cloudstack/docs/ja-JP/vmware-install.po

720 lines
18 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Go Chiba <go.chiba@gmail.com>, 2013.
# Kyohei Moriyama <>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Kyohei Moriyama <>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "VMware vSphere Installation and Configuration"
msgstr "VMware vSphereのインストールと構成"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to use the VMware vSphere hypervisor to run guest virtual "
"machines, install vSphere on the host(s) in your cloud."
msgstr "VMware vSphere ハイパーバイザーを使用してゲスト仮想マシンを実行する場合は、クラウド内のホストに vSphere をインストールします。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Preparation Checklist for VMware"
msgstr "VMware 向けチェックリストを用意します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For a smoother installation, gather the following information before you "
"start:"
msgstr "インストールをより円滑に進めるために以下の情報を収集します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Information listed in <xref linkend=\"vmware-vcenter-checklist\" />"
msgstr "<xref linkend=\"vmware-vcenter-checklist\" /> の情報を収集します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Information listed in <xref linkend=\"vmware-network-checklist\" />"
msgstr "<xref linkend=\"vmware-network-checklist\" /> の情報を収集します。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "vCenter Checklist"
msgstr "vCenter チェックリスト"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You will need the following information about vCenter."
msgstr "vCenter に関する以下の情報が必要になります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "vCenter Requirement"
msgstr "vCenter 要件"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "値"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Notes"
msgstr "注意"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "vCenter User"
msgstr "vCenter ユーザー"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This user must have admin privileges."
msgstr "ユーザーには管理者権限が必要となります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "vCenter User Password"
msgstr "vCenter ユーザーパスワード"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Password for the above user."
msgstr "上記ユーザーに対するパスワード。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "vCenter Datacenter Name"
msgstr "vCenter データセンター名"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Name of the datacenter."
msgstr "データセンターの名前"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "vCenter Cluster Name"
msgstr "vCenter クラスター名"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Name of the cluster."
msgstr "クラスターの名前"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Networking Checklist for VMware"
msgstr "VMware ネットワークのチェックリスト"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You will need the following information about VLAN."
msgstr "VLAN に関して以下の情報が必要になります。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VLAN Information"
msgstr "VLAN 情報"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "ESXi VLAN"
msgstr "ESXi における VLAN"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VLAN on which all your ESXi hypervisors reside."
msgstr "存在する全ての ESXi ハイパーバイザーの VLAN"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "ESXI VLAN IP Address"
msgstr "ESXi の VLAN IP 範囲"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"IP Address Range in the ESXi VLAN. One address per Virtual Router is used "
"from this range."
msgstr "ESXi VLAN 上の IP アドレスの範囲。仮想ルーター毎のアドレスがこの範囲で利用されます。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "ESXi VLAN IP Gateway"
msgstr "ESXi の VLAN IP のゲートウェイ"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "ESXi VLAN Netmask"
msgstr "ESXi の VLAN ネットマスク"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Management Server VLAN"
msgstr "管理サーバーの VLAN"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VLAN on which the &PRODUCT; Management server is installed."
msgstr "インストールされている &PRODUCT; 管理サーバーの VLAN 情報"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Public VLAN"
msgstr "パブリック VLAN"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VLAN for the Public Network."
msgstr "パブリックネットワークの VLAN"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Public VLAN Gateway"
msgstr "パブリック VLAN のゲートウェイ"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Public VLAN Netmask"
msgstr "パブリック VLAN のネットマスク"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Public VLAN IP Address Range"
msgstr "パブリックVLAN IPアドレスの範囲"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Range of Public IP Addresses available for &PRODUCT; use. These addresses "
"will be used for virtual router on &PRODUCT; to route private traffic to "
"external networks."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VLAN Range for Customer use"
msgstr "顧客が使うVLANの範囲"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A contiguous range of non-routable VLANs. One VLAN will be assigned for each"
" customer."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "vSphere Installation Steps"
msgstr "vSphereのインストール手順"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you haven't already, you'll need to download and purchase vSphere from "
"the VMware Website (<ulink "
"url=\"https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-"
"vsphere&amp;lp=1\">https://www.vmware.com/tryvmware/index.php?p=vmware-"
"vsphere&amp;lp=1</ulink>) and install it by following the VMware vSphere "
"Installation Guide."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Following installation, perform the following configuration, which are "
"described in the next few sections:"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Required"
msgstr "必須"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Optional"
msgstr "オプション"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "ESXi host setup"
msgstr "ESXi ホストのSetup"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "NIC bonding"
msgstr "ボンディングNIC"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Configure host physical networking, virtual switch, vCenter Management "
"Network, and extended port range"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Multipath storage"
msgstr "マルチパスストレージ"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Prepare storage for iSCSI"
msgstr "iSCSIのためのストレージを用意"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Configure clusters in vCenter and add hosts to them, or add hosts without "
"clusters to vCenter"
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "ESXi Host setup"
msgstr "ESXiホストセットアップ"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"All ESXi hosts should enable CPU hardware virtualization support in BIOS. "
"Please note hardware virtualization support is not enabled by default on "
"most servers."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Physical Host Networking"
msgstr "物理ホストのネットワーク"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You should have a plan for cabling the vSphere hosts. Proper network "
"configuration is required before adding a vSphere host to &PRODUCT;. To "
"configure an ESXi host, you can use vClient to add it as standalone host to "
"vCenter first. Once you see the host appearing in the vCenter inventory "
"tree, click the host node in the inventory tree, and navigate to the "
"Configuration tab."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In the host configuration tab, click the \"Hardware/Networking\" link to "
"bring up the networking configuration page as above."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configure Virtual Switch"
msgstr "仮想スイッチの設定"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A default virtual switch vSwitch0 is created. &PRODUCT; requires all ESXi "
"hosts in the cloud to use the same set of virtual switch names. If you "
"change the default virtual switch name, you will need to configure one or "
"more &PRODUCT; configuration variables as well."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Separating Traffic"
msgstr "トラフィックの分離"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; allows you to use vCenter to configure three separate networks per"
" ESXi host. These networks are identified by the name of the vSwitch they "
"are connected to. The allowed networks for configuration are public (for "
"traffic to/from the public internet), guest (for guest-guest traffic), and "
"private (for management and usually storage traffic). You can use the "
"default virtual switch for all three, or create one or two other vSwitches "
"for those traffic types."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If you want to separate traffic in this way you should first create and "
"configure vSwitches in vCenter according to the vCenter instructions. Take "
"note of the vSwitch names you have used for each traffic type. You will "
"configure &PRODUCT; to use these vSwitches."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Increasing Ports"
msgstr "ポートの増加"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"By default a virtual switch on ESXi hosts is created with 56 ports. We "
"recommend setting it to 4088, the maximum number of ports allowed. To do "
"that, click the \"Properties...\" link for virtual switch (note this is not "
"the Properties link for Networking)."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In vSwitch properties dialog, select the vSwitch and click Edit. You should "
"see the following dialog:"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In this dialog, you can change the number of switch ports. After you've done"
" that, ESXi hosts are required to reboot in order for the setting to take "
"effect."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configure vCenter Management Network"
msgstr "vCenter マネージメントネットワークの設定"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In the vSwitch properties dialog box, you may see a vCenter management "
"network. This same network will also be used as the &PRODUCT; management "
"network. &PRODUCT; requires the vCenter management network to be configured "
"properly. Select the management network item in the dialog, then click Edit."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Make sure the following values are set:"
msgstr "下記の値が設定されたことを確認してください:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VLAN ID set to the desired ID"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "vMotion enabled."
msgstr "vMotion可能"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Management traffic enabled."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If the ESXi hosts have multiple VMKernel ports, and ESXi is not using the "
"default value \"Management Network\" as the management network name, you "
"must follow these guidelines to configure the management network port group "
"so that &PRODUCT; can find it:"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Use one label for the management network port across all ESXi hosts."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In the &PRODUCT; UI, go to Configuration - Global Settings and set "
"vmware.management.portgroup to the management network label from the ESXi "
"hosts."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Extend Port Range for &PRODUCT; Console Proxy"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "(Applies only to VMware vSphere version 4.x)"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"You need to extend the range of firewall ports that the console proxy works "
"with on the hosts. This is to enable the console proxy to work with VMware-"
"based VMs. The default additional port range is 59000-60000. To extend the "
"port range, log in to the VMware ESX service console on each host and run "
"the following commands:"
msgstr ""
#. Tag: programlisting
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"esxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,in,vncextras\n"
"esxcfg-firewall -o 59000-60000,tcp,out,vncextras\n"
" "
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Configure NIC Bonding for vSphere"
msgstr "vSphereのNICボンディングの設定"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"NIC bonding on vSphere hosts may be done according to the vSphere "
"installation guide."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Storage Preparation for vSphere (iSCSI only)"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Use of iSCSI requires preparatory work in vCenter. You must add an iSCSI "
"target and create an iSCSI datastore."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If you are using NFS, skip this section."
msgstr "NFSを使う場合、この手順はスキップしてください。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Enable iSCSI initiator for ESXi hosts"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In vCenter, go to hosts and Clusters/Configuration, and click Storage "
"Adapters link. You will see:"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Select iSCSI software adapter and click Properties."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click the Configure... button."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Check Enabled to enable the initiator."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Click OK to save."
msgstr "保存するためにOKをクリックしてください。"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Add iSCSI target"
msgstr "iSCSI targetの追加"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Under the properties dialog, add the iSCSI target info:"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Repeat these steps for all ESXi hosts in the cluster."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Create an iSCSI datastore"
msgstr "iSCSIデータストアを作る"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You should now create a VMFS datastore. Follow these steps to do so:"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Select Home/Inventory/Datastores."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Right click on the datacenter node."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Choose Add Datastore... command."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Follow the wizard to create a iSCSI datastore."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"This procedure should be done on one host in the cluster. It is not "
"necessary to do this on all hosts."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Multipathing for vSphere (Optional)"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Storage multipathing on vSphere nodes may be done according to the vSphere "
"installation guide."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Add Hosts or Configure Clusters (vSphere)"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Use vCenter to create a vCenter cluster and add your desired hosts to the "
"cluster. You will later add the entire cluster to &PRODUCT;. (see <xref "
"linkend=\"add-clusters-vsphere\" />)."
msgstr ""
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Applying Hotfixes to a VMware vSphere Host"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Disconnect the VMware vSphere cluster from &PRODUCT;. It should remain "
"disconnected long enough to apply the hotfix on the host."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Log in to the &PRODUCT; UI as root."
msgstr "root として &PRODUCT; UI からログインします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "See <xref linkend=\"log-in\" />."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Navigate to the VMware cluster, click Actions, and select Unmanage."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Watch the cluster status until it shows Unmanaged."
msgstr "[Unmanaged] が表示されるまで状態を監視します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Perform the following on each of the ESXi hosts in the cluster:"
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Move each of the ESXi hosts in the cluster to maintenance mode."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Ensure that all the VMs are migrated to other hosts in that cluster."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"If there is only one host in that cluster, shutdown all the VMs and move the"
" host into maintenance mode."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Apply the patch on the ESXi host."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Restart the host if prompted."
msgstr "表示されたら再起動します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Cancel the maintenance mode on the host."
msgstr "ホストのメンテナンスモードをキャンセルします。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Reconnect the cluster to &PRODUCT;:"
msgstr "クラスタを&PRODUCT; に再接続します。"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Navigate to the VMware cluster, click Actions, and select Manage."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Watch the status to see that all the hosts come up. It might take several "
"minutes for the hosts to come up."
msgstr ""
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, verify the host state is properly synchronized and updated in"
" the &PRODUCT; database."
msgstr ""