cloudstack/docs/zh-TW/vpc.po

318 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
#or more contributor license agreements. See the NOTICE file
#distributed with this work for additional information
#regarding copyright ownership. The ASF licenses this file
#to you under the Apache License, Version 2.0 (the
#"License"); you may not use this file except in compliance
#with the License. You may obtain a copy of the License at
#http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#Unless required by applicable law or agreed to in writing,
#software distributed under the License is distributed on an
#"AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
#KIND, either express or implied. See the License for the
#specific language governing permissions and limitations
#under the License.
#
# Translators:
# Isaac Chiang <isaacchiang@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache CloudStack Docs\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-12T11:19:41\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 06:13+0000\n"
"Last-Translator: isaac.chiang <isaacchiang@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "About Virtual Private Clouds"
msgstr "關於虛擬私人雲端"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"&PRODUCT; Virtual Private Cloud is a private, isolated part of &PRODUCT;. A "
"VPC can have its own virtual network topology that resembles a traditional "
"physical network. You can launch VMs in the virtual network that can have "
"private addresses in the range of your choice, for example: 10.0.0.0/16. You"
" can define network tiers within your VPC network range, which in turn "
"enables you to group similar kinds of instances based on IP address range."
msgstr "&PRODUCT; 虛擬私人雲端是一種私人、獨立的&PRODUCT;部分一個VPC可以有自己的虛擬網路拓樸如同傳統實體網路。您可以在虛擬網路上執行虛擬機器虛擬網路可以有私人位址例如10.0.0.0/16。您可以在VPC網路中定義網路層級反過來您可以基於IP位置範圍聚集相似種類的 instance"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"For example, if a VPC has the private range 10.0.0.0/16, its guest networks "
"can have the network ranges 10.0.1.0/24, 10.0.2.0/24, 10.0.3.0/24, and so "
"on."
msgstr "例如。如果VPC有私人範圍10.0.0.0/16訪客網路可以有網路範圍 10.0.1.0/24、10.0.2.0/24、10.0.3.0/24...等等"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Major Components of a VPC:"
msgstr "VPC主要組件"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A VPC is comprised of the following network components:"
msgstr "VPC由以下網路組件組成"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">VPC</emphasis>: A VPC acts as a container for "
"multiple isolated networks that can communicate with each other via its "
"virtual router."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">VPC</emphasis>VPC作為多個獨立網路的容器可以經由虛擬路由器與其他VPC通信"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Network Tiers</emphasis>: Each tier acts as an "
"isolated network with its own VLANs and CIDR list, where you can place "
"groups of resources, such as VMs. The tiers are segmented by means of VLANs."
" The NIC of each tier acts as its gateway."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Network Tiers</emphasis>每個層級作為獨立的網路擁有自己的VLAN及CIDR表您可以在此放置資源像是虛擬機器。層級藉由VLAN來分割。每個層級的NIC作為閘道"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Virtual Router</emphasis>: A virtual router is "
"automatically created and started when you create a VPC. The virtual router "
"connect the tiers and direct traffic among the public gateway, the VPN "
"gateways, and the NAT instances. For each tier, a corresponding NIC and IP "
"exist in the virtual router. The virtual router provides DNS and DHCP "
"services through its IP."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Virtual Router</emphasis>虛擬路由器會自動產生並在VPC產生時啟動。虛擬路由器在公開閘道、VPC閘道及NAT instance上連接層級與直接流量。對於每個層級會在虛擬路由器有相對應的NIC及IP。虛擬路由器藉由自己的IP提供DNS及DHCP服務"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Public Gateway</emphasis>: The traffic to and from "
"the Internet routed to the VPC through the public gateway. In a VPC, the "
"public gateway is not exposed to the end user; therefore, static routes are "
"not support for the public gateway."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Public Gateway</emphasis>經由公開閘道從網際網路到VPC或是從VPC到網際網路的流量。對於VPC因終端使用者看不到公開閘道因此公開閘道並不支援固定路線"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Private Gateway</emphasis>: All the traffic to and "
"from a private network routed to the VPC through the private gateway. For "
"more information, see <xref linkend=\"add-gateway-vpc\" />."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Private Gateway</emphasis>經由私人閘道從私人網路到VPC或是從VPC到私人網路的流量。更多資訊詳見<xref linkend=\"add-gateway-vpc\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">VPN Gateway</emphasis>: The VPC side of a VPN "
"connection."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">VPN Gateway</emphasis>VPN連線的VPC端"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Site-to-Site VPN Connection</emphasis>: A hardware-"
"based VPN connection between your VPC and your datacenter, home network, or "
"co-location facility. For more information, see <xref linkend=\"site-to-"
"site-vpn\" />."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Site-to-Site VPN Connection</emphasis>硬體基礎的VPN連結在您的VPC與資料中心、家用網路或co-location設施之間。更多資訊詳見 <xref linkend=\"site-to-site-vpn\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Customer Gateway</emphasis>: The customer side of a "
"VPN Connection. For more information, see <xref linkend=\"create-vpn-"
"customer-gateway\" />."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Customer Gateway</emphasis>VPN連線的客戶端。更多資訊詳見<xref linkend=\"create-vpn-customer-gateway\" />"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">NAT Instance</emphasis>: An instance that provides "
"Port Address Translation for instances to access the Internet via the public"
" gateway. For more information, see <xref linkend=\"enable-disable-static-"
"nat-vpc\" />."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">NAT Instance</emphasis>:提供通訊埠位址轉譯的 instance可經由公開閘道存取網路。更多資訊詳見<xref linkend=\"enable-disable-static-nat-vpc\" />"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Network Architecture in a VPC"
msgstr "VPC中的網路架構"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"In a VPC, the following four basic options of network architectures are "
"present:"
msgstr "以下為四個基礎的網路架構選項:"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VPC with a public gateway only"
msgstr "僅有公開閘道的VPC"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VPC with public and private gateways"
msgstr "有公開及私人閘道的VPC"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VPC with public and private gateways and site-to-site VPN access"
msgstr "有公開及私人閘道與站對站VPN存取的VPC"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "VPC with a private gateway only and site-to-site VPN access"
msgstr "有私人閘道及站對站VPN存取的VPC"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Connectivity Options for a VPC"
msgstr "VPC的連結選項"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "You can connect your VPC to:"
msgstr "您可以將您的VPC連接到"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "The Internet through the public gateway."
msgstr "透過公開閘道連接到網際網路"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The corporate datacenter by using a site-to-site VPN connection through the "
"VPN gateway."
msgstr "透過VPN閘道使用站對站VPN連線來使用企業資料中心"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Both the Internet and your corporate datacenter by using both the public "
"gateway and a VPN gateway."
msgstr "使用公開閘道及VPN閘道來使用網際網路及企業資料中心"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "VPC Network Considerations"
msgstr "VPN網路注意事項"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Consider the following before you create a VPC:"
msgstr "建立VPC前請注意以下事項"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A VPC, by default, is created in the enabled state."
msgstr "建立VPC後預設為啟用狀態"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A VPC can be created in Advance zone only, and can't belong to more than one"
" zone at a time."
msgstr "VPC僅能在進階區域建立不能同時屬於多個區域"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The default number of VPCs an account can create is 20. However, you can "
"change it by using the max.account.vpcs global parameter, which controls the"
" maximum number of VPCs an account is allowed to create."
msgstr "一個帳戶的VPC預設數量為20個。但是您可以使用max.account.vpcs廣域參數欄位來改變限制此參數控制可新增的VPC最大數量"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The default number of tiers an account can create within a VPC is 3. You can"
" configure this number by using the vpc.max.networks parameter."
msgstr "一個帳戶能新增的層級預設數量為3您可以使用vpc.max.networks參數欄位來改變"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Each tier should have an unique CIDR in the VPC. Ensure that the tier's CIDR"
" should be within the VPC CIDR range."
msgstr "每個層級都有唯一的CIDR確保這些CIDR在VPC的CIDR範圍內"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "A tier belongs to only one VPC."
msgstr "層級僅屬於一個VPC"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "All network tiers inside the VPC should belong to the same account."
msgstr "所有網路層級應屬於同一個帳戶"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"When a VPC is created, by default, a SourceNAT IP is allocated to it. The "
"Source NAT IP is released only when the VPC is removed."
msgstr "建立VPC後預設上會分配一個Source NAT IPSource NAT IP只會在VPC移除時才會釋出"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"A public IP can be used for only one purpose at a time. If the IP is a "
"sourceNAT, it cannot be used for StaticNAT or port forwarding."
msgstr "公開IP每次僅可使用在一個目的如果IP為sourceNAT則不能用作 StaticNAT或通訊埠轉送"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The instances only have a private IP address that you provision. To "
"communicate with the Internet, enable NAT to an instance that you launch in "
"your VPC."
msgstr " instances只會有您提供的私人IP位址請啟用NAT給您要在VPC上執行的 instance使 instance能與網際網路通信"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Only new networks can be added to a VPC. The maximum number of networks per "
"VPC is limited by the value you specify in the vpc.max.networks parameter. "
"The default value is three."
msgstr "只有新的網路能加到VPC。每個VPC的網路數量上限由vpc.max.networks參數來瘸定預設為3"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"The load balancing service can be supported by only one tier inside the VPC."
msgstr "負載平衡服務僅可支援一個層級"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "If an IP address is assigned to a tier:"
msgstr "如果IP位址分配到一個層級"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"That IP can't be used by more than one tier at a time in the VPC. For "
"example, if you have tiers A and B, and a public IP1, you can create a port "
"forwarding rule by using the IP either for A or B, but not for both."
msgstr "此IP不能給其他層級同時使用。例如如果您有層級A與層級B以及公開IP1您可以使用IP或A或B來建立通訊部轉送規則但不能同時使用"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"That IP can't be used for StaticNAT, load balancing, or port forwarding "
"rules for another guest network inside the VPC."
msgstr "此IP不能用作StaticNAT、負載平衡或通訊埠轉送規則給其他訪客網路"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "Remote access VPN is not supported in VPC networks."
msgstr "VPC網路不支援遠端存取VPN"