有相當大的變化,請一定要按照以下步驟執行"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Generating RPMS"
|
||||
msgstr "產生RPM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that we have the prerequisites and source, you will cd to the "
|
||||
"<filename>packaging/centos63/</filename> directory."
|
||||
msgstr "現在,我們已經有要求的物件及原始碼,請您cd到<filename>packaging/centos63/</filename>資料夾"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generating RPMs is done using the <filename>package.sh</filename> script:"
|
||||
msgstr "使用<filename>package.sh</filename> script產生RPM:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<prompt>$</prompt>./package.sh"
|
||||
msgstr "<prompt>$</prompt>./package.sh"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"That will run for a bit and then place the finished packages in "
|
||||
"<filename>dist/rpmbuild/RPMS/x86_64/</filename>."
|
||||
msgstr "此會執行一段時間,最後的packages會在<filename>dist/rpmbuild/RPMS/x86_64/</filename>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "You should see six RPMs in that directory:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<filename>cloudstack-agent-4.1.0.el6.x86_64.rpm</filename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<filename>cloudstack-awsapi-4.1.0.el6.x86_64.rpm</filename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<filename>cloudstack-cli-4.1.0.el6.x86_64.rpm</filename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<filename>cloudstack-common-4.1.0.el6.x86_64.rpm</filename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<filename>cloudstack-management-4.1.0.el6.x86_64.rpm</filename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<filename>cloudstack-usage-4.1.0.el6.x86_64.rpm</filename>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Filename Variations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file names may vary slightly. For instance, if you were to build the "
|
||||
"RPMs on a Fedora 18 system, you'd see \"fc18\" instead of \"el6\" in the "
|
||||
"filename. (Fedora 18 isn't a supported platform at this time, just providing"
|
||||
" an example.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Creating a yum repo"
|
||||
msgstr "建立yum repo"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"While RPMs is a useful packaging format - it's most easily consumed from Yum"
|
||||
" repositories over a network. The next step is to create a Yum Repo with the"
|
||||
" finished packages:"
|
||||
msgstr "由於RPM是個很有用的packaging 格式,它通常可以在網路上輕易被Yum repositories使用,下一步為使用最後的 packages建立Yum Repo:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<prompt>$</prompt> mkdir -p ~/tmp/repo"
|
||||
msgstr "<prompt>$</prompt> mkdir -p ~/tmp/repo"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<prompt>$</prompt> cp dist/rpmbuild/RPMS/x86_64/*rpm ~/tmp/repo/"
|
||||
msgstr "<prompt>$</prompt> cp dist/rpmbuild/RPMS/x86_64/*rpm ~/tmp/repo/"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<prompt>$</prompt> createrepo ~/tmp/repo"
|
||||
msgstr "<prompt>$</prompt> createrepo ~/tmp/repo"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The files and directories within <filename>~/tmp/repo</filename> can now be "
|
||||
"uploaded to a web server and serve as a yum repository."
|
||||
msgstr "在<filename>~/tmp/repo</filename> 的檔案及資料夾現在可以被上傳到網頁伺服器,並作為 yum repository"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Configuring your systems to use your new yum repository"
|
||||
msgstr "使用新的yum repository設定您的系統"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that your yum repository is populated with RPMs and metadata we need to "
|
||||
"configure the machines that need to install $PRODUCT;. Create a file named "
|
||||
"<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename> with this information:"
|
||||
msgstr "現在您的 yum repository充滿RPM元資料,我們需要設定需要安裝$PRODUCT;的機器,建立檔案,命名為<filename>/etc/yum.repos.d/cloudstack.repo</filename>,並有這個資訊:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" [apache-cloudstack]\n"
|
||||
" name=Apache CloudStack\n"
|
||||
" baseurl=http://<replaceable>webserver.tld/path/to/repo</replaceable>\n"
|
||||
" enabled=1\n"
|
||||
" gpgcheck=0\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "\n [apache-cloudstack]\n name=Apache CloudStack\n baseurl=http://<replaceable>webserver.tld/path/to/repo</replaceable>\n enabled=1\n gpgcheck=0\n "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Completing this step will allow you to easily install $PRODUCT; on a number "
|
||||
"of machines across the network."
|
||||
msgstr "完成此步驟,您即可輕鬆安裝$PRODUCT;到任一機器上"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,67 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 11:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Building DevCloud"
|
||||
msgstr "建立DevCloud"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The DevCloud appliance can be downloaded from the wiki at <ulink "
|
||||
"url=\"https://cwiki.apache.org/confluence/display/CLOUDSTACK/DevCloud\" />. "
|
||||
"It can also be built from scratch. Code is being developed to provide this "
|
||||
"alternative build. It is based on <emphasis>veewee</emphasis>, "
|
||||
"<emphasis>Vagrant</emphasis> and <emphasis>Puppet</emphasis>."
|
||||
msgstr "DevCloud應用程式可以從Wiki下載。<ulink url=\"https://cwiki.apache.org/confluence/display/CLOUDSTACK/DevCloud\" />。也可以從scratch建立,程式正在開發,以提供替代的方法建立,DevCloud以<emphasis>veewee</emphasis>, <emphasis>Vagrant</emphasis> 及<emphasis>Puppet</emphasis>為基礎"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal is to automate the DevCloud build and make this automation "
|
||||
"capability available to all within the source release of &PRODUCT;"
|
||||
msgstr "目標為自動化DevCloud build,並相容任何&PRODUCT;釋出的原始碼"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is under heavy development. The code is located in the source tree "
|
||||
"under <emphasis>tools/devcloud</emphasis>"
|
||||
msgstr "正在努力研發,程式位於<emphasis>tools/devcloud</emphasis>下的source tree"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A preliminary wiki page describes the build at <ulink "
|
||||
"url=\"https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-"
|
||||
"devcloud.html\">https://cwiki.pache.org/CLOUDSTACK/building-"
|
||||
"devcloud.html</ulink>"
|
||||
msgstr "初步的Wiki頁面描述建構方法,ulink url=\"https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-devcloud.html\">https://cwiki.pache.org/CLOUDSTACK/building-devcloud.html</ulink>"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Building &PRODUCT; Documentation"
|
||||
msgstr "建立&PRODUCT;文件"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To build a specific guide, go to the source tree of the documentation in "
|
||||
"/docs and identify the guide you want to build."
|
||||
msgstr "要建立特別的指南,請到/docs中文件的source tree並確定您要建立的指南"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently there are four guides plus the release notes, all defined in "
|
||||
"publican configuration files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" publican-adminguide.cfg\n"
|
||||
" publican-devguide.cfg\n"
|
||||
" publican-installation.cfg\n"
|
||||
" publican-plugin-niciranvp.cfg\n"
|
||||
" publican-release-notes.cfg\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "\n publican-adminguide.cfg\n publican-devguide.cfg\n publican-installation.cfg\n publican-plugin-niciranvp.cfg\n publican-release-notes.cfg\n "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To build the Developer guide for example, do the following:"
|
||||
msgstr "要建立Developer指南,執行以下:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"publican build --config=publican-devguide.cfg --formats=pdf --langs=en-US"
|
||||
msgstr "publican build --config=publican-devguide.cfg --formats=pdf --langs=en-US"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A pdf file will be created in tmp/en-US/pdf, you may choose to build the "
|
||||
"guide in a different format like html. In that case just replace the format "
|
||||
"value."
|
||||
msgstr "有一個PDF檔案會以 tmp/en-US/pdf建立,您或許想建立其他格式,例如html,那麼您只要改變格式的直即可"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,108 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Building and Installing Marvin"
|
||||
msgstr "建立及安裝 Marvin"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marvin is built with Maven and is dependent on APIdoc. To build it do the "
|
||||
"following in the root tree of &PRODUCT;:"
|
||||
msgstr "Marvin是以Maven建立,與APIdoc相關。想要建立Marvin來使用root tree of &PRODUCT;執行以下:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "mvn -P developer -pl :cloud-apidoc"
|
||||
msgstr "mvn -P developer -pl :cloud-apidoc"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "mvn -P developer -pl :cloud-marvin"
|
||||
msgstr "mvn -P developer -pl :cloud-marvin"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If successful the build will have created the cloudstackAPI Python package "
|
||||
"under tools/marvin/marvin/cloudstackAPI as well as a gziped Marvin package "
|
||||
"under tools/marvin dist. To install the Python Marvin module do the "
|
||||
"following in tools/marvin:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "sudo python ./setup.py install"
|
||||
msgstr "sudo python ./setup.py install"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The dependencies will be downloaded the Python module installed and you "
|
||||
"should be able to use Marvin in Python. Check that you can import the module"
|
||||
" before starting to use it."
|
||||
msgstr "當 Python module安裝後dependencies會自動下載,並且您就可以在Python使用Marvin,檢查您可以在啟動前匯入module "
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"$ python\n"
|
||||
"Python 2.7.3 (default, Nov 17 2012, 19:54:34) \n"
|
||||
"[GCC 4.2.1 Compatible Apple Clang 4.1 ((tags/Apple/clang-421.11.66))] on darwin\n"
|
||||
"Type \"help\", \"copyright\", \"credits\" or \"license\" for more information.\n"
|
||||
">>> import marvin\n"
|
||||
">>> from marvin.cloudstackAPI import *\n"
|
||||
">>> "
|
||||
msgstr "$ python\nPython 2.7.3 (default, Nov 17 2012, 19:54:34) \n[GCC 4.2.1 Compatible Apple Clang 4.1 ((tags/Apple/clang-421.11.66))] on darwin\nType \"help\", \"copyright\", \"credits\" or \"license\" for more information.\n>>> import marvin\n>>> from marvin.cloudstackAPI import *\n>>> "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You could also install it using <emphasis>pip</emphasis> or "
|
||||
"<emphasis>easy_install</emphasis> using the local distribution package in "
|
||||
"tools/marvin/dist :"
|
||||
msgstr "您也可以使用<emphasis>pip</emphasis> 或 <emphasis>easy_install</emphasis>來安裝,藉由使用tools/marvin/dist中的 local distribution package:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "pip install tools/marvin/dist/Marvin-0.1.0.tar.gz"
|
||||
msgstr "pip install tools/marvin/dist/Marvin-0.1.0.tar.gz"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Or:"
|
||||
msgstr "或:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "easy_install tools/marvin/dist/Marvin-0.1.0.tar.gz"
|
||||
msgstr "easy_install tools/marvin/dist/Marvin-0.1.0.tar.gz"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,131 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 11:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Build Procedure Prerequisites"
|
||||
msgstr "建立程序事前準備"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this section we will assume that you are using the Ubuntu Linux "
|
||||
"distribution with the Advanced Packaging Tool (APT). If you are using a "
|
||||
"different distribution or OS and a different packaging tool, adapt the "
|
||||
"following instructions to your environment. To build &PRODUCT; you will "
|
||||
"need:"
|
||||
msgstr "此章節,我們假設您是使用Ubuntu Linux distribution 的 Advanced Packaging Tool (APT),如果您是使用不同的產品或作業系統及不同的packaging tool,請依循以下指示來適合您的環境。建立&PRODUCT;您需要:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "git, <ulink url=\"http://git-scm.com\">http://git-scm.com</ulink>"
|
||||
msgstr "git, <ulink url=\"http://git-scm.com\">http://git-scm.com</ulink>"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "sudo apt-get install git-core"
|
||||
msgstr "sudo apt-get install git-core"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"maven, <ulink "
|
||||
"url=\"http://maven.apache.org\">http://maven.apache.org</ulink>"
|
||||
msgstr "maven, <ulink url=\"http://maven.apache.org\">http://maven.apache.org</ulink>"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "sudo apt-get install maven"
|
||||
msgstr "sudo apt-get install maven"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Make sure that you installed maven 3"
|
||||
msgstr "Make sure that you installed maven 3"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"$ mvn --version\n"
|
||||
"Apache Maven 3.0.4\n"
|
||||
"Maven home: /usr/share/maven\n"
|
||||
"Java version: 1.6.0_24, vendor: Sun Microsystems Inc.\n"
|
||||
"Java home: /usr/lib/jvm/java-6-openjdk-amd64/jre\n"
|
||||
"Default locale: en_US, platform encoding: UTF-8\n"
|
||||
"OS name: \"linux\", version: \"3.2.0-33-generic\", arch: \"amd64\", family: \"unix\""
|
||||
msgstr "$ mvn --version\nApache Maven 3.0.4\nMaven home: /usr/share/maven\nJava version: 1.6.0_24, vendor: Sun Microsystems Inc.\nJava home: /usr/lib/jvm/java-6-openjdk-amd64/jre\nDefault locale: en_US, platform encoding: UTF-8\nOS name: \"linux\", version: \"3.2.0-33-generic\", arch: \"amd64\", family: \"unix\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "java"
|
||||
msgstr "java"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "set the JAVA_HOME environment variable"
|
||||
msgstr "設定 JAVA_HOME環境變數"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "$ export JAVA_HOME=/usr/lib/jvm/java-6-openjdk"
|
||||
msgstr "$ export JAVA_HOME=/usr/lib/jvm/java-6-openjdk"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition, to deploy and run &PRODUCT; in a development environment you "
|
||||
"will need:"
|
||||
msgstr "除此之外,想要驗開發環境下部署及執行&PRODUCT;,您需要:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Mysql"
|
||||
msgstr "Mysql"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "sudo apt-get install mysql-server-5.5"
|
||||
msgstr "sudo apt-get install mysql-server-5.5"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Start the mysqld service and create a cloud user with cloud as a password"
|
||||
msgstr "啟動mysqld服務,並建立雲端使用者及密碼為cloud"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Tomcat 6"
|
||||
msgstr "Tomcat 6"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "sudo apt-get install tomcat6"
|
||||
msgstr "sudo apt-get install tomcat6"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,220 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Translating &PRODUCT; Documentation"
|
||||
msgstr "翻譯&PRODUCT;文件"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that you know how to build the documentation with Publican, let's move "
|
||||
"on to building it in different languages. Publican helps us build the "
|
||||
"documentation in various languages by using Portable Object Template (POT) "
|
||||
"files and Portable Objects (PO) files for each language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The POT files are generated by parsing all the DocBook files in the language"
|
||||
" of origin, en-US for us, and creating a long list of strings for each file "
|
||||
"that needs to be translated. The translation can be done by hand directly in"
|
||||
" the PO files of each target language or via the transifex service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<ulink url=\"http://www.transifex.com\">Transifex</ulink> is a free service "
|
||||
"to help translate documents and organize distributed teams of translators. "
|
||||
"Anyone interested in helping with the translation should get an account on "
|
||||
"Transifex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Three &PRODUCT; projects exist on Transifex. It is recommended to tour those"
|
||||
" projects to become familiar with Transifex:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<ulink "
|
||||
"url=\"https://www.transifex.com/projects/p/ACS_DOCS/\">https://www.transifex.com/projects/p/ACS_DOCS/</ulink>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<ulink "
|
||||
"url=\"https://www.transifex.com/projects/p/ACS_Runbook/\">https://www.transifex.com/projects/p/ACS_Runbook/</ulink>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<ulink "
|
||||
"url=\"https://www.transifex.com/projects/p/CloudStack_UI/\">https://www.transifex.com/projects/p/CloudStackUI/</ulink>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The pot directory should already exist in the source tree. If you want to "
|
||||
"build an up to date translation, you might have to update it to include any "
|
||||
"pot file that was not previously generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To register new resources on transifex, you will need to be an admin of the "
|
||||
"transifex &PRODUCT; site. Send an email to the developer list if you want "
|
||||
"access."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"First we need to generate the .pot files for all the DocBook xml files "
|
||||
"needed for a particular guide. This is well explained at the publican "
|
||||
"website in a section on how to <ulink "
|
||||
"url=\"http://rlandmann.fedorapeople.org/pug/sect-Users_Guide-"
|
||||
"Preparing_a_document_for_translation.html\">prepare</ulink> a document for "
|
||||
"translation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The basic command to execute to build the pot files for the developer guide "
|
||||
"is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "publican update_pot --config=publican-devguide.cfg"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will create a pot directory with pot files in it, one for each "
|
||||
"corresponding xml files needed to build the guide. Once generated, all pots "
|
||||
"files need to be configured for translation using transifex this is best "
|
||||
"done by using the transifex client that you can install with the following "
|
||||
"command (For RHEL and its derivatives):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "yum install transifex-client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transifex client is also available via PyPi and you can install it like "
|
||||
"this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "easy_install transifex-client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have installed the transifex client you can run the "
|
||||
"<emphasis>settx.sh</emphasis> script in the <emphasis>docs</emphasis> "
|
||||
"directory. This will create the <emphasis>.tx/config</emphasis> file used by"
|
||||
" transifex to push and pull all translation strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"All the resource files need to be uploaded to transifex, this is done with "
|
||||
"the transifex client like so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "tx push -s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the translators have completed translation of the documentation, the "
|
||||
"translated strings can be pulled from transifex like so:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "tx pull -a"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to push specific resource files or pull specific languages "
|
||||
"translation strings, you can do so with the transifex client. A complete "
|
||||
"documentation of the client is available on the <ulink "
|
||||
"url=\"http://help.transifex.com/features/client/\">client</ulink> website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When you pull new translation strings a directory will be created "
|
||||
"corresponding to the language of the translation. This directory will "
|
||||
"contain PO files that will be used by Publican to create the documentation "
|
||||
"in that specific language. For example assuming that you pull the French "
|
||||
"translation whose language code is fr-FR, you will build the documentation "
|
||||
"with publican:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"publican build --config=publican-devguide.cfg --formats=html --langs=fr-FR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some languages like Chinese or Japanese will not render well in pdf format "
|
||||
"and html should be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,75 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 11:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Deployment and Testing Steps"
|
||||
msgstr "部署及測試步驟"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Deploying the &PRODUCT; code that you compiled is a two step process:"
|
||||
msgstr "部署您編譯的&PRODUCT; code有兩個步驟:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "If you have not configured the database or modified its properties do:"
|
||||
msgstr "如果您還沒設定資料庫或修改其性質,請執行:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "mvn -P developer -pl developer -Ddeploydb"
|
||||
msgstr "mvn -P developer -pl developer -Ddeploydb"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then you need to run the &PRODUCT; management server. To attach a debugger "
|
||||
"to it, do:"
|
||||
msgstr "然後,您需要執行&PRODUCT;管理伺服器,連結一個除錯器到伺服器:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"export MAVEN_OPTS=\"-Xmx1024 -Xdebug "
|
||||
"-Xrunjdwp:transport=dt_socket,address=8787,server=y,suspend=n\""
|
||||
msgstr "export MAVEN_OPTS=\"-Xmx1024 -Xdebug -Xrunjdwp:transport=dt_socket,address=8787,server=y,suspend=n\""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "mvn -pl :cloud-client-ui jetty:run"
|
||||
msgstr "mvn -pl :cloud-client-ui jetty:run"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When dealing with the database, remember that you may wipe it entirely and "
|
||||
"lose any data center configuration that you may have set previously."
|
||||
msgstr "處理資料庫時,記得,您可能會整個刪掉它及失去所有資料中心設定"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Building Steps"
|
||||
msgstr "建立步驟"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"&PRODUCT; uses git for source version control, first make sure you have the "
|
||||
"source code by pulling it:"
|
||||
msgstr "&PRODUCT;使用git來控制原始碼版本,請先拉它確定您有原始碼"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "git clone https://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack.git"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several Project Object Models (POM) are defined to deal with the various "
|
||||
"build targets of &PRODUCT;. Certain features require some packages that are "
|
||||
"not compatible with the Apache license and therefore need to be downloaded "
|
||||
"on your own. Check the wiki for additional information <ulink "
|
||||
"url=\"https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-with-"
|
||||
"maven.html\">https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-with-"
|
||||
"maven.html</ulink>. In order to build all the open source targets of "
|
||||
"&PRODUCT; do:"
|
||||
msgstr "許多Project Object Models (POM)定義為處理多種&PRODUCT;建立目標,特定功能需要以些不相容Apache license的packages,因此需要自行下載,檢查Wiki <ulink url=\"https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-with-maven.html\">https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-with-maven.html</ulink>:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "mvn clean install"
|
||||
msgstr "mvn clean install"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The resulting jar files will be in the target directory of the subdirectory "
|
||||
"of the compiled module."
|
||||
msgstr "結果的jar檔案會在目標資料夾的子資料夾下,為編譯過的組件"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 11:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Using Maven to Build &PRODUCT;"
|
||||
msgstr "使用 Maven建立 &PRODUCT;"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,165 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Using the CAStor Back-end Storage with &PRODUCT;"
|
||||
msgstr " 在&PRODUCT;使用 CAStor終端儲存"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes how to use a CAStor cluster as the back-end storage "
|
||||
"system for a &PRODUCT; S3 front-end. The CAStor back-end storage for "
|
||||
"&PRODUCT; extends the existing storage classes and allows the storage "
|
||||
"configuration attribute to point to a CAStor cluster."
|
||||
msgstr "此章節教您如何為 &PRODUCT; S3前端將 CAStor叢集作為終端儲存系統,此功能擴展已有的儲存裝置階級,並允許儲存裝置設定屬性指向CAStor叢集"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This feature makes use of the &PRODUCT; server's local disk to spool files "
|
||||
"before writing them to CAStor when handling the PUT operations. However, a "
|
||||
"file must be successfully written into the CAStor cluster prior to the "
|
||||
"return of a success code to the S3 client to ensure that the transaction "
|
||||
"outcome is correctly reported."
|
||||
msgstr "此功能利用&PRODUCT; 伺服器的本地硬碟,在檔案在執行PUT指令寫入CAStor前,來排存檔案。然而,檔案必須在回覆成功碼給S3客戶前成功的寫入CAStor cluster"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The S3 multipart file upload is not supported in this release. You are "
|
||||
"prompted with proper error message if a multipart upload is attempted."
|
||||
msgstr "S3 多部件的檔案上傳是不支援的,因此您上傳這種檔案會被提示錯誤訊息"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To configure CAStor:"
|
||||
msgstr "想要設定 CAStor:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Install &PRODUCT; by following the instructions given in the INSTALL.txt "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the S3 storage system in &PRODUCT; without setting up and "
|
||||
"installing the compute components."
|
||||
msgstr "您可以使用&PRODUCT;中的S3儲存系統,不用建立及安裝運算元件"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the S3 API by setting \"enable.s3.api = true\" in the Global "
|
||||
"parameter section in the UI and register a user."
|
||||
msgstr "在Global parameter設定\"enable.s3.api = true\"來啟用S3 API ,並註冊一個使用者"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see <ulink "
|
||||
"url=\"https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/s3-api-in-cloudstack.html\">S3 API"
|
||||
" in &PRODUCT;</ulink>."
|
||||
msgstr "更多資訊,詳見<ulink url=\"https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/s3-api-in-cloudstack.html\">S3 API in &PRODUCT;</ulink> "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit the cloud-bridge.properties file and modify the \"storage.root\" "
|
||||
"parameter."
|
||||
msgstr "編輯cloud-bridge.properties檔案及修改\"storage.root\"欄位"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Set \"storage.root\" to the key word \"castor\"."
|
||||
msgstr "設定\"storage.root\"為關鍵字 \"castor\" "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a CAStor tenant domain to which content is written. If the domain is"
|
||||
" not specified, the CAStor default domain, specified by the \"cluster\" "
|
||||
"parameter in CAStor's node.cfg file, will be used."
|
||||
msgstr "指定CAStor 租戶網域為合約內容,如果網域沒有指定,CAStor會使用預設網域,由CAStor's node.cfg檔案中的\"cluster\"欄位指定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify a list of node IP addresses, or set \"zeroconf\" and the cluster "
|
||||
"name. When using a static IP list with a large cluster, it is not necessary "
|
||||
"to include every node, only a few is required to initialize the client "
|
||||
"software."
|
||||
msgstr "指定一列節點IP,或設定\"zeroconf\"及叢集名稱,在大型叢集使用static IP list時,不需要包含每個節點,只又一些需要啟動客戶軟體的節點才需要"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "For example:"
|
||||
msgstr "例如:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "storage.root=castor domain=cloudstack 10.1.1.51 10.1.1.52 10.1.1.53"
|
||||
msgstr "storage.root=castor domain=cloudstack 10.1.1.51 10.1.1.52 10.1.1.53"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this example, the configuration file directs &PRODUCT; to write the S3 "
|
||||
"files to CAStor instead of to a file system, where the CAStor domain name is"
|
||||
" cloudstack, and the CAStor node IP addresses are those listed."
|
||||
msgstr "在此範例,設定檔引導&PRODUCT; 直接將S3檔案寫入CAStor,而不是檔案系統,CAStor網域名稱為cloudstack,CAStor節點IP為列出來的"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Optional) The last value is a port number on which to communicate with the "
|
||||
"CAStor cluster. If not specified, the default is 80."
|
||||
msgstr "(選擇性)最後的數值為與CAStor叢集溝通的通訊埠數量,預設為80"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#Static IP list with optional port\n"
|
||||
"storage.root=castor domain=cloudstack 10.1.1.51 10.1.1.52 10.1.1.53 80\n"
|
||||
"#Zeroconf locator for cluster named \"castor.example.com\"\n"
|
||||
"storage.root=castor domain=cloudstack zeroconf=castor.example.com"
|
||||
msgstr "#Static IP list with optional port\nstorage.root=castor domain=cloudstack 10.1.1.51 10.1.1.52 10.1.1.53 80\n#Zeroconf locator for cluster named \"castor.example.com\"\nstorage.root=castor domain=cloudstack zeroconf=castor.example.com"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create the tenant domain within the CAStor storage cluster. If you omit this"
|
||||
" step before attempting to store content, you will get HTTP 412 errors in "
|
||||
"the awsapi.log."
|
||||
msgstr "在CAStor儲存裝置叢集新增租戶網域,如果您在嘗試儲存內容前忽略此步驟,您會收到awsapi.log的HTTP 412錯誤"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,155 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changing the Console Proxy SSL Certificate and Domain"
|
||||
msgstr "改變控制台代理SSL認證及網域"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the administrator prefers, it is possible for the URL of the customer's "
|
||||
"console session to show a domain other than realhostip.com. The "
|
||||
"administrator can customize the displayed domain by selecting a different "
|
||||
"domain and uploading a new SSL certificate and private key. The domain must "
|
||||
"run a DNS service that is capable of resolving queries for addresses of the "
|
||||
"form aaa-bbb-ccc-ddd.your.domain to an IPv4 IP address in the form "
|
||||
"aaa.bbb.ccc.ddd, for example, 202.8.44.1. To change the console proxy "
|
||||
"domain, SSL certificate, and private key:"
|
||||
msgstr "如果管理者想要,有可能客戶的控制台工作的URL會顯示不同於realhostip.com的網路。管理者可以自訂顯示的網域,藉由選擇不同的網域,並上傳新的SSL認證與私人金鑰。往玉必須執行DNS服務,能夠解析位址查詢,位址形式為aaa-bbb-ccc-ddd.your.domain,並轉成IPv4 IP位址,位址形式為aaa.bbb.ccc.ddd。例如,202.8.44.1。想要改變控制台代理網域、SSL認證及私人金鑰:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set up dynamic name resolution or populate all possible DNS names in your "
|
||||
"public IP range into your existing DNS server with the format aaa-bbb-ccc-"
|
||||
"ddd.company.com -> aaa.bbb.ccc.ddd."
|
||||
msgstr "建立動態名稱解析或填充所有您公開IP範圍中可能的DNS名稱到已有的DNS伺服器,格式為aaa-bbb-ccc-ddd.company.com -> aaa.bbb.ccc.ddd"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generate the private key and certificate signing request (CSR). When you are"
|
||||
" using openssl to generate private/public key pairs and CSRs, for the "
|
||||
"private key that you are going to paste into the &PRODUCT; UI, be sure to "
|
||||
"convert it into PKCS#8 format."
|
||||
msgstr "產生私人金鑰及certificate signing request (CSR),當您要使用openssl來產生私人/公開金鑰對及CSRs時,對於您要貼到&PRODUCT;使用者介面的私人金鑰,請確定已轉為PKCS#8 格式"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Generate a new 2048-bit private key"
|
||||
msgstr "產生新的2048位元私人金鑰"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "openssl genrsa -des3 -out yourprivate.key 2048"
|
||||
msgstr "openssl genrsa -des3 -out yourprivate.key 2048"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Generate a new certificate CSR"
|
||||
msgstr "產生新的認證CSR"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "openssl req -new -key yourprivate.key -out yourcertificate.csr"
|
||||
msgstr "openssl req -new -key yourprivate.key -out yourcertificate.csr"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Head to the website of your favorite trusted Certificate Authority, purchase"
|
||||
" an SSL certificate, and submit the CSR. You should receive a valid "
|
||||
"certificate in return"
|
||||
msgstr "前往您信任的認證機構網站,購買SSL認證,然後交給CSR,您會收到合法的認證"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Convert your private key format into PKCS#8 encrypted format."
|
||||
msgstr "將您的私人金鑰格式轉為 PKCS#8加密格式"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"openssl pkcs8 -topk8 -in yourprivate.key -out "
|
||||
"yourprivate.pkcs8.encrypted.key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert your PKCS#8 encrypted private key into the PKCS#8 format that is "
|
||||
"compliant with &PRODUCT;"
|
||||
msgstr "將您的PKCS#8加密私人金鑰轉為PKCS#8格式,符合&PRODUCT;的格式"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"openssl pkcs8 -in yourprivate.pkcs8.encrypted.key -out yourprivate.pkcs8.key"
|
||||
msgstr "openssl pkcs8 -in yourprivate.pkcs8.encrypted.key -out yourprivate.pkcs8.key"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the Update SSL Certificate screen of the &PRODUCT; UI, paste the "
|
||||
"following"
|
||||
msgstr "在使用者介面的Update SSL Certificate畫面,貼上以下:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The Certificate you generated in the previous steps."
|
||||
msgstr "您在前幾步驟產生的認證"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The Private key you generated in the previous steps."
|
||||
msgstr "您在前幾步驟產生的私人金鑰"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The desired new domain name; for example, company.com"
|
||||
msgstr "新的網域名稱,例如,company.com"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This stops all currently running console proxy VMs, then restarts them with "
|
||||
"the new certificate and key. Users might notice a brief interruption in "
|
||||
"console availability"
|
||||
msgstr "此步驟會停止所有執行中的控制台代理虛擬機器,然後使用新的認證及金鑰重新啟動。使用者可能會注意到在控制台有短暫的中斷"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Management Server will generate URLs of the form \"aaa-bbb-ccc-"
|
||||
"ddd.company.com\" after this change is made. New console requests will be "
|
||||
"served with the new DNS domain name, certificate, and key"
|
||||
msgstr "管理伺服器在改變生效後,會建立URL,形式為\"aaa-bbb-ccc-ddd.company.com\"。新的控制台會使用新的DNS網域名稱、認證及金鑰"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,44 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changing the Database Configuration"
|
||||
msgstr "改變資料庫設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The &PRODUCT; Management Server stores database configuration information "
|
||||
"(e.g., hostname, port, credentials) in the file "
|
||||
"<filename>/etc/cloud/management/db.properties</filename>. To effect a "
|
||||
"change, edit this file on each Management Server, then restart the "
|
||||
"Management Server."
|
||||
msgstr "&PRODUCT; 管理伺服器在<filename>/etc/cloud/management/db.properties</filename>中儲存了資料庫的設定資訊(例如:主機名稱、通訊埠、credentials)。請在每個管理伺服器編輯此檔案,並重新啟動使變更生效"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,150 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 11:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changing the Database Password"
|
||||
msgstr "改變資料庫密碼"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to change the password for the MySQL account used by "
|
||||
"CloudStack. If so, you'll need to change the password in MySQL, and then add"
|
||||
" the encrypted password to "
|
||||
"<filename>/etc/cloud/management/db.properties</filename>."
|
||||
msgstr "您可能需要改變 CloudStack使用的MySQL帳戶密碼。如果是,您需要改變MySQL的密碼,並加入加密的密碼到<filename>/etc/cloud/management/db.properties</filename>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before changing the password, you'll need to stop CloudStack's management "
|
||||
"server and the usage engine if you've deployed that component."
|
||||
msgstr "改變密碼前,請先停止CloudStack的管理伺服器,如果您有部署使用引擎,也請停止"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<command># service cloud-management stop</command>\n"
|
||||
"<command># service cloud-usage stop</command>\n"
|
||||
msgstr "\n<command># service cloud-management stop</command>\n<command># service cloud-usage stop</command>\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Next, you'll update the password for the CloudStack user on the MySQL "
|
||||
"server."
|
||||
msgstr "接下來,更新MySQL伺服器的CloudStack使用者密碼"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<command># mysql -u root -p</command>\n"
|
||||
msgstr "\n<command># mysql -u root -p</command>\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "At the MySQL shell, you'll change the password and flush privileges:"
|
||||
msgstr "在MySQL shell,改變密碼及清除優先權:"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<command>update mysql.user set password=PASSWORD(\"newpassword123\") where User='cloud';</command>\n"
|
||||
"<command>flush privileges;</command>\n"
|
||||
"<command>quit;</command>\n"
|
||||
msgstr "\n<command>update mysql.user set password=PASSWORD(\"newpassword123\") where User='cloud';</command>\n<command>flush privileges;</command>\n<command>quit;</command>\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The next step is to encrypt the password and copy the encrypted password to "
|
||||
"CloudStack's database configuration "
|
||||
"(<filename>/etc/cloud/management/db.properties</filename>)."
|
||||
msgstr "下一步,將密碼加密,然後複製到CloudStack的資料庫設定(<filename>/etc/cloud/management/db.properties</filename>)"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<command># java -classpath /usr/share/java/cloud-jasypt-1.8.jar \\\n"
|
||||
"org.jasypt.intf.cli.JasyptPBEStringEncryptionCLI encrypt.sh \\ \n"
|
||||
"input=\"newpassword123\" password=\"`cat /etc/cloud/management/key`\" \\\n"
|
||||
"verbose=false \n"
|
||||
"</command>\n"
|
||||
msgstr "\n<command># java -classpath /usr/share/java/cloud-jasypt-1.8.jar \\\norg.jasypt.intf.cli.JasyptPBEStringEncryptionCLI encrypt.sh \\ \ninput=\"newpassword123\" password=\"`cat /etc/cloud/management/key`\" \\\nverbose=false \n</command>\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "File encryption type"
|
||||
msgstr "檔案加密類型"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this is for the file encryption type. If you're using the web "
|
||||
"encryption type then you'll use password=\"management_server_secret_key\""
|
||||
msgstr "注意,這是給檔案加密類型的設定。如果您使用網頁加密類型,您需要使用password=\"management_server_secret_key\""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now, you'll update <filename>/etc/cloud/management/db.properties</filename> "
|
||||
"with the new ciphertext. Open "
|
||||
"<filename>/etc/cloud/management/db.properties</filename> in a text editor, "
|
||||
"and update these parameters:"
|
||||
msgstr "現在,使用新的 ciphertext更新 <filename>/etc/cloud/management/db.properties</filename>。使用記事本開啟<filename>/etc/cloud/management/db.properties</filename> 並更新這些欄位:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"db.cloud.password=ENC(encrypted_password_from_above) \n"
|
||||
"db.usage.password=ENC(encrypted_password_from_above) \n"
|
||||
msgstr "\ndb.cloud.password=ENC(encrypted_password_from_above) \ndb.usage.password=ENC(encrypted_password_from_above) \n"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After copying the new password over, you can now start CloudStack (and the "
|
||||
"usage engine, if necessary)."
|
||||
msgstr "複製新密碼後,您可以啟動CloudStack(及使用引擎)"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" <command># service cloud-management start</command>\n"
|
||||
" <command># service cloud-usage start</command>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "\n <command># service cloud-management start</command>\n <command># service cloud-usage start</command>\n "
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,94 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changing Host Password"
|
||||
msgstr "改變主機密碼"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password for a XenServer Node, KVM Node, or vSphere Node may be changed "
|
||||
"in the database. Note that all Nodes in a Cluster must have the same "
|
||||
"password."
|
||||
msgstr "XenServer Node、KVM Node或vSphere Node的密碼可以在資料庫改變。注意,同一叢集的所有節點必須是同一密碼"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To change a Node's password:"
|
||||
msgstr "想要改變節點的密碼:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Identify all hosts in the cluster."
|
||||
msgstr "確認所有主機"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the password on all hosts in the cluster. Now the password for the "
|
||||
"host and the password known to &PRODUCT; will not match. Operations on the "
|
||||
"cluster will fail until the two passwords match."
|
||||
msgstr "改變所有叢集內的主機密碼,現在主機密碼與 &PRODUCT;中的密碼會不一樣,因此任何叢集上的操作都會失敗,請將兩個密碼改成相同的"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the list of host IDs for the host in the cluster where you are changing "
|
||||
"the password. You will need to access the database to determine these host "
|
||||
"IDs. For each hostname \"h\" (or vSphere cluster) that you are changing the "
|
||||
"password for, execute:"
|
||||
msgstr "取得主機ID的列表,您會需要存取資料庫來決定這些主機ID,對於每個您要改密碼的主機名稱\"h\"(或vSphere叢集)執行:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "mysql> select id from cloud.host where name like '%h%';"
|
||||
msgstr "mysql> select id from cloud.host where name like '%h%';"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This should return a single ID. Record the set of such IDs for these hosts."
|
||||
msgstr "應該會回復一個ID,請記錄這些ID"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update the passwords for the host in the database. In this example, we "
|
||||
"change the passwords for hosts with IDs 5, 10, and 12 to \"password\"."
|
||||
msgstr "更新主機密碼,在此範例,我們將主機ID為5、10及12的密碼改為\"password\""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mysql> update cloud.host set password='password' where id=5 or id=10 or "
|
||||
"id=12;"
|
||||
msgstr "mysql> update cloud.host set password='password' where id=5 or id=10 or id=12;"
|
||||
|
|
@ -14,12 +14,13 @@
|
|||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-19T13:38:02\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 14:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sebgoa <runseb@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-05 01:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -30,19 +31,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changing the Network Offering on a Guest Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "改變訪客網路的服務"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A user or administrator can change the network offering that is associated "
|
||||
"with an existing guest network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用者及管理者可以改變連結到已知的訪客網路服務"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as an administrator or end user."
|
||||
msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; UI "
|
||||
msgstr "以管理者或終端使用者登入&PRODUCT; 使用者介面"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -53,7 +54,7 @@ msgid ""
|
|||
"condition=\"install\">See \"Stopping and Starting Virtual Machines\" in the "
|
||||
"Administrator's Guide.</phrase> <phrase condition=\"admin\">See <xref "
|
||||
"linkend=\"stopping-and-starting-vms\" />.</phrase>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您要將使用 &PRODUCT;虛擬路由器的網路服務,改用到像網路服務提供者這樣的外部裝置,您必須停止所有網路上的VM<phrase condition=\"install\">詳見Administrator's Guide的\"Stopping and Starting Virtual Machines\"</phrase> <phrase condition=\"admin\">See <xref linkend=\"stopping-and-starting-vms\" />.</phrase> "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇Network"
|
|||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click the name of the network you want to modify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇你想要修改的網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -72,13 +73,13 @@ msgid ""
|
|||
"fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> "
|
||||
"<phrase>EditButton.png: button to edit a network</phrase> </textobject> "
|
||||
"</inlinemediaobject>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 Details標籤,按下Edit<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>EditButton.png: button to edit a network</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Network Offering, choose the new network offering, then click Apply."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在Network Offering中,選擇新的網路服務,然後按Apply "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -86,16 +87,16 @@ msgid ""
|
|||
"A prompt is displayed asking whether you want to keep the existing CIDR. "
|
||||
"This is to let you know that if you change the network offering, the CIDR "
|
||||
"will be affected. Choose No to proceed with the change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "出現提示詢問您是否要保留已存在的CIDR。這是告訴您,如果您改變了網路服務,CIDR也會受影響,選擇No來完成變更"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait for the update to complete. Don’t try to restart VMs until the network "
|
||||
"change is complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等待更新完畢,請不要中途重新啟動VM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "If you stopped any VMs, restart them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新啟動停止的VM"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,209 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Change to Behavior of List Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was a major change in how our List* API commands work in CloudStack "
|
||||
"3.0 compared to 2.2.x. The rules below apply only for managed resources – "
|
||||
"those that belong to an account, domain, or project. They are irrelevant for"
|
||||
" the List* commands displaying unmanaged (system) resources, such as hosts, "
|
||||
"clusters, and external network resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When no parameters are passed in to the call, the caller sees only resources"
|
||||
" owned by the caller (even when the caller is the administrator). "
|
||||
"Previously, the administrator saw everyone else's resources by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "When accountName and domainId are passed in:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The caller sees the resources dedicated to the account specified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the call is executed by a regular user, the user is authorized to specify"
|
||||
" only the user's own account and domainId."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the caller is a domain administrator, CloudStack performs an "
|
||||
"authorization check to see whether the caller is permitted to view resources"
|
||||
" for the given account and domainId."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When projectId is passed in, only resources belonging to that project are "
|
||||
"listed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When domainId is passed in, the call returns only resources belonging to the"
|
||||
" domain specified. To see the resources of subdomains, use the parameter "
|
||||
"isRecursive=true. Again, the regular user can see only resources owned by "
|
||||
"that user, the root administrator can list anything, and a domain "
|
||||
"administrator is authorized to see only resources of the administrator's own"
|
||||
" domain and subdomains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To see all resources the caller is authorized to see, except for Project "
|
||||
"resources, use the parameter listAll=true."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To see all Project resources the caller is authorized to see, use the "
|
||||
"parameter projectId=-1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is one API command that doesn't fall under the rules above completely:"
|
||||
" the listTemplates command. This command has its own flags defining the list"
|
||||
" rules:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listTemplates Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "敘述"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "featured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Returns templates that have been marked as featured and public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "self"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns templates that have been registered or created by the calling user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "selfexecutable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Same as self, but only returns templates that are ready to be deployed with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "sharedexecutable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ready templates that have been granted to the calling user by another user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "executable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Templates that are owned by the calling user, or public templates, that can "
|
||||
"be used to deploy a new VM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Returns templates that have been marked as public but not featured."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Returns all templates (only usable by admins)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The &PRODUCT; UI on a general view will display all resources that the "
|
||||
"logged-in user is authorized to see, except for project resources. To see "
|
||||
"the project resources, select the project view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,598 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changed API Commands in 4.0.0-incubating"
|
||||
msgstr "4.0.0-incubating改變API指令"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "API Commands"
|
||||
msgstr "API指令"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "敘述"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "copyTemplate"
|
||||
msgstr "copyTemplate"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "prepareTemplate"
|
||||
msgstr "prepareTemplate"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "registerTemplate"
|
||||
msgstr "registerTemplate"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateTemplate"
|
||||
msgstr "updateTemplate"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createProject"
|
||||
msgstr "createProject"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "activateProject"
|
||||
msgstr "activateProject"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "suspendProject"
|
||||
msgstr "suspendProject"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateProject"
|
||||
msgstr "updateProject"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listProjectAccounts"
|
||||
msgstr "listProjectAccounts"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createVolume"
|
||||
msgstr "createVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "migrateVolume"
|
||||
msgstr "migrateVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "attachVolume"
|
||||
msgstr "attachVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "detachVolume"
|
||||
msgstr "detachVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "uploadVolume"
|
||||
msgstr "uploadVolume"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createSecurityGroup"
|
||||
msgstr "createSecurityGroup"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "registerIso"
|
||||
msgstr "registerIso"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "copyIso"
|
||||
msgstr "copyIso"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateIso"
|
||||
msgstr "updateIso"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createIpForwardingRule"
|
||||
msgstr "createIpForwardingRule"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listIpForwardingRules"
|
||||
msgstr "listIpForwardingRules"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createLoadBalancerRule"
|
||||
msgstr "createLoadBalancerRule"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateLoadBalancerRule"
|
||||
msgstr "updateLoadBalancerRule"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createSnapshot"
|
||||
msgstr "createSnapshot"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands in this list have a single new response parameter, and no other"
|
||||
" changes."
|
||||
msgstr "表中指令有一個新的response欄位,其他的沒有改變"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New response parameter: tags(*)"
|
||||
msgstr "新的response欄位: tags(*)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Many other commands also have the new tags(*) parameter in addition to other"
|
||||
" changes; those commands are listed separately."
|
||||
msgstr "很多其他的指令也有新的參數tags(*),這些指令被分開表列"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "rebootVirtualMachine"
|
||||
msgstr "rebootVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "attachIso"
|
||||
msgstr "attachIso"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "detachIso"
|
||||
msgstr "detachIso"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listLoadBalancerRuleInstances"
|
||||
msgstr "listLoadBalancerRuleInstances"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "resetPasswordForVirtualMachine"
|
||||
msgstr "resetPasswordForVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "changeServiceForVirtualMachine"
|
||||
msgstr "changeServiceForVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "recoverVirtualMachine"
|
||||
msgstr "recoverVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "startVirtualMachine"
|
||||
msgstr "startVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "migrateVirtualMachine"
|
||||
msgstr "migrateVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "deployVirtualMachine"
|
||||
msgstr "deployVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "assignVirtualMachine"
|
||||
msgstr "assignVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateVirtualMachine"
|
||||
msgstr "updateVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "restoreVirtualMachine"
|
||||
msgstr "restoreVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "stopVirtualMachine"
|
||||
msgstr "stopVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "destroyVirtualMachine"
|
||||
msgstr "destroyVirtualMachine"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands in this list have two new response parameters, and no other "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr "表中的指令有兩個新的response欄位,其他的沒有改變"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New response parameters: keypair, tags(*)"
|
||||
msgstr "新增response欄位:keypair, tags(*) "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listSecurityGroups"
|
||||
msgstr "listSecurityGroups"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listFirewallRules"
|
||||
msgstr "listFirewallRules"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listPortForwardingRules"
|
||||
msgstr "listPortForwardingRules"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listSnapshots"
|
||||
msgstr "listSnapshots"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listIsos"
|
||||
msgstr "listIsos"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listProjects"
|
||||
msgstr "listProjects"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listTemplates"
|
||||
msgstr "listTemplates"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listLoadBalancerRules"
|
||||
msgstr "listLoadBalancerRules"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands in this list have the following new parameters, and no other "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr "表中指令有新增以下欄位,其他的沒有變"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New request parameter: tags (optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位:tags (選擇性)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listF5LoadBalancerNetworks"
|
||||
msgstr "listF5LoadBalancerNetworks"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listNetscalerLoadBalancerNetworks"
|
||||
msgstr "listNetscalerLoadBalancerNetworks"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listSrxFirewallNetworks"
|
||||
msgstr "listSrxFirewallNetworks"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateNetwork"
|
||||
msgstr "updateNetwork"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The commands in this list have three new response parameters, and no other "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr "表中指令有三個response欄位,其他的沒有變"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New response parameters: canusefordeploy, vpcid, tags(*)"
|
||||
msgstr "新增response欄位:canusefordeploy, vpcid, tags(*) "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createZone"
|
||||
msgstr "createZone"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateZone"
|
||||
msgstr "updateZone"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New request parameter: localstorageenabled (optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位: localstorageenabled (選擇姓)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New response parameter: localstorageenabled"
|
||||
msgstr "新增response欄位: localstorageenabled"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listZones"
|
||||
msgstr "listZones"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "rebootRouter"
|
||||
msgstr "rebootRouter"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "changeServiceForRouter"
|
||||
msgstr "changeServiceForRouter"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "startRouter"
|
||||
msgstr "startRouter"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "destroyRouter"
|
||||
msgstr "destroyRouter"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "stopRouter"
|
||||
msgstr "stopRouter"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New response parameters: vpcid, nic(*)"
|
||||
msgstr "新增response欄位:vpcid, nic(*) "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateAccount"
|
||||
msgstr "updateAccount"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "disableAccount"
|
||||
msgstr "disableAccount"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listAccounts"
|
||||
msgstr "listAccounts"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "markDefaultZoneForAccount"
|
||||
msgstr "markDefaultZoneForAccount"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "enableAccount"
|
||||
msgstr "enableAccount"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New response parameters: vpcavailable, vpclimit, vpctotal"
|
||||
msgstr "新增response欄位:vpcavailable, vpclimit, vpctotal"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listRouters"
|
||||
msgstr "listRouters"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New request parameters: forvpc (optional), vpcid (optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位:forvpc (選擇性), vpcid (選擇性)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listNetworkOfferings"
|
||||
msgstr "listNetworkOfferings"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New request parameters: forvpc (optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位: forvpc (選擇性)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New response parameters: forvpc"
|
||||
msgstr "新增response欄位: forvpc"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listVolumes"
|
||||
msgstr "listVolumes"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New request parameters: details (optional), tags (optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位:details (選擇性), tags (選擇性)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New response parameters: tags(*)"
|
||||
msgstr "新的response欄位: tags(*)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "addTrafficMonitor"
|
||||
msgstr "addTrafficMonitor"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New request parameters: excludezones (optional), includezones (optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位:excludezones (非必須), includezones (非必須)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createNetwork"
|
||||
msgstr "createNetwork"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New request parameters: vpcid (optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位:vpcid (選擇性)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listPublicIpAddresses"
|
||||
msgstr "listPublicIpAddresses"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New request parameters: tags (optional), vpcid (optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位:tags (選擇性),vpcid(選擇性)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New response parameters: vpcid, tags(*)"
|
||||
msgstr "新增response欄位:vpcid, tags(*) "
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listNetworks"
|
||||
msgstr "listNetworks"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New request parameters: canusefordeploy (optional), forvpc (optional), tags "
|
||||
"(optional), vpcid (optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位:canusefordeploy (選擇性), forvpc (選擇性), tags (選擇性), vpcid (選擇性)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "restartNetwork"
|
||||
msgstr "restartNetwork"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "enableStaticNat"
|
||||
msgstr "enableStaticNat"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New request parameter: networkid (optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位:networkid(非必須)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createDiskOffering"
|
||||
msgstr "createDiskOffering"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New request parameter: storagetype (optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位:storagetype(非必須)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "New response parameter: storagetype"
|
||||
msgstr "新增response欄位:storagetype"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listDiskOfferings"
|
||||
msgstr "listDiskOfferings"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateDiskOffering"
|
||||
msgstr "updateDiskOffering"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "createFirewallRule"
|
||||
msgstr "createFirewallRule"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changed request parameters: ipaddressid (old version - optional, new version"
|
||||
" - required)"
|
||||
msgstr "改變request欄: ipaddressid (舊版 - 選擇性,新版 - 需要)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "listVirtualMachines"
|
||||
msgstr "listVirtualMachines"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New request parameters: isoid (optional), tags (optional), templateid "
|
||||
"(optional)"
|
||||
msgstr "新增request欄位:isoid (選擇性), tags (選擇性), templateid (選擇性)"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "updateStorageNetworkIpRange"
|
||||
msgstr "updateStorageNetworkIpRange"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"New response parameters: id, endip, gateway, netmask, networkid, podid, "
|
||||
"startip, vlan, zoneid"
|
||||
msgstr "新增response欄位:id, endip, gateway, netmask, networkid, podid, startip, vlan, zoneid"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,99 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changing the Root Password"
|
||||
msgstr "改變root密碼"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"During installation and ongoing cloud administration, you will need to log "
|
||||
"in to the UI as the root administrator. The root administrator account "
|
||||
"manages the &PRODUCT; deployment, including physical infrastructure. The "
|
||||
"root administrator can modify configuration settings to change basic "
|
||||
"functionality, create or delete user accounts, and take many actions that "
|
||||
"should be performed only by an authorized person. When first installing "
|
||||
"&PRODUCT;, be sure to change the default password to a new, unique value."
|
||||
msgstr "在安裝及執行雲端管理者時,您需要以root administrator登入,此帳號可以對&PRODUCT;做管理、佈署,當然包含了配置實體架構。root administrator可以修改基礎設定、建立或刪除使用者帳號、以及進行需要授權的操作,因此在第一次安裝&PRODUCT;後,記得修改您root administrator的密碼。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open your favorite Web browser and go to this URL. Substitute the IP address"
|
||||
" of your own Management Server:"
|
||||
msgstr "打開您慣用的瀏覽器瀏覽以下網址:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "http://<management-server-ip-address>:8080/client"
|
||||
msgstr "http://<management-server-ip-address>:8080/client"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Log in to the UI using the current root user ID and password. The default is"
|
||||
" admin, password."
|
||||
msgstr "使用現在的root使用者ID及密碼登入使用者介面,預設為admin、password"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click Accounts."
|
||||
msgstr "按Accounts"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click the admin account name."
|
||||
msgstr "選擇管理帳戶名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click View Users."
|
||||
msgstr "按 View Users"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click the admin user name."
|
||||
msgstr "點選管理使用者名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the Change Password button. <inlinemediaobject> <imageobject> "
|
||||
"<imagedata fileref=\"./images/change-password.png\" /> </imageobject> "
|
||||
"<textobject><phrase>change-password.png: button to change a user's "
|
||||
"password</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
|
||||
msgstr "點選Change Password <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/change-password.png\" /> </imageobject> <textobject><phrase>change-password.png: button to change a user's password</phrase></textobject> </inlinemediaobject>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Type the new password, and click OK."
|
||||
msgstr "輸入新的密碼,然後按OK"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,77 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changing the Secondary Storage IP Address"
|
||||
msgstr "改變次要儲存裝置的IP位址"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change the secondary storage IP address after it has been "
|
||||
"provisioned. After changing the IP address on the host, log in to your "
|
||||
"management server and execute the following commands. Replace HOSTID below "
|
||||
"with your own value, and change the URL to use the appropriate IP address "
|
||||
"and path for your server:"
|
||||
msgstr "當次要儲存裝置的IP位址已經設定好後,您可以改變它。改變之後,登入您的管理伺服器並執行以下指令,取代HOSTID為您自己的數值,並改變URL為適合您的IP及路徑:"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t# mysql -p\n"
|
||||
"\t\tmysql> use cloud;\n"
|
||||
"\t\tmysql> select id from host where type = 'SecondaryStorage';\n"
|
||||
"\t\tmysql> update host_details set value = 'nfs://192.168.160.20/export/mike-ss1'\n"
|
||||
" \t\twhere host_id = HOSTID and name = 'orig.url';\n"
|
||||
"\t\tmysql> update host set name = 'nfs://192.168.160.20/export/mike-ss1' where type\n"
|
||||
" \t\t= 'SecondaryStorage' and id = #;\n"
|
||||
"\t\tmysql> update host set url = 'nfs://192.168.160.20/export/mike-ss1' where type\n"
|
||||
" \t\t = 'SecondaryStorage' and id = #;\n"
|
||||
"\t\tmysql> update host set guid = 'nfs://192.168.160.20/export/mike-ss1' where type\n"
|
||||
" \t\t= 'SecondaryStorage' and id = #;\n"
|
||||
"\t\t"
|
||||
msgstr "\n\t\t# mysql -p\n\t\tmysql> use cloud;\n\t\tmysql> select id from host where type = 'SecondaryStorage';\n\t\tmysql> update host_details set value = 'nfs://192.168.160.20/export/mike-ss1'\n \t\twhere host_id = HOSTID and name = 'orig.url';\n\t\tmysql> update host set name = 'nfs://192.168.160.20/export/mike-ss1' where type\n \t\t= 'SecondaryStorage' and id = #;\n\t\tmysql> update host set url = 'nfs://192.168.160.20/export/mike-ss1' where type\n \t\t = 'SecondaryStorage' and id = #;\n\t\tmysql> update host set guid = 'nfs://192.168.160.20/export/mike-ss1' where type\n \t\t= 'SecondaryStorage' and id = #;\n\t\t"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When copying and pasting a command, be sure the command has pasted as a "
|
||||
"single line before executing. Some document viewers may introduce unwanted "
|
||||
"line breaks in copied text."
|
||||
msgstr "當複製及貼上指令時,請確定指令是貼成單一條線,因為有些文件瀏覽器會多出不必要的中斷"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then log in to the cloud console UI and stop and start (not reboot) the "
|
||||
"Secondary Storage VM for that Zone."
|
||||
msgstr "登入雲端主機的使用者介面,然後停止及開始(不是重新開機)該Zone的次要儲存裝置"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,68 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 02:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changing Secondary Storage Servers"
|
||||
msgstr "改變次要儲存伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can change the secondary storage NFS mount. Perform the following steps "
|
||||
"to do so:"
|
||||
msgstr "您可以改變次要儲存NFS安裝,執行以下步驟:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Stop all running Management Servers."
|
||||
msgstr "停止所有執行中的管理伺服器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wait 30 minutes. This allows any writes to secondary storage to complete."
|
||||
msgstr "等待30分鐘,讓所有寫入完成"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Copy all files from the old secondary storage mount to the new."
|
||||
msgstr "從舊的次要儲存裝置安裝複製所有檔案到新的"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the procedure above to change the IP address for secondary storage if "
|
||||
"required."
|
||||
msgstr "如果有需要,請使用以上步驟來改變次要儲存裝置的IP位址"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Start the Management Server."
|
||||
msgstr "啟動管理伺服器"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 01:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changing the Service Offering for a VM"
|
||||
msgstr "更改虛擬機的Service Offering"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To upgrade or downgrade the level of compute resources available to a "
|
||||
"virtual machine, you can change the VM's compute offering."
|
||||
msgstr "您可以透過修改虛擬機器的Compute Offering調整運算資源。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin."
|
||||
msgstr "以使用者或管理者身分登入&PRODUCT; UI"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the left navigation, click Instances."
|
||||
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇 Instances"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Choose the VM that you want to work with."
|
||||
msgstr "選擇一台虛擬機器"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the Stop button to stop the VM.<inlinemediaobject> <imageobject> "
|
||||
"<imagedata fileref=\"./images/stop-instance-icon.png\" /> </imageobject> "
|
||||
"<textobject> <phrase>StopButton.png: button to stop a VM</phrase> "
|
||||
"</textobject> </inlinemediaobject>"
|
||||
msgstr "點選Stop按鈕暫停您的虛擬機器<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/stop-instance-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>StopButton.png: button to stop a VM</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the Change Service button.<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata"
|
||||
" fileref=\"./images/change-service-icon.png\" /> </imageobject> <textobject>"
|
||||
" <phrase>ChangeServiceButton.png: button to change the service of a "
|
||||
"VM</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
|
||||
msgstr "點選Change Service按鈕。<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/change-service-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>ChangeServiceButton.png: button to change the service of a VM</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The Change service dialog box is displayed."
|
||||
msgstr "將出現修改Service Offering的對話視窗"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Select the offering you want to apply to the selected VM."
|
||||
msgstr "選擇一個您想要提供虛擬機器的Service Offering。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click OK."
|
||||
msgstr "按OK"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,108 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Changing the VM Name, OS, or Group"
|
||||
msgstr "改變VM名稱、作業系統或群組"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"After a VM is created, you can modify the display name, operating system, "
|
||||
"and the group it belongs to."
|
||||
msgstr "VM建立後,您可以修改名稱、作業系統及所屬群組"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "To access a VM through the &PRODUCT; UI:"
|
||||
msgstr "從&PRODUCT;使用者介面登入VM:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as a user or admin."
|
||||
msgstr "以使用者或管理者身分登入&PRODUCT; UI"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "In the left navigation, click Instances."
|
||||
msgstr "在左邊的導覽視窗,選擇 Instances"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Select the VM that you want to modify."
|
||||
msgstr "選擇要修改的VM"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the Stop button to stop the VM. <inlinemediaobject> <imageobject> "
|
||||
"<imagedata fileref=\"./images/stop-instance-icon.png\" /> </imageobject> "
|
||||
"<textobject> <phrase>StopButton.png: button to stop a VM</phrase> "
|
||||
"</textobject> </inlinemediaobject>"
|
||||
msgstr "點選Stop按鈕暫停您的虛擬機器<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/stop-instance-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>StopButton.png: button to stop a VM</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click Edit. <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images"
|
||||
"/edit-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>EditButton.png: "
|
||||
"button to edit the properties of a VM</phrase> </textobject> "
|
||||
"</inlinemediaobject>"
|
||||
msgstr "按下Edit<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"./images/edit-icon.png\" /> </imageobject> <textobject> <phrase>EditButton.png: button to edit the properties of a VM</phrase> </textobject> </inlinemediaobject>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Make the desired changes to the following:"
|
||||
msgstr "依照您的需求修改:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Display name</emphasis>: Enter a new display name if"
|
||||
" you want to change the name of the VM."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Display name</emphasis>:輸入新的名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>: Select the desired operating "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">OS Type</emphasis>:選擇想要的作業系統"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Group</emphasis>: Enter the group name for the VM."
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Group</emphasis>:輸入群組名稱"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Click Apply."
|
||||
msgstr "按Apply"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,44 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Choosing a Deployment Architecture"
|
||||
msgstr "選擇部署架構"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The architecture used in a deployment will vary depending on the size and "
|
||||
"purpose of the deployment. This section contains examples of deployment "
|
||||
"architecture, including a small-scale deployment useful for test and trial "
|
||||
"deployments and a fully-redundant large-scale setup for production "
|
||||
"deployments."
|
||||
msgstr "部署架構會依大小及用途而不同。此章節有範例,包含小型的部署,可用來測試;包含完整元件庫、大型的部署"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Cisco 3750"
|
||||
msgstr "Cisco 3750"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following steps show how a Cisco 3750 is configured for zone-level "
|
||||
"layer-3 switching. These steps assume VLAN 201 is used to route untagged "
|
||||
"private IPs for pod 1, and pod 1’s layer-2 switch is connected to "
|
||||
"GigabitEthernet1/0/1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting VTP mode to transparent allows us to utilize VLAN IDs above 1000. "
|
||||
"Since we only use VLANs up to 999, vtp transparent mode is not strictly "
|
||||
"required."
|
||||
msgstr "設定VTP模式為透明,此允許我們使用超過1000個 VLAN ID。由於我們最多只能用999個,並不強制使用vtp transparent mode"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"vtp mode transparent\n"
|
||||
"vlan 200-999\n"
|
||||
"exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Configure GigabitEthernet1/0/1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"interface GigabitEthernet1/0/1\n"
|
||||
"switchport trunk encapsulation dot1q\n"
|
||||
"switchport mode trunk\n"
|
||||
"switchport trunk native vlan 201\n"
|
||||
"exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "The statements configure GigabitEthernet1/0/1 as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "VLAN 201 is the native untagged VLAN for port GigabitEthernet1/0/1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cisco passes all VLANs by default. As a result, all VLANs (300-999) are "
|
||||
"passed to all the pod-level layer-2 switches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,80 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 10:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Cisco 3750"
|
||||
msgstr "Cisco 3750"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following steps show how a Cisco 3750 is configured for pod-level "
|
||||
"layer-2 switching."
|
||||
msgstr "以下步驟為如何在pod-level layer-2 switching設定 Cisco 3750"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting VTP mode to transparent allows us to utilize VLAN IDs above 1000. "
|
||||
"Since we only use VLANs up to 999, vtp transparent mode is not strictly "
|
||||
"required."
|
||||
msgstr "設定VTP模式為透明,此允許我們使用超過1000個 VLAN ID。由於我們最多只能用999個,並不強制使用vtp transparent mode"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"vtp mode transparent\n"
|
||||
"vlan 300-999\n"
|
||||
"exit"
|
||||
msgstr "vtp mode transparent\nvlan 300-999\nexit"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Configure all ports to dot1q and set 201 as the native VLAN."
|
||||
msgstr "設定所有通訊埠到dot1q ,並設201為本地VLAN"
|
||||
|
||||
#. Tag: programlisting
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"interface range GigabitEthernet 1/0/1-24\n"
|
||||
"switchport trunk encapsulation dot1q\n"
|
||||
"switchport mode trunk\n"
|
||||
"switchport trunk native vlan 201\n"
|
||||
"exit"
|
||||
msgstr "interface range GigabitEthernet 1/0/1-24\nswitchport trunk encapsulation dot1q\nswitchport mode trunk\nswitchport trunk native vlan 201\nexit"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, Cisco passes all VLANs. Cisco switches complain of the native "
|
||||
"VLAN IDs are different when 2 ports are connected together. That’s why you "
|
||||
"must specify VLAN 201 as the native VLAN on the layer-2 switch."
|
||||
msgstr "預設,Cisco可以讓所有VLAN通過,Cisco交換器在兩個通訊埠相通時,如果本地VLAN ID不同時會抱怨,這就是為什麼要您在 layer-2 switch設為201的原因"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 12:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Cloud Infrastructure Concepts"
|
||||
msgstr "雲端基礎架構概念"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,93 @@
|
|||
#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
|
||||
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
|
||||
#distributed with this work for additional information
|
||||
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
|
||||
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
|
||||
#"License"); you may not use this file except in compliance
|
||||
#with the License. You may obtain a copy of the License at
|
||||
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||||
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
|
||||
#software distributed under the License is distributed on an
|
||||
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
|
||||
#KIND, either express or implied. See the License for the
|
||||
#specific language governing permissions and limitations
|
||||
#under the License.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 10:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: None\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. Tag: title
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Cloud Infrastructure Overview"
|
||||
msgstr "雲端基礎架構簡介"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Management Server manages one or more zones (typically, datacenters) "
|
||||
"containing host computers where guest virtual machines will run. The cloud "
|
||||
"infrastructure is organized as follows:"
|
||||
msgstr "管理伺服器管理多個區域(通常為資料中心),包含訪客虛擬機器的主機,雲端基礎架構可以組織為下:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Zone: Typically, a zone is equivalent to a single datacenter. A zone "
|
||||
"consists of one or more pods and secondary storage."
|
||||
msgstr "Zone:通常,區域等於一個資料中心。區域包含一至多個pods極次要儲存裝置"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pod: A pod is usually one rack of hardware that includes a layer-2 switch "
|
||||
"and one or more clusters."
|
||||
msgstr "Pod:通常是一層硬體架構,包含 layer-2交換器及一至多個叢集"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Cluster: A cluster consists of one or more hosts and primary storage."
|
||||
msgstr "Cluster:通常包含一至多個主機及主要儲存裝置"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Host: A single compute node within a cluster. The hosts are where the actual"
|
||||
" cloud services run in the form of guest virtual machines."
|
||||
msgstr "Host:叢集中的運算節點,以訪客虛擬機器的形式在實際的雲端運行"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Primary storage is associated with a cluster, and it stores the disk volumes"
|
||||
" for all the VMs running on hosts in that cluster."
|
||||
msgstr "主要儲存裝置連結到叢集,存放所有VM的硬碟容量"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Secondary storage is associated with a zone, and it stores templates, ISO "
|
||||
"images, and disk volume snapshots."
|
||||
msgstr "次要儲存裝置連結到區域,儲存模組、ISO映像及硬碟容量快取物件"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">More Information</emphasis>"
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">More Information</emphasis>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see documentation on cloud infrastructure concepts."
|
||||
msgstr "更多資訊,請參閱cloud infrastructure concepts的文件"
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue