mirror of https://github.com/apache/cloudstack.git
Fixing a few translations build issues
This commit is contained in:
parent
6a5f61a487
commit
fe1a340d88
|
|
@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
|
|||
"devices must be pingable from the management network NIC or bond. If a "
|
||||
"secondary storage device has been placed on the storage network, it must "
|
||||
"also be pingable via the storage network NIC or bond on the hosts as well."
|
||||
msgstr "为了让单独的存储网络工作正常,主机上对应存储网络的接口必须是能ping通主存储设备IP地址的唯一接口。例如,如果eth0是内网网卡,ping -I eth0 <primary storage device IP>必须失败。在所有部署的主机上,二级存储设备必须可通过内网网卡或对应的绑定网卡ping通。如果二级存储设备在存储网络中,则通过存储网络对应网卡或绑定网卡也必须可以ping通。"
|
||||
msgstr "为了让单独的存储网络工作正常,主机上对应存储网络的接口必须是能ping通主存储设备IP地址的唯一接口。例如,如果eth0是内网网卡,ping -I eth0 (primary storage device IP)必须失败。在所有部署的主机上,二级存储设备必须可通过内网网卡或对应的绑定网卡ping通。如果二级存储设备在存储网络中,则通过存储网络对应网卡或绑定网卡也必须可以ping通。"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "&PRODUCT;可以管理数万台服务器; 这些服务器可以部署在
|
|||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Automatic Configuration Management</emphasis>"
|
||||
msgstr "<emphasis role=\\\"bold\\\">自动化配置管理</emphasis>"
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">自动化配置管理</emphasis>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "&PRODUCT;内部提供的虚拟设备池用来支持云平台自身功能
|
|||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">Graphical User Interface</emphasis>"
|
||||
msgstr "<emphasis role=\\\"bold\\\">图形用户界面</emphasis>"
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">图形用户界面</emphasis>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "&PRODUCT;提供了管理员Web接口, 用来供应和管理整个云平
|
|||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">API and Extensibility</emphasis>"
|
||||
msgstr "<emphasis role=\\\"bold\\\">API及其扩展性</emphasis>"
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">API及其扩展性</emphasis>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "&PRODUCT; 可插拨的allocation架构允许对选择的存储和主机
|
|||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "<emphasis role=\"bold\">High Availability</emphasis>"
|
||||
msgstr "<emphasis role=\\\"bold\\\">高可用性</emphasis>"
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">高可用性</emphasis>"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
|
|||
"The software that provides AWS API compatibility is installed along with "
|
||||
"&PRODUCT;. You must enable the services and perform some setup steps prior "
|
||||
"to using it."
|
||||
msgstr "提供 AWS API compatibility的軟體已經隨&PRODUCT:安裝了,您必須使用前啟用服務及執行一些設定"
|
||||
msgstr "提供 AWS API compatibility的軟體已經隨&PRODUCT;安裝了,您必須使用前啟用服務及執行一些設定"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -136,7 +136,7 @@ msgid ""
|
|||
"you pulled in the <application>debhelper</application> application "
|
||||
"previously, but if you're generating <filename>Packages.gz</filename> on a "
|
||||
"different system, be sure that it's installed there as well."
|
||||
msgstr "第一步,確定您有安裝<application>dpkg-dev</application> package。當您pulled in <application>debhelper</application>時就應該安裝了。但是,如果正在不同系統產生filename>Packages.gz</filename>,請確定此系統也有安裝"
|
||||
msgstr "第一步,確定您有安裝<application>dpkg-dev</application> package。當您pulled in <application>debhelper</application>時就應該安裝了。但是,如果正在不同系統產生<filename>Packages.gz</filename>,請確定此系統也有安裝"
|
||||
|
||||
#. Tag: screen
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -64,4 +64,4 @@ msgid ""
|
|||
"url=\"https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-"
|
||||
"devcloud.html\">https://cwiki.pache.org/CLOUDSTACK/building-"
|
||||
"devcloud.html</ulink>"
|
||||
msgstr "初步的Wiki頁面描述建構方法,ulink url=\"https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-devcloud.html\">https://cwiki.pache.org/CLOUDSTACK/building-devcloud.html</ulink>"
|
||||
msgstr "初步的Wiki頁面描述建構方法,<ulink url=\"https://cwiki.apache.org/CLOUDSTACK/building-devcloud.html\">https://cwiki.pache.org/CLOUDSTACK/building-devcloud.html</ulink>"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "於Advanced Zone下設定Guest Traffic"
|
|||
msgid ""
|
||||
"These steps assume you have already logged in to the &PRODUCT; UI. To "
|
||||
"configure the base guest network:"
|
||||
msgstr "以下步驟將假設您已經登入&PRODUCT的UI並設定基礎的Guest網段:"
|
||||
msgstr "以下步驟將假設您已經登入&PRODUCT;的UI並設定基礎的Guest網段:"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"bold\">Network Rate</emphasis>:允許的資料傳輸
|
|||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Traffic Type</emphasis>. The type of network traffic"
|
||||
" that will be carried on the network."
|
||||
msgstr "phasis role=\"bold\">Traffic Type</emphasis>:搭載在網路的流量型式"
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Traffic Type</emphasis>:搭載在網路的流量型式"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "如果啟用StaticNAT,不論使否有啟用保存模式,IP都不能
|
|||
msgid ""
|
||||
"<emphasis role=\"bold\">Tags</emphasis>. Network tag to specify which "
|
||||
"physical network to use."
|
||||
msgstr "emphasis role=\"bold\">Tags</emphasis>:將網路tag到要使用的實體網路"
|
||||
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Tags</emphasis>:將網路tag到要使用的實體網路"
|
||||
|
||||
#. Tag: para
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Reference in New Issue